10100 lines
501 KiB
XML
10100 lines
501 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="de_DE">
|
|
<context>
|
|
<name>BoxImageWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="26"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formular</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="96"/>
|
|
<source>kilobytes</source>
|
|
<translation>Kilobytes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="157"/>
|
|
<source>Protect Box Root from access by unsandboxed processes</source>
|
|
<translation>Schütze Boxquelle vor Zugriff durch nicht sandgeboxte Prozesse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="103"/>
|
|
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="134"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Beschriftungstext</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="187"/>
|
|
<source>Show Password</source>
|
|
<translation>Zeige Passwort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="144"/>
|
|
<source>Enter Password</source>
|
|
<translation>Passwort eingeben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="70"/>
|
|
<source>New Password</source>
|
|
<translation>Neues Passwort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="34"/>
|
|
<source>Repeat Password</source>
|
|
<translation>Passwort wiederholen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="174"/>
|
|
<source>Disk Image Size</source>
|
|
<translation>Diskabbildgröße</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="57"/>
|
|
<source>Encryption Cipher</source>
|
|
<translation>Verschlüsselungschiffre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="83"/>
|
|
<source>Lock the box when all processes stop.</source>
|
|
<translation>Sperre die Box, wenn alle Prozesse enden.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CAddonManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="AddonManager.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Do you want to download and install %1?</source>
|
|
<translation>Möchten Sie %1 runterladen und installieren?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="AddonManager.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Installing: %1</source>
|
|
<translation>Installiere: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="AddonManager.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Add-on not found, please try updating the add-on list in the global settings!</source>
|
|
<translation>Erweiterung nicht gefunden, bitte versuchen Sie die Erweiterungsliste in den globalen Einstellungen zu aktualisieren!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="AddonManager.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Add-on Not Found</source>
|
|
<translation>Erweiterung nicht gefunden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="AddonManager.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Add-on is not available for this platform</source>
|
|
<translation>Erweiterung ist nicht für diese Plattform verfügbar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="AddonManager.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Missing installation instructions</source>
|
|
<translation>Fehlende Installationsanweisungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="AddonManager.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Executing add-on setup failed</source>
|
|
<translation>Ausführung des Erweiterungssetups fehlgeschlagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="AddonManager.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Failed to delete a file during add-on removal</source>
|
|
<translation>Konnte eine Datei bei der Entfernung der Erweiterung nicht löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="AddonManager.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Updater failed to perform add-on operation</source>
|
|
<translation>Updater konnte Erweiterungsvorgang nicht durchführen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="AddonManager.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Updater failed to perform add-on operation, error: %1</source>
|
|
<translation>Updater konnte Erweiterungsvorgang nicht durchführen, Fehler: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="AddonManager.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Do you want to remove %1?</source>
|
|
<translation>Möchten Sie %1 entfernen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="AddonManager.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Removing: %1</source>
|
|
<translation>Entferne: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="AddonManager.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Add-on not found!</source>
|
|
<translation>Erweiterung nicht gefunden!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CAdvancedPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="875"/>
|
|
<source>Advanced Sandbox options</source>
|
|
<translation>Erweiterte Sandboxoptionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="876"/>
|
|
<source>On this page advanced sandbox options can be configured.</source>
|
|
<translation>Auf dieser Seite können erweiterte Sandboxoptionen konfiguriert werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="888"/>
|
|
<source>Prevent sandboxed programs on the host from loading sandboxed DLLs</source>
|
|
<translation>Hindere sandgeboxte Programme des Hostsystems daran DLLs aus der Sandbox zu laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="889"/>
|
|
<source>This feature may reduce compatibility as it also prevents box located processes from writing to host located ones and even starting them.</source>
|
|
<translation>Diese Funktion könnte die Kompatibilität einschränken, da sie Prozesse, die sich in der Sandbox befinden, daran hindert solche des Hosts zu schreiben und diese sogar zu starten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="896"/>
|
|
<source>This feature can cause a decline in the user experience because it also prevents normal screenshots.</source>
|
|
<translation>Diese Funktion kann zu einer Verschlechterung der Benutzererfahrung führen, da sie auch normale Screenshots verhindert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="901"/>
|
|
<source>Shared Template</source>
|
|
<translation>Gemeinsame Vorlage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="902"/>
|
|
<source>Shared template mode</source>
|
|
<translation>Gemeinsame Vorlage Modus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="903"/>
|
|
<source>This setting adds a local template or its settings to the sandbox configuration so that the settings in that template are shared between sandboxes.
|
|
However, if 'use as a template' option is selected as the sharing mode, some settings may not be reflected in the user interface.
|
|
To change the template's settings, simply locate the '%1' template in the App Templates list under Sandbox Options, then double-click on it to edit it.
|
|
To disable this template for a sandbox, simply uncheck it in the template list.</source>
|
|
<translation>Diese Einstellung fügt der Sandboxkonfiguration eine lokale Vorlage oder deren Einstellungen hinzu, so dass die Einstellungen in dieser Vorlage gemeinsam von verschiedenen Sandboxen genutzt werden können.
|
|
Wenn jedoch die Option 'Als eine Vorlage verwenden' als Modus für die gemeinsame Nutzung ausgewählt ist, werden manche Einstellungen möglicherweise nicht auf der Benutzeroberfläche widergespiegelt.
|
|
Um die Einstellungen der Vorlage zu ändern, suchen Sie einfach die Vorlage '%1' in der Liste der Programmvorlagen unter Sandboxeinstellungen und doppelklicken Sie darauf, um diese zu bearbeiten.
|
|
Um diese Vorlage für eine Sandbox zu deaktivieren, entfernen Sie einfach das Häkchen in der Vorlagenliste.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="909"/>
|
|
<source>This option does not add any settings to the box configuration and does not remove the default box settings based on the removal settings within the template.</source>
|
|
<translation>Diese Option fügt der Boxkonfiguration keine Einstellungen hinzu und entfernt nicht die Standardboxeinstellungen, basierend auf den Löschvorgaben in der Vorlage.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="910"/>
|
|
<source>This option adds the shared template to the box configuration as a local template and may also remove the default box settings based on the removal settings within the template.</source>
|
|
<translation>Diese Option fügt die gemeinsame Vorlage der Boxkonfiguration als eine lokale Vorlage hinzu und kann auch die Standardboxeinstellungen, basierend auf den Löschvorgaben in der Vorlage, entfernen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="911"/>
|
|
<source>This option adds the settings from the shared template to the box configuration and may also remove the default box settings based on the removal settings within the template.</source>
|
|
<translation>Diese Option fügt die Einstellungen aus der gemeinsamen Vorlage der Boxkonfiguration hinzu und kann auch die Standardboxeinstellungen, basierend auf den Löschvorgaben in der Vorlage, entfernen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="912"/>
|
|
<source>This option does not add any settings to the box configuration, but may remove the default box settings based on the removal settings within the template.</source>
|
|
<translation>Diese Option fügt der Boxkonfiguration keine Einstellungen hinzu, kann aber die Standardboxeinstellungen, basierend auf den Löschvorgaben in der Vorlage, entfernen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="920"/>
|
|
<source>Remove defaults if set</source>
|
|
<translation>Standardeinstellungen entfernen, falls gesetzt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="927"/>
|
|
<source>Shared template selection</source>
|
|
<translation>Gemeinsame Vorlage Auswahl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="949"/>
|
|
<source>This option specifies the template to be used in shared template mode. (%1)</source>
|
|
<translation>Diese Option gibt die Vorlage an, die im 'Gemeinsame Vorlage Modus' verwendet werden soll. (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="914"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Deaktiviert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="881"/>
|
|
<source>Advanced Options</source>
|
|
<translation>Erweiterte Optionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="895"/>
|
|
<source>Prevent sandboxed windows from being captured</source>
|
|
<translation>Verhindere, dass von sandgeboxten Fenstern Screenshots erstellt werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="916"/>
|
|
<source>Use as a template</source>
|
|
<translation>Als eine Vorlage verwenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="918"/>
|
|
<source>Append to the configuration</source>
|
|
<translation>An die Konfiguration anhängen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CBeginPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Troubleshooting Wizard</source>
|
|
<translation>Problembehebungsassistent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Welcome to the Troubleshooting Wizard for Sandboxie-Plus. This interactive assistant is designed to help you in resolving sandboxing issues.</source>
|
|
<translation>Willkommen beim Problembehebungsassistent für Sandboxie-Plus. Dieser interaktive Assistent wurde entwickelt um Ihnen beim Lösen von Problemen mit Sandboxen zu helfen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="280"/>
|
|
<source>With a valid <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert">supporter certificate</a> the wizard would be even more powerful. It could access the <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-issue-db">online solution database</a> to retrieve the latest troubleshooting instructions.</source>
|
|
<translation>Mit einem gültigen <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert">Unterstützerzertifikat</a> wäre der Assistent noch wirkungsvoller. Er könnte auf die <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-issue-db">Onlinelösungsdatenbank</a> zugreifen, um die neusten Problembehebungsinstruktionen zu erhalten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Another issue</source>
|
|
<translation>Anderes Problem</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CBoxAssistant</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Troubleshooting Wizard</source>
|
|
<translation>Problembehebungsassistent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Toggle Debugger</source>
|
|
<translation>Schalte Debugger um</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="102"/>
|
|
<source>To debug troubleshooting scripts you need the V4 Script Debugger add-on, do you want to download and install it?</source>
|
|
<translation>Um Problembehebungsskripte zu debuggen benötigen Sie die V4 Script Debugger Erweiterung. Möchten Sie diese runterladen und installieren?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Debugger Enabled</source>
|
|
<translation>Debugger aktiviert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="161"/>
|
|
<source>V4ScriptDebuggerBackend could not be instantiated, probably V4ScriptDebugger.dll and or its dependencies are missing, script debugger could not be opened.</source>
|
|
<translation>V4ScriptDebuggerBackend konnte nicht gestartet werden, möglicherweise fehlt V4ScriptDebugger.dll und/oder eine Abhängigkeit fehlt. Skriptdebugger konnte nicht geöffnet werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="211"/>
|
|
<source>A troubleshooting procedure is in progress, canceling the wizard will abort it, this may leave the sandbox in an inconsistent state.</source>
|
|
<translation>Eine Problembehebungsprozedur ist aktiv, das Beenden des Assistenten wird diese abbrechen, was dazu führen könnte, dass die Sandbox in einem inkonsistenten Zustand zurückgelassen wird.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Don't ask in future</source>
|
|
<translation>Zukünftig nicht mehr fragen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CBoxEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Engine/BoxEngine.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Uncaught exception at line %1: %2</source>
|
|
<translation>Nicht abgefangene Ausnahme in Zeile %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CBoxImageWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/BoxImageWindow.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus - Password Entry</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus - Passworteingabe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/BoxImageWindow.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Creating new box image, please enter a secure password, and choose a disk image size.</source>
|
|
<translation>Erzeuge neues Boxabbild, bitte ein sicheres Passwort eingeben und die Diskabbildgröße wählen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/BoxImageWindow.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Enter Box Image password:</source>
|
|
<translation>Boxabbildpasswort eingeben:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/BoxImageWindow.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Enter Box Image passwords:</source>
|
|
<translation>Boxabbildpasswörter eingeben:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/BoxImageWindow.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Enter Encryption passwords for archive export:</source>
|
|
<translation>Verschlüsselungspasswörter für den Archivexport eingeben:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/BoxImageWindow.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Enter Encryption passwords for archive import:</source>
|
|
<translation>Entschlüsselungspasswörter für den Archivimport eingeben:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/BoxImageWindow.cpp" line="129"/>
|
|
<source>kilobytes (%1)</source>
|
|
<translation>Kilobytes (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/BoxImageWindow.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Passwords don't match!!!</source>
|
|
<translation>Passwörter stimmen nicht überein!!!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/BoxImageWindow.cpp" line="144"/>
|
|
<source>WARNING: Short passwords are easy to crack using brute force techniques!
|
|
|
|
It is recommended to choose a password consisting of 20 or more characters. Are you sure you want to use a short password?</source>
|
|
<translation>WARNUNG: Kurze Passwörter sind leicht durch Bruteforceangriffstechniken zu knacken!
|
|
|
|
Es ist empfohlen ein Passwort von 20 oder mehr Zeichen zu wählen. Sind Sie sicher, dass Sie ein kurzes Passwort verwenden möchten?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/BoxImageWindow.cpp" line="150"/>
|
|
<source>The password is constrained to a maximum length of 128 characters.
|
|
This length permits approximately 384 bits of entropy with a passphrase composed of actual English words,
|
|
increases to 512 bits with the application of Leet (L337) speak modifications, and exceeds 768 bits when composed of entirely random printable ASCII characters.</source>
|
|
<translation>Das Passwort ist auf eine Länge von maximal 128 Zeichen beschränkt.
|
|
Diese Länge erlaubt ungefähr 384 Bits Entropie mit einer Passphrase, die aus richtigen englischen Wörtern besteht.
|
|
Die Entropie erhöht sich auf 512 Bits durch die Verwendung von Leet-(L337)-Speak, und übersteigt 768 Bits, wenn die Passphrase aus komplett zufälligen druckbaren ASCII Zeichen erzeugt wird.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/BoxImageWindow.cpp" line="167"/>
|
|
<source>The Box Disk Image must be at least 256 MB in size, 2GB are recommended.</source>
|
|
<translation>Das Boxdiskabbild muss mindestens 256 MB groß sein, empfohlen werden 2 GB.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CBoxPicker</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SelectBoxWindow.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Sandbox</source>
|
|
<translation>Sandbox</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CBoxTypePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Create new Sandbox</source>
|
|
<translation>Neue Sandbox erstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="331"/>
|
|
<source>A sandbox isolates your host system from processes running within the box, it prevents them from making permanent changes to other programs and data in your computer. </source>
|
|
<translation>Eine Sandbox isoliert Ihr Hostsystem von Prozessen, die in dieser Box laufen, sie hindert diese daran permanente Änderungen an anderen Programmen oder Daten auf Ihrem Computer zu machen. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="334"/>
|
|
<source>A sandbox isolates your host system from processes running within the box, it prevents them from making permanent changes to other programs and data in your computer. The level of isolation impacts your security as well as the compatibility with applications, hence there will be a different level of isolation depending on the selected Box Type. Sandboxie can also protect your personal data from being accessed by processes running under its supervision.</source>
|
|
<translation>Eine Sandbox isoliert Ihr Hostsystem von Prozessen, die in dieser Box laufen, sie hindert diese daran permanente Änderungen an anderen Programmen oder Daten auf Ihrem Computer zu machen. Der Level an Isolation beeinflusst Ihre Sicherheit, ebenso wie die Kompatibilität mit Programmen, somit wird es verschiedene Level der Isolation geben, abhängig vom ausgewählten Boxtyp. Sandboxie kann auch Ihre persönlichen Daten vor Zugriff durch Prozesse, die unter dessen Aufsicht laufen, schützen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Enter box name:</source>
|
|
<translation>Boxnamen eingeben:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Select box type:</source>
|
|
<translation>Boxtyp auswählen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="400"/>
|
|
<source><a href="sbie://docs/security-mode">Security Hardened</a> Sandbox with <a href="sbie://docs/privacy-mode">Data Protection</a></source>
|
|
<translation><a href="sbie://docs/security-mode">Sicherheitsgehärtete</a> Sandbox mit <a href="sbie://docs/privacy-mode">Datenschutz</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="401"/>
|
|
<source>This box type offers the highest level of protection by significantly reducing the attack surface exposed to sandboxed processes.
|
|
It strictly limits access to user data, allowing processes within this box to only access C:\Windows and C:\Program Files directories.
|
|
The entire user profile remains hidden, ensuring maximum security.</source>
|
|
<translation>Dieser Boxtyp bietet das höchste Schutzlevel durch die signifikante Reduktion der Angriffsfläche für sandgeboxte Prozesse.
|
|
Es begrenzt rigoros den Zugriff auf Nutzerdaten, erlaubt Prozessen innerhalb dieser Box nur den Zugriff auf die Ordner C:\Windows und C:\Programme.
|
|
Das gesamte Nutzerprofil bleibt verborgen, was maximale Sicherheit zusichert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="404"/>
|
|
<source><a href="sbie://docs/security-mode">Security Hardened</a> Sandbox</source>
|
|
<translation><a href="sbie://docs/security-mode">Sicherheitsgehärtete</a> Sandbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="405"/>
|
|
<source>This box type offers the highest level of protection by significantly reducing the attack surface exposed to sandboxed processes.</source>
|
|
<translation>Dieser Boxtyp bietet das höchste Schutzlevel durch die signifikante Reduktion der Angriffsfläche für sandgeboxte Prozesse.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="406"/>
|
|
<source>Sandbox with <a href="sbie://docs/privacy-mode">Data Protection</a></source>
|
|
<translation>Sandbox mit <a href="sbie://docs/privacy-mode">Datenschutz</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="407"/>
|
|
<source>In this box type, sandboxed processes are prevented from accessing any personal user files or data. The focus is on protecting user data, and as such,
|
|
only C:\Windows and C:\Program Files directories are accessible to processes running within this sandbox. This ensures that personal files remain secure.</source>
|
|
<translation>In diesem Boxtyp werden sandgeboxte Prozesse daran gehindert auf jegliche persönliche Nutzerdateien oder Daten zuzugreifen. Der Fokus ist der Schutz von Nutzerdaten, und daher,
|
|
sind nur die Ordner C:\Windows und C:\Programme für Prozesse innerhalb dieser Sandbox zugänglich. Dies stellt sicher, dass persönliche Dateien sicher bleiben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Standard Sandbox</source>
|
|
<translation>Standard Sandbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="410"/>
|
|
<source>This box type offers the default behavior of Sandboxie classic. It provides users with a familiar and reliable sandboxing scheme.
|
|
Applications can be run within this sandbox, ensuring they operate within a controlled and isolated space.</source>
|
|
<translation>Dieser Boxtyp bietet das normale Verhalten von Sandboxie Classic. Er bietet Nutzern ein vertrautes und verlässliches Sandboxschema.
|
|
Applikationen können in dieser Sandbox ausgeführt werden, wobei sichergestellt wird, dass sie in einer kontrollierten und isolierten Umgebung laufen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="412"/>
|
|
<source><a href="sbie://docs/compartment-mode">Application Compartment</a> Box with <a href="sbie://docs/privacy-mode">Data Protection</a></source>
|
|
<translation><a href="sbie://docs/compartment-mode">Applikationsunterteilungs</a> Box mit <a href="sbie://docs/privacy-mode">Datenschutz</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="413"/>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="416"/>
|
|
<source>This box type prioritizes compatibility while still providing a good level of isolation. It is designed for running trusted applications within separate compartments.
|
|
While the level of isolation is reduced compared to other box types, it offers improved compatibility with a wide range of applications, ensuring smooth operation within the sandboxed environment.</source>
|
|
<translation>Dieser Boxtyp priorisiert die Kompatibilität, während weiterhin ein gutes Level an Isolation geboten wird. Er ist entworfen, um vertrauenswürdige Applikationen in separaten Unterteilungen auszuführen
|
|
Während der Level der Isolation reduziert ist, verglichen mit anderen Boxtypen, bietet er verbesserte Kompatibilität mit einer großen Bandbreite von Applikationen, was die reibungslose Ausführung in der sandgeboxten Umgebung sicherstellt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="415"/>
|
|
<source><a href="sbie://docs/compartment-mode">Application Compartment</a> Box</source>
|
|
<translation><a href="sbie://docs/compartment-mode">Applikationsunterteilungs</a> Box</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="425"/>
|
|
<source>In this box type the sandbox uses an encrypted disk image as its root folder. This provides an additional layer of privacy and security.
|
|
Access to the virtual disk when mounted is restricted to programs running within the sandbox. Sandboxie prevents other processes on the host system from accessing the sandboxed processes.
|
|
This ensures the utmost level of privacy and data protection within the confidential sandbox environment.</source>
|
|
<translation>Mit diesem Boxtyp verwendet die Sandbox ein verschlüsseltes Diskabbild als Quellordner. Dies bietet eine zusätzliche Ebene von Privatsphäre und Sicherheit.
|
|
Zugriff zur virtuellen Disk, wenn eingehangen, ist auf Programme beschränkt, die innerhalb der Sandbox laufen. Sandboxie hinderte andere Prozesse des Hostsystems daran auf sandgeboxte Prozesse zuzugreifen.
|
|
Dies sichert das höchste Level von Privatsphäre und Datenschutz innerhalb der vertraulichen Sandboxumgebung zu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="447"/>
|
|
<source>Hardened Sandbox with Data Protection</source>
|
|
<translation>Gehärtete Sandbox mit Datenschutz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="448"/>
|
|
<source>Security Hardened Sandbox</source>
|
|
<translation>Sicherheitsgehärtete Sandbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="449"/>
|
|
<source>Sandbox with Data Protection</source>
|
|
<translation>Sandbox mit Datenschutz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="450"/>
|
|
<source>Standard Isolation Sandbox (Default)</source>
|
|
<translation>Standard Isolations-Sandbox (Standard)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="452"/>
|
|
<source>Application Compartment with Data Protection</source>
|
|
<translation>Applikationsunterteilung mit Datenschutz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="453"/>
|
|
<source>Application Compartment Box</source>
|
|
<translation>Applikationsunterteilungsbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="454"/>
|
|
<source>Confidential Encrypted Box</source>
|
|
<translation>Vertrauliche verschlüsselte Box</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="579"/>
|
|
<source>To use encrypted boxes you need to install the ImDisk driver, do you want to download and install it?</source>
|
|
<translation>Um die verschlüsselten Boxen zu verwenden, müssen Sie den ImDisk-Treiber installieren. Möchten Sie diesen runterladen und installieren?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="472"/>
|
|
<source>Remove after use</source>
|
|
<translation>Nach Verwendung löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="424"/>
|
|
<source><a href="sbie://docs/boxencryption">Encrypt</a> Box content and set <a href="sbie://docs/black-box">Confidential</a></source>
|
|
<translation><a href="sbie://docs/boxencryption">Verschlüssele</a> Boxinhalt und aktiviere <a href="sbie://docs/black-box">Vertraulichkeit</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="473"/>
|
|
<source>After the last process in the box terminates, all data in the box will be deleted and the box itself will be removed.</source>
|
|
<translation>Nachdem der letzte Prozess in der Box beendet wurde, werden alle Daten in der Box gelöscht und die Box selbst wird entfernt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="478"/>
|
|
<source>Configure advanced options</source>
|
|
<translation>Konfiguriere erweiterte Optionen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CBrowserOptionsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="847"/>
|
|
<source>Create Web Browser Template</source>
|
|
<translation>Erstelle Webbrowser Vorlage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="848"/>
|
|
<source>Configure web browser template options.</source>
|
|
<translation>Webbrowservorlagenoptionen konfigurieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="858"/>
|
|
<source>Force the Web Browser to run in this sandbox</source>
|
|
<translation>Erzwinge die Ausführung des Webbrowsers in dieser Sandbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="862"/>
|
|
<source>Allow direct access to the entire Web Browser profile folder</source>
|
|
<translation>Erlaube direkten Zugriff auf den gesamten Webbrowserprofilordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="866"/>
|
|
<source>Allow direct access to Web Browser's phishing database</source>
|
|
<translation>Erlaube direkten Zugriff auf die Phishingdatenbank des Webbrowsers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="870"/>
|
|
<source>Allow direct access to Web Browser's session management</source>
|
|
<translation>Erlaube direkten Zugriff auf die Sitzungskontrolle des Webbrowsers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="874"/>
|
|
<source>Allow direct access to Web Browser's sync data</source>
|
|
<translation>Erlaube direkten Zugriff auf die zu synchronisierenden Daten des Webbrowsers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="878"/>
|
|
<source>Allow direct access to Web Browser's preferences</source>
|
|
<translation>Erlaube direkten Zugriff auf die Einstellungen des Webbrowsers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="882"/>
|
|
<source>Allow direct access to Web Browser's passwords</source>
|
|
<translation>Erlaube direkten Zugriff auf die Passwörter des Webbrowsers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="886"/>
|
|
<source>Allow direct access to Web Browser's cookies</source>
|
|
<translation>Erlaube direkten Zugriff auf die Cookies des Webbrowsers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="890"/>
|
|
<source>Allow direct access to Web Browser's bookmarks</source>
|
|
<translation>Erlaube direkten Zugriff auf die Lesezeichen des Webbrowsers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="894"/>
|
|
<source>Allow direct access to Web Browser's bookmark and history database</source>
|
|
<translation>Erlaube direkten Zugriff auf die Lesezeichen- und Verlaufsdatenbank des Webbrowsers</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CBrowserPathsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="520"/>
|
|
<source>Create Web Browser Template</source>
|
|
<translation>Erstelle Webbrowser Vorlage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="521"/>
|
|
<source>Configure your Web Browser's profile directories.</source>
|
|
<translation>Konfigurieren Sie Ihre Webbrowserprofilordner.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="529"/>
|
|
<source>User profile(s) directory:</source>
|
|
<translation>Nutzerprofilordner:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="531"/>
|
|
<source>Show also imperfect matches</source>
|
|
<translation>Zeige auch ungenaue Übereinstimmungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Browser Executable (*.exe)</source>
|
|
<translation>Browserprogramm (*.exe)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="554"/>
|
|
<source>Continue without browser profile</source>
|
|
<translation>Ohne Browserprofil fortfahren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="715"/>
|
|
<source>Configure your Gecko based Browsers profile directories.</source>
|
|
<translation>Konfigurieren Sie Ihre Webbrowserprofilordner des auf Gecko basierenden Browsers.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="719"/>
|
|
<source>Configure your Chromium based Browsers profile directories.</source>
|
|
<translation>Konfigurieren Sie Ihre Webbrowserprofilordner des auf Chromium basierenden Browsers.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="799"/>
|
|
<source>No suitable folders have been found.
|
|
Note: you need to run the browser unsandboxed for them to get created.
|
|
Please browse to the correct user profile directory.</source>
|
|
<translation>Es wurden keine geeigneten Ordner gefunden.
|
|
Notiz: Sie müssen den Browser außerhalb einer Sandbox starten, damit diese erstellt werden.
|
|
Bitte navigieren Sie zum korrekten Nutzerprofilordner.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="804"/>
|
|
<source>Please choose the correct user profile directory, if it is not listed you may need to browse to it.</source>
|
|
<translation>Bitte wählen Sie den korrekten Nutzerprofilordner. Falls er nicht aufgeführt wird, können Sie zu ihm navigieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="810"/>
|
|
<source>Please ensure the selected directory is correct, the wizard is not confident in all the presented options.</source>
|
|
<translation>Bitte stellen Sie sicher, dass der ausgewählte Ordner korrekt ist, der Assistent ist sich nicht bei allen Optionen sicher.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="813"/>
|
|
<source>Please ensure the selected directory is correct.</source>
|
|
<translation>Bitte stellen Sie sicher, dass der ausgewählte Ordner korrekt ist.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="818"/>
|
|
<source>This path does not look like a valid profile directory.</source>
|
|
<translation>Dieser Pfad sieht nicht nach einem gültigen Profilordner aus.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CBrowserTypePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Create Web Browser Template</source>
|
|
<translation>Erstelle Webbrowser Vorlage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Select your Web Browsers main executable, this will allow Sandboxie to identify the browser.</source>
|
|
<translation>Wählen Sie das Hauptprogramm Ihres Webbrowsers, dies wird Sandboxie ermöglichen Ihren Browser zu identifizieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="339"/>
|
|
<source>Enter browser name:</source>
|
|
<translation>Browsernamen eingeben:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Main executable (eg. firefox.exe, chrome.exe, msedge.exe, etc...):</source>
|
|
<translation>Hauptprogramm (z.B. firefox.exe, chrome.exe, msedge.exe, etc...):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Browser executable (*.exe)</source>
|
|
<translation>Browserprogramm (*.exe)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="454"/>
|
|
<source>The browser appears to be Gecko based, like Mozilla Firefox and its derivatives.</source>
|
|
<translation>Der Browser scheint auf Gecko zu basieren, wie Mozilla Firefox und dessen Ableger.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="457"/>
|
|
<source>The browser appears to be Chromium based, like Microsoft Edge or Google Chrome and its derivatives.</source>
|
|
<translation>Der Browser scheint auf Chromium zu basieren, wie Microsoft Edge oder Google Chrome und dessen Ableger.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="460"/>
|
|
<source>Browser could not be recognized, template cannot be created.</source>
|
|
<translation>Der Browser konnte nicht erkannt werden, Vorlage konnte nicht erstellt werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="507"/>
|
|
<source>This browser name is already in use, please choose an other one.</source>
|
|
<translation>Dieser Browsername wird bereits verwendet, bitte wählen Sie einen anderen Namen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CCertificatePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Install your <b>Sandboxie-Plus</b> support certificate</source>
|
|
<translation>Installieren Sie Ihr <b>Sandboxie-Plus</b>-Unterstützerzertifikat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="247"/>
|
|
<source>If you have a supporter certificate, please fill it into the field below.</source>
|
|
<translation>Falls Sie ein Unterstützerzertifikat haben, geben Sie dieses bitte in das Feld hierrunter ein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Retrieve certificate using Serial Number:</source>
|
|
<translation>Abrufen des Zertifikats unter Verwendung der Seriennummer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Start evaluation without a certificate for a limited period of time.</source>
|
|
<translation>Starte Evaluation ohne ein Zertifikat für eine begrenzte Zeit.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="289"/>
|
|
<source><b><a href="_"><font color='red'>Get a free evaluation certificate</font></a> and enjoy all premium features for %1 days.</b></source>
|
|
<translation><b><a href="_"><font color='red'>Erhalten Sie ein kostenloses Evaluationszertifikat</font></a> und nutzen Sie alle Premium-Funktionen für %1 Tage.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="290"/>
|
|
<source>You can request a free %1-day evaluation certificate up to %2 times per hardware ID.</source>
|
|
<translation>Sie können ein kostenloses %1-Tage-Evaluationszertifikat bis zu %2-mal pro Hardware-ID anfordern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="315"/>
|
|
<source>To use <b>Sandboxie-Plus</b> in a business setting, an appropriate <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert">support certificate</a> for business use is required. If you do not yet have the required certificate(s), you can get those from the <a href="https://xanasoft.com/shop/">xanasoft.com web shop</a>.</source>
|
|
<translation>Um <b>Sandboxie-Plus</b> in einer geschäftlichen Umgebung zu verwenden, ist ein geeignetes <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert">Unterstützerzertifikat</a> für kommerzielle Zwecke erforderlich. Wenn Sie noch kein(e) erforderliche(s/en) haben, können Sie dies(e) im <a href="https://xanasoft.com/shop/">xanasoft.com Webshop</a> bekommen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="329"/>
|
|
<source><b>Sandboxie-Plus</b> provides additional features and box types exclusively to <u>project supporters</u>. Boxes like the Privacy Enhanced boxes <b><font color='red'>protect user data from illicit access</font></b> by the sandboxed programs. If you are not yet a supporter, then please consider <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert">supporting the project</a> to ensure further development of Sandboxie and to receive a <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert">supporter certificate</a>.</source>
|
|
<translation><b>Sandboxie-Plus</b> bietet zusätzliche Funktionen und Boxtypen exklusiv für <u>Projektunterstützer</u>. Boxen wie die verbesserten Privatsphäreboxen <b><font color='red'>zum Schutz der Nutzerdaten vor unerlaubtem Zugriff</font></b> durch sandgeboxte Programme. Wenn Sie noch kein Unterstützer sind, erwägen Sie bitte <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert">das Projekt zu unterstützen</a>, um die zukünftige Entwicklung von Sandboxie sicherzustellen und ein <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert">Unterstützerzertifikat</a> zu erhalten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Failed to retrieve the certificate.</source>
|
|
<translation>Abrufen des Zertifikats fehlgeschlagen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="367"/>
|
|
<source>
|
|
Error: %1</source>
|
|
<translation>
|
|
Fehler: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Retrieving certificate...</source>
|
|
<translation>Rufe Zertifikat ab...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CCleanUpJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="BoxJob.h" line="36"/>
|
|
<source>Deleting Content</source>
|
|
<translation>Lösche Inhalte</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CCompletePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="1074"/>
|
|
<source>Troubleshooting Completed</source>
|
|
<translation>Problembehebung abgeschlossen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="1084"/>
|
|
<source>Thank you for using the Troubleshooting Wizard for Sandboxie-Plus. We apologize for any inconvenience you experienced during the process. If you have any additional questions or need further assistance, please don't hesitate to reach out. We're here to help. Thank you for your understanding and cooperation.
|
|
|
|
You can click Finish to close this wizard.</source>
|
|
<translation>Danke für die Verwendung des Problembehebungsassistenten für Sandboxie-Plus. Wir bitten um Entschuldigung für alle Unannehmlichkeiten die Sie während des Prozesses erlebt haben. Falls Sie weitere Fragen haben oder weitere Unterstützung benötigen, zögern Sie bitte nicht sich mit uns in Verbindung zu setzen. Wir sind hier um Ihnen zu helfen. Vielen Dank für Ihr Verständnis und Ihre Mitwirkung.
|
|
|
|
Klicken Sie auf Abschließen um den Assistenten zu schließen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CCompressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/CompressDialog.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus - Sandbox Export</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus - Sandbox Export</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/CompressDialog.cpp" line="27"/>
|
|
<source>7-Zip</source>
|
|
<translation>7-Zip</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/CompressDialog.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Zip</source>
|
|
<translation>Zip</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/CompressDialog.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Store</source>
|
|
<translation>Speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/CompressDialog.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Fastest</source>
|
|
<translation>Schnellste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/CompressDialog.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Fast</source>
|
|
<translation>Schnell</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/CompressDialog.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/CompressDialog.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Maximum</source>
|
|
<translation>Maximum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/CompressDialog.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Ultra</source>
|
|
<translation>Ultra</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CExtractDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/ExtractDialog.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus - Sandbox Import</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus - Sandbox Import</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/ExtractDialog.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Select Directory</source>
|
|
<translation>Ordner auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/ExtractDialog.cpp" line="61"/>
|
|
<source>This name is already in use, please select an alternative box name</source>
|
|
<translation>Dieser Name wird bereits verwendet, bitte wählen Sie einen anderen Boxnamen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CFileBrowserWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/FileView.cpp" line="400"/>
|
|
<source>%1 - Files</source>
|
|
<translation>%1 - Dateien</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CFileView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/FileView.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Create Shortcut</source>
|
|
<translation>Verknüpfung erstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/FileView.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Pin to Box Run Menu</source>
|
|
<translation>An das Starten-Menü anheften</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/FileView.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Recover to Any Folder</source>
|
|
<translation>Wiederherstellen in einen Ordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/FileView.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Recover to Same Folder</source>
|
|
<translation>Wiederherstellen in gleichen Ordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/FileView.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Run Recovery Checks</source>
|
|
<translation>Starte Wiederherstellungsüberprüfungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/FileView.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Select Directory</source>
|
|
<translation>Ordner auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/FileView.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Create Shortcut to sandbox %1</source>
|
|
<translation>Verknüpfung zu Sandbox %1 erstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CFilesPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="597"/>
|
|
<source>Sandbox location and behavior</source>
|
|
<translation>Sandboxspeicherort und Verhalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="598"/>
|
|
<source>On this page the sandbox location and its behavior can be customized.
|
|
You can use %USER% to save each users sandbox to an own folder.</source>
|
|
<translation>Auf dieser Seite können der Sandboxspeicherort und deren Verhalten angepasst werden.
|
|
Sie können %USER% verwenden, um für jeden Benutzer die Sandbox in einem eigenen Ordner zu speichern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="603"/>
|
|
<source>Sandboxed Files</source>
|
|
<translation>Sandgeboxte Dateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="626"/>
|
|
<source>Select Directory</source>
|
|
<translation>Ordner auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="634"/>
|
|
<source>Virtualization scheme</source>
|
|
<translation>Virtualisierungsschema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="638"/>
|
|
<source>Version 1</source>
|
|
<translation>Version 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="639"/>
|
|
<source>Version 2</source>
|
|
<translation>Version 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="645"/>
|
|
<source>Separate user folders</source>
|
|
<translation>Trenne Benutzerordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="650"/>
|
|
<source>Use volume serial numbers for drives</source>
|
|
<translation>Verwende Volumenseriennummern für Laufwerke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="655"/>
|
|
<source>Auto delete content when last process terminates</source>
|
|
<translation>Inhalte automatisch löschen, wenn der letzte Prozess in der Sandbox beendet wurde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="662"/>
|
|
<source>Enable Immediate Recovery of files from recovery locations</source>
|
|
<translation>Aktiviere Sofortwiederherstellung von Dateien aus Wiederherstellungsspeicherorten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="705"/>
|
|
<source>The selected box location is not a valid path.</source>
|
|
<translation>Der ausgewählte Boxspeicherort ist kein gültiger Pfad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="710"/>
|
|
<source>The selected box location exists and is not empty, it is recommended to pick a new or empty folder. Are you sure you want to use an existing folder?</source>
|
|
<translation>Der ausgewählte Boxspeicherort existiert und ist nicht leer, es wird empfohlen einen neuen oder leeren Ordner auszuwählen. Sind Sie sicher, dass Sie einen existierenden Ordner verwenden möchten?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="715"/>
|
|
<source>The selected box location is not placed on a currently available drive.</source>
|
|
<translation>Der ausgewählte Boxspeicherort befindet sich auf einem momentan nicht verfügbaren Laufwerk.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CFinishPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="750"/>
|
|
<source>Complete your configuration</source>
|
|
<translation>Ihre Konfiguration vervollständigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="760"/>
|
|
<source>Almost complete, click Finish to apply all selected options and conclude the wizard.</source>
|
|
<translation>Fast erledigt, "Abschließen" klicken, um alle ausgewählten Optionen anzuwenden und den Assistenten abzuschließen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CFinishTemplatePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="939"/>
|
|
<source>Create Web Browser Template</source>
|
|
<translation>Erstelle Webbrowser Vorlage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="950"/>
|
|
<source>Almost complete, click Finish to create a new Web Browser Template and conclude the wizard.</source>
|
|
<translation>Fast geschafft, klicken Sie Fertig zum Erstellen einer neuen Webbrowservorlage und den Assistenten abzuschließen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="968"/>
|
|
<source>Browser name: %1
|
|
</source>
|
|
<translation>Browsername: %1
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="972"/>
|
|
<source>Browser Type: Gecko (Mozilla Firefox)
|
|
</source>
|
|
<translation>Browsertyp: Gecko (Mozilla Firefox)
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="973"/>
|
|
<source>Browser Type: Chromium (Google Chrome)
|
|
</source>
|
|
<translation>Browsertyp: Chromium (Google Chrome)
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="975"/>
|
|
<source>
|
|
</source>
|
|
<translation>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="976"/>
|
|
<source>Browser executable path: %1
|
|
</source>
|
|
<translation>Browserprogrammpfad: %1
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="986"/>
|
|
<source>Browser profile path: %1
|
|
</source>
|
|
<translation>Browserprofilpfad: %1
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CGetFileJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Failed to download file from: %1</source>
|
|
<translation>Fehler beim Laden der Datei von: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CGroupPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Select issue from group</source>
|
|
<translation>Problem aus Gruppe auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Please specify the exact issue:</source>
|
|
<translation>Bitte geben Sie das genaue Problem an:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Another issue</source>
|
|
<translation>Anderes Problem</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CIntroPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Introduction</source>
|
|
<translation>Einführung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Welcome to the Setup Wizard. This wizard will help you to configure your copy of <b>Sandboxie-Plus</b>. You can start this wizard at any time from the Sandbox->Maintenance menu if you do not wish to complete it now.</source>
|
|
<translation>Willkommen beim Einrichtungsassistent. Dieser Assistent wird Ihnen helfen Ihre Kopie von <b>Sandboxie-Plus</b> zu konfigurieren. Sie können diesen Assistenten jederzeit unter Sandbox->Wartung aufrufen, falls Sie diesen nicht jetzt abschließen möchten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Select how you would like to use Sandboxie-Plus</source>
|
|
<translation>Wählen Sie aus, wie Sie Sandboxie-Plus verwenden möchten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="184"/>
|
|
<source>&Personally, for private non-commercial use</source>
|
|
<translation>&Persönlich, für nicht-kommerziellen Gebrauch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="189"/>
|
|
<source>&Commercially, for business or enterprise use</source>
|
|
<translation>&Kommerziell, für geschäftliche oder unternehmerische Verwendung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Note: this option is persistent</source>
|
|
<translation>Notiz: Diese Option ist dauerhaft</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CIsolationPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="731"/>
|
|
<source>Sandbox Isolation options</source>
|
|
<translation>Sandboxisolationsoptionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="732"/>
|
|
<source>On this page sandbox isolation options can be configured.</source>
|
|
<translation>Auf dieser Seite können die Optionen für die Sandboxisolation konfiguriert werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="737"/>
|
|
<source>Network Access</source>
|
|
<translation>Netzwerkzugriff</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="745"/>
|
|
<source>Allow network/internet access</source>
|
|
<translation>Erlaube Netzwerk-/Internetzugriff</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="746"/>
|
|
<source>Block network/internet by denying access to Network devices</source>
|
|
<translation>Blockiere Netzwerk-/Internetzugriff durch Ablehnung des Zugriffs auf Netzwerkgeräte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="748"/>
|
|
<source>Block network/internet using Windows Filtering Platform</source>
|
|
<translation>Blockiere Netzwerk-/Internetzugriff durch die Verwendung der Windows Filtering Platform</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="754"/>
|
|
<source>Allow access to network files and folders</source>
|
|
<translation>Erlaube Zugriff auf Netzwerkdateien und Netzwerkordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="755"/>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="782"/>
|
|
<source>This option is not recommended for Hardened boxes</source>
|
|
<translation>Diese Option ist nicht für gehärtete Boxen empfohlen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="760"/>
|
|
<source>Prompt user whether to allow an exemption from the blockade</source>
|
|
<translation>Den Nutzer fragen, ob er eine Ausnahme von dieser Blockade erlauben will</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="766"/>
|
|
<source>Admin Options</source>
|
|
<translation>Adminoptionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="770"/>
|
|
<source>Drop rights from Administrators and Power Users groups</source>
|
|
<translation>Die Rechte der Administratoren und Hauptbenutzergruppe einschränken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="776"/>
|
|
<source>Make applications think they are running elevated</source>
|
|
<translation>Lasse Programme denken, sie würden mit erhöhten Rechten laufen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="781"/>
|
|
<source>Allow MSIServer to run with a sandboxed system token</source>
|
|
<translation>Erlaube MSI-Server mit einem sandgeboxten Systemtoken zu starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="788"/>
|
|
<source>Box Options</source>
|
|
<translation>Boxoptionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="792"/>
|
|
<source>Use a Sandboxie login instead of an anonymous token</source>
|
|
<translation>Verwende einen Sandboxie-Login anstelle eines anonymen Tokens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="793"/>
|
|
<source>Using a custom Sandboxie Token allows to isolate individual sandboxes from each other better, and it shows in the user column of task managers the name of the box a process belongs to. Some 3rd party security solutions may however have problems with custom tokens.</source>
|
|
<translation>Die Verwendung eines eigenen Sandboxie Tokens erlaubt die bessere Isolation individueller Sandboxen zu einander und es zeigt in der Nutzerspalte des Taskmanagers den Namen der Box an zu der ein Prozess gehört. Einige Drittanbietersicherheitslösungen könnten jedoch Probleme mit den eigenen Tokens haben.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CListPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="454"/>
|
|
<source>Select issue from full list</source>
|
|
<translation>Problem aus vollständiger Liste auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="468"/>
|
|
<source>Search filter</source>
|
|
<translation>Suchfilter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="524"/>
|
|
<source>None of the above</source>
|
|
<translation>Keins von den oben genannten</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CMonitorModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Models/MonitorModel.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Models/MonitorModel.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Models/MonitorModel.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Wert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Models/MonitorModel.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Count</source>
|
|
<translation>Anzahl</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CNewBoxWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="33"/>
|
|
<source>New Box Wizard</source>
|
|
<translation>Neue Box Assistent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="76"/>
|
|
<source>This sandbox content will be placed in an encrypted container file, please note that any corruption of the container's header will render all its content permanently inaccessible. Corruption can occur as a result of a BSOD, a storage hardware failure, or a malicious application overwriting random files. This feature is provided under a strict <b>No Backup No Mercy</b> policy, YOU the user are responsible for the data you put into an encrypted box. <br /><br />IF YOU AGREE TO TAKE FULL RESPONSIBILITY FOR YOUR DATA PRESS [YES], OTHERWISE PRESS [NO].</source>
|
|
<translation>Der Sandboxinhalt wird in einer verschlüsselten Containerdatei platziert, bitte verstehen Sie, dass jegliche Korrumpierung des Containerheaders deren Inhalt permanent unzugänglich machen wird. Korrumpierung kann auftreten durch das Ergebnis eines BSOD, eines Speicherhardwarefehlers oder eines bösartigen Programms, welches zufällige Dateien überschreibt. Diese Funktion wird unter dem strikten <b>Kein Backup Keine Gnade</b> Grundsatz zur Verfügung gestellt, SIE, der Nutzer sind für die Daten, die Sie in einer verschlüsselten Box speichern verantwortlich. <br /><br />WENN SIE ZUSTIMMEN DIE VOLLE VERANTWORTUNG FÜR IHRE DATEN ZU ÜBERNEHMEN KLICKEN SIE [JA], ANDERNFALLS KLICKEN SIE [NEIN].</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Add your settings after this line.</source>
|
|
<translation>Fügen Sie Ihre Einstellungen nach dieser Zeile ein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="113"/>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Shared Template</source>
|
|
<translation>Gemeinsame Vorlage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="288"/>
|
|
<source>The new sandbox has been created using the new <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-delete-v2">Virtualization Scheme Version 2</a>, if you experience any unexpected issues with this box, please switch to the Virtualization Scheme to Version 1 and report the issue, the option to change this preset can be found in the Box Options in the Box Structure group.</source>
|
|
<translation>Die neue Sandbox wurde mit dem neuen <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-delete-v2">Virtualisierungsschema Version 2</a> erzeugt. Falls Sie unerwartete Probleme mit dieser Box haben, wechseln Sie bitte zum Virtualisierungsschema Version 1 und berichten Sie von den Problemen. Die Option zum Ändern der Vorlage kann in den Boxoptionen, in der Gruppe Boxstruktur, gefunden werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="82"/>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Don't show this message again.</source>
|
|
<translation>Diese Nachricht nicht mehr anzeigen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>COnDeleteJob</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="BoxJob.h" line="58"/>
|
|
<source>OnDelete: %1</source>
|
|
<translation>Beim Löschen: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>COnlineUpdater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Do you want to check if there is a new version of Sandboxie-Plus?</source>
|
|
<translation>Möchten Sie prüfen, ob es eine neue Version von Sandboxie-Plus gibt?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Don't show this message again.</source>
|
|
<translation>Diese Nachricht nicht mehr anzeigen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="433"/>
|
|
<source>Checking for updates...</source>
|
|
<translation>Prüfe auf Updates...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="440"/>
|
|
<source>server not reachable</source>
|
|
<translation>Server nicht erreichbar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="441"/>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="443"/>
|
|
<source>Failed to check for updates, error: %1</source>
|
|
<translation>Prüfung auf Updates fehlgeschlagen, Fehler: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="610"/>
|
|
<source><p>Do you want to download the installer?</p></source>
|
|
<translation><p>Möchten Sie den Installer runterladen?</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="614"/>
|
|
<source><p>Do you want to download the updates?</p></source>
|
|
<translation><p>Möchten Sie die Updates runterladen?</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="618"/>
|
|
<source><p>Do you want to go to the <a href="%1">download page</a>?</p></source>
|
|
<translation><p>Möchten Sie zur <a href="%1">Downloadseite</a> gehen?</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="627"/>
|
|
<source>Don't show this update anymore.</source>
|
|
<translation>Dieses Update nicht mehr anzeigen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="750"/>
|
|
<source>Downloading updates...</source>
|
|
<translation>Lade Updates...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="776"/>
|
|
<source>invalid parameter</source>
|
|
<translation>ungültiger Parameter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="777"/>
|
|
<source>failed to download updated information</source>
|
|
<translation>Fehler beim Runterladen der aktualisierten Informationen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="778"/>
|
|
<source>failed to load updated json file</source>
|
|
<translation>Fehler beim Laden der aktualisierten JSON-Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="779"/>
|
|
<source>failed to download a particular file</source>
|
|
<translation>Fehler beim Runterladen einer bestimmten Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="780"/>
|
|
<source>failed to scan existing installation</source>
|
|
<translation>Fehler beim Überprüfen der bestehenden Installation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="781"/>
|
|
<source>updated signature is invalid !!!</source>
|
|
<translation>Updatesignatur ist ungültig !!!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="782"/>
|
|
<source>downloaded file is corrupted</source>
|
|
<translation>runtergeladene Datei ist beschädigt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="783"/>
|
|
<source>internal error</source>
|
|
<translation>interner Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="784"/>
|
|
<source>unknown error</source>
|
|
<translation>unbekannter Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="808"/>
|
|
<source>Failed to download updates from server, error %1</source>
|
|
<translation>Fehler beim Runterladen der Updates vom Server, Fehler %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="830"/>
|
|
<source><p>Updates for Sandboxie-Plus have been downloaded.</p><p>Do you want to apply these updates? If any programs are running sandboxed, they will be terminated.</p></source>
|
|
<translation><p>Updates für Sandboxie-Plus wurden runtergeladen.</p><p>Möchten Sie diese Updates anwenden? Falls Programme in einer Sandbox laufen, werden diese beendet.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="932"/>
|
|
<source>Downloading installer...</source>
|
|
<translation>Lade Installer...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="975"/>
|
|
<source><p>A new Sandboxie-Plus installer has been downloaded to the following location:</p><p><a href="%2">%1</a></p><p>Do you want to begin the installation? If any programs are running sandboxed, they will be terminated.</p></source>
|
|
<translation><p>Ein neuer Sandboxie-Plus Installer wurde an folgenden Speicherort runtergeladen:</p><p><a href="%2">%1</a></p><p>Möchten Sie mit der Installation beginnen? Falls Programme in einer Sandbox laufen, werden diese beendet.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="1043"/>
|
|
<source><p>Do you want to go to the <a href="%1">info page</a>?</p></source>
|
|
<translation><p>Möchten Sie zur<a href="%1">Infoseite gehen</a>?</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="1051"/>
|
|
<source>Don't show this announcement in the future.</source>
|
|
<translation>Diese Ankündigung zukünftig nicht mehr zeigen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="596"/>
|
|
<source><p>There is a new version of Sandboxie-Plus available.<br /><font color='red'><b>New version:</b></font> <b>%1</b></p></source>
|
|
<translation><p>Es ist eine neue Version von Sandboxie-Plus verfügbar.<br /><font color='red'><b>Neue Version:</b></font> <b>%1</b></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Your Sandboxie-Plus supporter certificate is expired, however for the current build you are using it remains active, when you update to a newer build exclusive supporter features will be disabled.
|
|
|
|
Do you still want to update?</source>
|
|
<translation>Ihr Sandboxie-Plus Unterstützerzertifikat ist abgelaufen, die aktuell von Ihnen verwendete Version bleibt jedoch aktiv; falls Sie aber zu einer neueren Version wechseln, werden exklusive Unterstützerfunktionen deaktiviert.
|
|
|
|
Möchten Sie dennoch updaten?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="469"/>
|
|
<source>No new updates found, your Sandboxie-Plus is up-to-date.
|
|
|
|
Note: The update check is often behind the latest GitHub release to ensure that only tested updates are offered.</source>
|
|
<translation>Keine neuen Updates gefunden, Ihr Sandboxie-Plus ist aktuell.
|
|
|
|
Notiz: Die Updateprüfung ist oft zeitversetzt zu den letzten GitHub-Veröffentlichungen, um sicherzustellen, dass nur getestete Updates angeboten werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>COptionsWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Enable the use of win32 hooks for selected processes. Note: You need to enable win32k syscall hook support globally first.</source>
|
|
<translation>Aktiviere die Verwendung von win32-Hooks für ausgewählte Prozesse. Notiz: Sie müssen die win32k-Systemaufrufshookunterstützung erst global aktivieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Enable crash dump creation in the sandbox folder</source>
|
|
<translation>Aktiviere Erzeugung eines Crashdumps im Sandboxordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Always use ElevateCreateProcess fix, as sometimes applied by the Program Compatibility Assistant.</source>
|
|
<translation>Immer ElevateCreateProcess-Fix verwenden, wie er manchmal durch den Programmkompatibilitätsassistenten angewandt wird.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Enable special inconsistent PreferExternalManifest behaviour, as needed for some Edge fixes</source>
|
|
<translation>Aktiviere spezielle inkonsistente PreferExternalManifest-Verhalten, da diese für einige Edge-Fixes benötigt werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Set RpcMgmtSetComTimeout usage for specific processes</source>
|
|
<translation>Setze RpcMgmtSetComTimeout-Verwendung für bestimmte Prozesse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Makes a write open call to a file that won't be copied fail instead of turning it read-only.</source>
|
|
<translation>Lasse einen Schreibzugriff auf eine Datei, die nicht kopiert wird, fehlschlagen, anstelle diese auf nur lesend zu setzen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Make specified processes think they have admin permissions.</source>
|
|
<translation>Lasse ausgewählte Prozesse denken sie hätten Adminrechte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Force specified processes to wait for a debugger to attach.</source>
|
|
<translation>Erzwinge ausgewählte Prozesse zu warten, bis sich ein Debugger angehangen hat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Sandbox file system root</source>
|
|
<translation>Sandbox Dateisystemquelle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Sandbox registry root</source>
|
|
<translation>Sandbox Registryquelle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Sandbox ipc root</source>
|
|
<translation>Sandbox IPCquelle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="743"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="752"/>
|
|
<source>bytes (unlimited)</source>
|
|
<translation>Bytes (unbegrenzt)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="746"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="755"/>
|
|
<source>bytes (%1)</source>
|
|
<translation>Bytes (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="761"/>
|
|
<source>unlimited</source>
|
|
<translation>unbegrenzt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="933"/>
|
|
<source>Add special option:</source>
|
|
<translation>Füge spezielle Option hinzu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1081"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1085"/>
|
|
<source>On Start</source>
|
|
<translation>Beim Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1082"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1090"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1094"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1098"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1102"/>
|
|
<source>Run Command</source>
|
|
<translation>Kommando ausführen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1086"/>
|
|
<source>Start Service</source>
|
|
<translation>Dienst starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1089"/>
|
|
<source>On Init</source>
|
|
<translation>Beim Initialisieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1093"/>
|
|
<source>On File Recovery</source>
|
|
<translation>Bei Dateiwiederherstellung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1097"/>
|
|
<source>On Delete Content</source>
|
|
<translation>Beim Löschen von Inhalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1101"/>
|
|
<source>On Terminate</source>
|
|
<translation>Beim Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1115"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1135"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1145"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1155"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1165"/>
|
|
<source>Please enter the command line to be executed</source>
|
|
<translation>Bitte geben Sie die Kommandozeile ein, die ausgeführt werden soll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1199"/>
|
|
<source>Please enter a program file name to allow access to this sandbox</source>
|
|
<translation>Bitte geben Sie einen Programmdateinamen ein, um Zugriff auf diese Sandbox zu erlauben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1210"/>
|
|
<source>Please enter a program file name to deny access to this sandbox</source>
|
|
<translation>Bitte geben Sie einen Programmdateinamen ein, um Zugriff auf diese Sandbox zu verbieten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1290"/>
|
|
<source>Deny</source>
|
|
<translation>Verweigern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1393"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1482"/>
|
|
<source>Failed to retrieve firmware table information.</source>
|
|
<translation>Abrufen von Firmwaretabelleninformationen fehlgeschlagen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1490"/>
|
|
<source>Firmware table saved successfully to host registry: HKEY_CURRENT_USER\System\SbieCustom<br />you can copy it to the sandboxed registry to have a different value for each box.</source>
|
|
<translation>Firmwaretabelle erfolgreich in der Registry des Hostsystems gespeichert: HKEY_CURRENT_USER\System\SbieCustom<br />Sie können sie in die Registry der Sandboxen kopieren, um für jede Box einen anderen Wert zu haben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="25"/>
|
|
<source>This option requires an active supporter certificate</source>
|
|
<translation>Diese Option benötigt ein aktives Unterstützerzertifikat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Don't alter the window title</source>
|
|
<translation>Den Fenstertitel nicht ändern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Display [#] indicator only</source>
|
|
<translation>Nur [#] als Indikator anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Display box name in title</source>
|
|
<translatorcomment>Extended the word title with the German word for Window to make sure it is understood.</translatorcomment>
|
|
<translation>Den Boxnamen im Fenstertitel anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Border disabled</source>
|
|
<translation>Rahmen deaktiviert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Show only when title is in focus</source>
|
|
<translatorcomment>Extended the word title with the German word for Window to make sure it is understood.</translatorcomment>
|
|
<translation>Nur Anzeigen, wenn der Fenstertitel im Fokus ist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Always show</source>
|
|
<translation>Immer anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Hardened Sandbox with Data Protection</source>
|
|
<translation>Gehärtete Sandbox mit Datenschutz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Security Hardened Sandbox</source>
|
|
<translation>Sicherheitsgehärtete Sandbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Sandbox with Data Protection</source>
|
|
<translation>Sandbox mit Datenschutz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Standard Isolation Sandbox (Default)</source>
|
|
<translation>Standard Isolations-Sandbox (Standard)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Application Compartment with Data Protection</source>
|
|
<translation>Applikationsunterteilung mit Datenschutz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="23"/>
|
|
<source>This option requires an active <b>advanced</b> supporter certificate</source>
|
|
<translation>Diese Option erfordert ein aktives <b>erweitertes</b> Unterstützerzertifikat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Application Compartment</source>
|
|
<translation>Applikationsunterteilung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Custom icon</source>
|
|
<translation>Eigenes Icon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Version 1</source>
|
|
<translation>Version 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Version 2</source>
|
|
<translation>Version 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Browse for Program</source>
|
|
<translation>Zu Programm navigieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="301"/>
|
|
<source>Open Box Options</source>
|
|
<translation>Öffne Boxoptionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Browse Content</source>
|
|
<translation>Inhalt durchsuchen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Start File Recovery</source>
|
|
<translation>Starte Dateiwiederherstellung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="304"/>
|
|
<source>Show Run Dialog</source>
|
|
<translation>Zeige Ausführen-Dialog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="332"/>
|
|
<source>Indeterminate</source>
|
|
<translation>Unbestimmt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Backup Image Header</source>
|
|
<translation>Abbildheader sichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Restore Image Header</source>
|
|
<translation>Abbildheader wiederherstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Change Password</source>
|
|
<translation>Passwort ändern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="577"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="677"/>
|
|
<source>Always copy</source>
|
|
<translation>Immer kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="578"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="678"/>
|
|
<source>Don't copy</source>
|
|
<translation>Nicht kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="579"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="679"/>
|
|
<source>Copy empty</source>
|
|
<translation>Ohne Inhalt kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="1174"/>
|
|
<source>The image file does not exist</source>
|
|
<translation>Die Abbilddatei existiert nicht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="1175"/>
|
|
<source>The password is wrong</source>
|
|
<translation>Das Passwort ist falsch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="1176"/>
|
|
<source>Unexpected error: %1</source>
|
|
<translation>Unerwarteter Fehler: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="1205"/>
|
|
<source>Image Password Changed</source>
|
|
<translation>Abbildpasswort geändert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="1214"/>
|
|
<source>Backup Image Header for %1</source>
|
|
<translation>Sichere Abbildheader für %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="1222"/>
|
|
<source>Image Header Backuped</source>
|
|
<translation>Abbildheader gesichert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="1229"/>
|
|
<source>Restore Image Header for %1</source>
|
|
<translation>Stelle Abbildheader wieder her für %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="1237"/>
|
|
<source>Image Header Restored</source>
|
|
<translation>Abbildheader wiederhergestellt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="472"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="478"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="493"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Browse for File</source>
|
|
<translation>Zu Datei navigieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Browse for Folder</source>
|
|
<translation>Zu Ordner navigieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="295"/>
|
|
<source>File Options</source>
|
|
<translation>Dateioptionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="334"/>
|
|
<source>Grouping</source>
|
|
<translation>Gruppierung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="563"/>
|
|
<source>Add %1 Template</source>
|
|
<translation>Füge %1 Vorlage hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="668"/>
|
|
<source>Search for options</source>
|
|
<translation>Nach Optionen suchen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="815"/>
|
|
<source>Box: %1</source>
|
|
<translation>Box: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="816"/>
|
|
<source>Template: %1</source>
|
|
<translation>Vorlage: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="817"/>
|
|
<source>Global: %1</source>
|
|
<translation>Global: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="818"/>
|
|
<source>Default: %1</source>
|
|
<translation>Standard: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="1029"/>
|
|
<source>This sandbox has been deleted hence configuration can not be saved.</source>
|
|
<translation>Diese Sandbox wurde gelöscht, daher kann die Konfiguration nicht gespeichert werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="1093"/>
|
|
<source>Some changes haven't been saved yet, do you really want to close this options window?</source>
|
|
<translation>Einige Änderungen wurden bisher nicht gespeichert, möchten Sie dieses Einstellungsfenster wirklich schließen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="805"/>
|
|
<source>kilobytes (%1)</source>
|
|
<translatorcomment>Only capitalized.</translatorcomment>
|
|
<translation>Kilobytes (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="913"/>
|
|
<source>Select color</source>
|
|
<translation>Farbe auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="988"/>
|
|
<source>Select Program</source>
|
|
<translation>Programm auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="988"/>
|
|
<source>Executables (*.exe *.cmd)</source>
|
|
<translation>Ausführbare Dateien (*.exe *.cmd)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1125"/>
|
|
<source>Please enter a service identifier</source>
|
|
<translation>Bitte geben Sie eine Dienstbezeichnung ein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="992"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="1013"/>
|
|
<source>Please enter a menu title</source>
|
|
<translation>Bitte einen Menütitel eingeben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="1009"/>
|
|
<source>Please enter a command</source>
|
|
<translation>Bitte ein Kommando eingeben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="1131"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="1149"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="420"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="651"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="610"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="705"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="235"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="508"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="600"/>
|
|
<source>Group: %1</source>
|
|
<translation>Gruppe: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGrouping.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Please enter a name for the new group</source>
|
|
<translation>Bitte einen Namen für die neue Gruppe eingeben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="1142"/>
|
|
<source>Enter program:</source>
|
|
<translation>Programm eingeben:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGrouping.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Please select group first.</source>
|
|
<translation>Bitte zuvor eine Gruppe auswählen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="553"/>
|
|
<source>COM objects must be specified by their GUID, like: {00000000-0000-0000-0000-000000000000}</source>
|
|
<translation>COM-Objekte müssen durch ihre GUID, z.B. {00000000-0000-0000-0000-000000000000}, benannt werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="559"/>
|
|
<source>RT interfaces must be specified by their name.</source>
|
|
<translation>RT-Schnittstellen müssen durch ihren Namen benannt werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Custom Templates</source>
|
|
<translation>Eigene Vorlagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Email Reader</source>
|
|
<translation>Emailprogramme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="97"/>
|
|
<source>PDF/Print</source>
|
|
<translation>PDF/Druck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Security/Privacy</source>
|
|
<translation>Sicherheit/Privatsphäre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Desktop Utilities</source>
|
|
<translation>Desktop Werkzeuge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Download Managers</source>
|
|
<translation>Downloadmanager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Miscellaneous</source>
|
|
<translation>Diverses</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Web Browser</source>
|
|
<translation>Webbrowser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Media Player</source>
|
|
<translation>Mediaplayer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Torrent Client</source>
|
|
<translation>Torrentclients</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="151"/>
|
|
<source>This template is enabled globally. To configure it, use the global options.</source>
|
|
<translation>Diese Vorlage ist global aktiv, um sie zu konfigurieren müssen die globalen Optionen genutzt werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="290"/>
|
|
<source>An alternate location for '%1'
|
|
should contain the following file:
|
|
|
|
%2
|
|
|
|
The selected location does not contain this file.
|
|
Please select a folder which contains this file.</source>
|
|
<translation>Ein alternativer Speicherort für '%1'
|
|
sollte die folgende Datei enthalten:
|
|
|
|
%2
|
|
|
|
Der ausgewählte Speicherort enthält diese Datei nicht.
|
|
Bitte wählen Sie einen Ordner, der diese Datei enthält.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="131"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Process</source>
|
|
<translation>Prozess</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Children</source>
|
|
<translation>Untergeordnete Prozesse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Document</source>
|
|
<translation>Dokument</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="265"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="276"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Select Executable File</source>
|
|
<translation>Ausführbare Datei auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="265"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="276"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Executable Files (*.exe)</source>
|
|
<translation>Ausführbare Dateien (*.exe)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Select Document Directory</source>
|
|
<translation>Dokumentenordner auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Please enter Document File Extension.</source>
|
|
<translation>Bitte die Dateiendung des Dokuments eingeben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="341"/>
|
|
<source>For security reasons it is not permitted to create entirely wildcard BreakoutDocument presets.</source>
|
|
<translation>Aus Sicherheitsgründen ist es nicht erlaubt, Breakout Dokument Vorgaben, die gänzlich aus einer Wildcard bestehen, zu erstellen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="351"/>
|
|
<source>For security reasons the specified extension %1 should not be broken out.</source>
|
|
<translation>Aus Sicherheitsgründen sollte die angegebene Dateiendung %1 nicht für ein Ausbrechen verwendet werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Forcing the specified entry will most likely break Windows, are you sure you want to proceed?</source>
|
|
<translation>Das Erzwingen des angegebenen Eintrags wird höchstwahrscheinlich Windows unbrauchbar machen. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Sandboxie Plus - '%1' Options</source>
|
|
<translation>Sandboxie Plus - '%1' Optionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="132"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Folder</source>
|
|
<translation>Ordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="378"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="307"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="318"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsRecovery.cpp" line="128"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsRecovery.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Select Directory</source>
|
|
<translation>Ordner auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Closed</source>
|
|
<translation>Blockiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Closed RT</source>
|
|
<translation>Blockiert RT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Read Only</source>
|
|
<translation>Nur lesen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="323"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Geöffnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Open for All</source>
|
|
<translation>Für alle geöffnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="325"/>
|
|
<source>No Rename</source>
|
|
<translation>Kein Umbenennen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Box Only (Write Only)</source>
|
|
<translation>Nur Box (Nur schreiben)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Ignore UIPI</source>
|
|
<translation>UIPI ignorieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="332"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="349"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Unbekannt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="339"/>
|
|
<source>Regular Sandboxie behavior - allow read and also copy on write.</source>
|
|
<translation>Standard Sandboxieverhalten - Erlaube Lesezugriffe und leite Schreibzugriffe zu Kopien in der Sandbox um.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Allow write-access outside the sandbox.</source>
|
|
<translation>Erlaube Schreibzugriff außerhalb der Sandbox.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Allow write-access outside the sandbox, also for applications installed inside the sandbox.</source>
|
|
<translation>Erlaube Schreibzugriff außerhalb der Sandbox, auch für Applikationen die in der Sandbox installiert sind.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Don't rename window classes.</source>
|
|
<translation>Fensterklassen nicht umbenennen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Deny access to host location and prevent creation of sandboxed copies.</source>
|
|
<translation>Verbiete Zugriff zum Hostrechnerspeicherort und verhindere die Erzeugung von Kopien in der Sandbox.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Block access to WinRT class.</source>
|
|
<translation>Blockiere Zugriff auf WinRT-Klassen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Allow read-only access only.</source>
|
|
<translation>Erlaube ausschließlich Nur-Lesezugriffe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Hide host files, folders or registry keys from sandboxed processes.</source>
|
|
<translation>Verberge Dateien, Ordner und Registryschlüssel des Hostrechners vor sandgeboxten Prozessen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Ignore UIPI restrictions for processes.</source>
|
|
<translation>Ignoriere UIPI Restriktionen für Prozesse.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="356"/>
|
|
<source>File/Folder</source>
|
|
<translation>Datei/Ordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Registry</source>
|
|
<translation>Registry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="358"/>
|
|
<source>IPC Path</source>
|
|
<translation>IPC Pfad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Wnd Class</source>
|
|
<translation>Fensterklasse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="360"/>
|
|
<source>COM Object</source>
|
|
<translation>COM-Objekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="367"/>
|
|
<source>Select File</source>
|
|
<translation>Datei auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="367"/>
|
|
<source>All Files (*.*)</source>
|
|
<translation>Alle Dateien (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="1133"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="415"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="647"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="912"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="986"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="605"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="701"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="503"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="596"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="709"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="913"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="1147"/>
|
|
<source>All Programs</source>
|
|
<translation>Alle Programme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="573"/>
|
|
<source>Opening all IPC access also opens COM access, do you still want to restrict COM to the sandbox?</source>
|
|
<translation>Jeden IPC-Zugriff zu erlauben, erlaubt auch jeden COM-Zugriff. Möchten Sie den COM-Zugriff zu der Sandbox weiterhin beschränken?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Don't ask in future</source>
|
|
<translation>Zukünftig nicht mehr fragen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="583"/>
|
|
<source>'OpenWinClass=program.exe,#' is not supported, use 'NoRenameWinClass=program.exe,*' instead</source>
|
|
<translation>'OpenWinClass=program.exe,#' wird nicht unterstützt, verwenden Sie stattdessen 'NoRenameWinClass=program.exe,*'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="626"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="962"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="672"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGrouping.cpp" line="234"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsGrouping.cpp" line="258"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="575"/>
|
|
<source>Template values can not be edited.</source>
|
|
<translation>Vorlagenwerte können nicht bearbeitet werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="693"/>
|
|
<source>Template values can not be removed.</source>
|
|
<translation>Vorlagenwerte können nicht gelöscht werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsRecovery.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Please enter a file extension to be excluded</source>
|
|
<translation>Bitte die Dateiendung, welche ausgenommen werden soll, eingeben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="56"/>
|
|
<source>All Categories</source>
|
|
<translation>Alle Kategorien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Please enter the template identifier</source>
|
|
<translation>Bitte Vorlagen-Identifikation eingeben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation>Fehler: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Do you really want to delete the selected local template(s)?</source>
|
|
<translation>Möchten Sie wirklich die ausgewählte(n) lokalen Vorlage(n) löschen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Only local templates can be removed!</source>
|
|
<translation>Nur lokale Vorlagen können entfernt werden!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="54"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="630"/>
|
|
<source>Any</source>
|
|
<translation>Alle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="55"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="631"/>
|
|
<source>TCP</source>
|
|
<translation>TCP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="56"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="632"/>
|
|
<source>UDP</source>
|
|
<translation>UPD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="57"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="633"/>
|
|
<source>ICMP</source>
|
|
<translation>ICMP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Allow access</source>
|
|
<translation>Erlaube Zugriff</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Block using Windows Filtering Platform</source>
|
|
<translation>Blockieren durch Verwendung der Windows Filtering Platform</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Block by denying access to Network devices</source>
|
|
<translation>Blockieren durch Zugriffsverweigerung auf Netzwerkgeräte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="802"/>
|
|
<source>Please enter a domain to be filtered</source>
|
|
<translation>Bitte geben Sie eine Domäne zum Filtern ein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="832"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Ja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="833"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Nein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="857"/>
|
|
<source>Please enter IP and Port.</source>
|
|
<translation>Bitte geben Sie IP und Port ein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="1039"/>
|
|
<source> entry: IP or Port cannot be empty</source>
|
|
<translation> Eintrag: IP oder Port dürfen nicht leer sein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1290"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="213"/>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="616"/>
|
|
<source>Allow</source>
|
|
<translation>Erlauben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Block (WFP)</source>
|
|
<translation>Blockieren (WFP)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Block (NDev)</source>
|
|
<translation>Blockieren (NDev)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="320"/>
|
|
<source>A non empty program name is required.</source>
|
|
<translation>Ein nicht leerer Programmname wird benötigt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="617"/>
|
|
<source>Block</source>
|
|
<translation>Blockieren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CPopUpMessage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="53"/>
|
|
<source>?</source>
|
|
<translation>?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="54"/>
|
|
<source>Visit %1 for a detailed explanation.</source>
|
|
<translation>%1 besuchen für eine detaillierte Erklärung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="65"/>
|
|
<source>Troubleshooting</source>
|
|
<translation>Problembehebung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="66"/>
|
|
<source>Start troubleshooting wizard</source>
|
|
<translation>Starte Problembehebungsassistenten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="71"/>
|
|
<source>Dismiss</source>
|
|
<translation>Ignorieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="72"/>
|
|
<source>Remove this message from the list</source>
|
|
<translation>Diese Nachricht aus der Liste entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="75"/>
|
|
<source>Hide all such messages</source>
|
|
<translation>Alle diese Nachrichten verbergen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="89"/>
|
|
<source> (%1)</source>
|
|
<translation> (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CPopUpProgress</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="387"/>
|
|
<source>Dismiss</source>
|
|
<translation>Ignorieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="388"/>
|
|
<source>Remove this progress indicator from the list</source>
|
|
<translation>Diesen Fortschrittsindikator aus der Liste entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CPopUpPrompt</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="129"/>
|
|
<source>Remember for this process</source>
|
|
<translation>Für diesen Prozess merken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="139"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Ja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="144"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Nein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="149"/>
|
|
<source>Terminate</source>
|
|
<translation>Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="170"/>
|
|
<source>Yes and add to allowed programs</source>
|
|
<translation>Ja und zu den erlaubten Programmen hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="205"/>
|
|
<source>Requesting process terminated</source>
|
|
<translation>Anfragenden Prozess beendet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="210"/>
|
|
<source>Request will time out in %1 sec</source>
|
|
<translation>Anfrage läuft in %1 Sek. ab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="212"/>
|
|
<source>Request timed out</source>
|
|
<translation>Anfrage abgelaufen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CPopUpRecovery</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="280"/>
|
|
<source>Recover</source>
|
|
<translation>Wiederherstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="281"/>
|
|
<source>Recover the file to original location</source>
|
|
<translation>Die Datei zur Originalquelle wiederherstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="266"/>
|
|
<source>Recover to:</source>
|
|
<translation>Wiederherstellen nach:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="271"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Navigieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="272"/>
|
|
<source>Clear folder list</source>
|
|
<translation>Leere die Ordnerliste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="284"/>
|
|
<source>Recover && Explore</source>
|
|
<translation>Wiederherstellen && Anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="285"/>
|
|
<source>Recover && Open/Run</source>
|
|
<translation>Wiederherstellen && Öffnen/Starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="287"/>
|
|
<source>Open file recovery for this box</source>
|
|
<translation>Öffne Dateiwiederherstellung für diese Box</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="295"/>
|
|
<source>Dismiss</source>
|
|
<translation>Ignorieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="296"/>
|
|
<source>Don't recover this file right now</source>
|
|
<translation>Diese Datei jetzt nicht wiederherstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="299"/>
|
|
<source>Dismiss all from this box</source>
|
|
<translation>Alle für diese Box ablehnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="300"/>
|
|
<source>Disable quick recovery until the box restarts</source>
|
|
<translation>Schnellwiederherstellung deaktivieren bis die Box neu gestartet wird</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="324"/>
|
|
<source>Select Directory</source>
|
|
<translation>Ordner auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CPopUpWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.cpp" line="24"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus Notifications</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus Benachrichtigungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Do you want to allow the print spooler to write outside the sandbox for %1 (%2)?</source>
|
|
<translatorcomment>Kept 'print spooler' in brackets to allow easier online lookup.</translatorcomment>
|
|
<translation>Möchten Sie der Druckerwarteschlange (print spooler) erlauben außerhalb der Sandbox für %1 (%2) zu schreiben?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Do you want to allow %4 (%5) to copy a %1 large file into sandbox: %2?
|
|
File name: %3</source>
|
|
<translation>Möchten Sie %4 (%5) erlauben eine %1 große Datei in die Sandbox: %2 zu kopieren?
|
|
Dateiname: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Do you want to allow %1 (%2) access to the internet?
|
|
Full path: %3</source>
|
|
<translation>Möchten Sie %1 (%2) den Zugriff auf das Internet erlauben?
|
|
Vollständiger Pfad: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.cpp" line="381"/>
|
|
<source>%1 is eligible for quick recovery from %2.
|
|
The file was written by: %3</source>
|
|
<translation>%1 ist zur Schnellwiederherstellung aus %2 berechtigt.
|
|
Die Datei wurde geschrieben durch: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.cpp" line="474"/>
|
|
<source>Migrating a large file %1 into the sandbox %2, %3 left.
|
|
Full path: %4</source>
|
|
<translation>Übertrage große Datei %1 in die Sandbox %2, %3 verbleiben.
|
|
Vollständiger Pfad: %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.cpp" line="383"/>
|
|
<source>an UNKNOWN process.</source>
|
|
<translation>Ein UNBEKANNTER Prozess.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.cpp" line="383"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.cpp" line="467"/>
|
|
<location filename="Windows/PopUpWindow.cpp" line="468"/>
|
|
<source>UNKNOWN</source>
|
|
<translation>UNBEKANNT</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CRecoveryLogWnd</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus - Recovery Log</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus - Wiederherstellungsprotokoll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Time|Box Name|File Path</source>
|
|
<translation>Zeit|Boxname|Dateipfad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="323"/>
|
|
<source>Cleanup Recovery Log</source>
|
|
<translation>Wiederherstellungsprotokoll aufräumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="333"/>
|
|
<source>The following files were recently recovered and moved out of a sandbox.</source>
|
|
<translation>Die folgenden Dateien wurden kürzlich wiederhergestellt und aus einer Sandbox verschoben.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CRecoveryWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="46"/>
|
|
<source>%1 - File Recovery</source>
|
|
<translation>%1 - Dateiwiederherstellung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="70"/>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>Dateiname</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="71"/>
|
|
<source>File Size</source>
|
|
<translation>Dateigröße</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Full Path</source>
|
|
<translation>Vollständiger Pfad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Remember target selection</source>
|
|
<translation>Zielauswahl merken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Delete everything, including all snapshots</source>
|
|
<translation>Alles löschen, inklusive aller Schnappschüsse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Original location</source>
|
|
<translation>Originalspeicherort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Browse for location</source>
|
|
<translation>Nach Speicherort suchen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Clear folder list</source>
|
|
<translation>Leere die Ordnerliste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="180"/>
|
|
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="201"/>
|
|
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="554"/>
|
|
<source>Select Directory</source>
|
|
<translation>Ordner auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="246"/>
|
|
<source>No Files selected!</source>
|
|
<translation>Keine Dateien ausgewählt!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Do you really want to delete %1 selected files?</source>
|
|
<translation>Möchten Sie die ausgewählten Dateien %1 wirklich löschen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Close until all programs stop in this box</source>
|
|
<translation>Schließen, bis alle Programme in dieser Box gestoppt sind</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Close and Disable Immediate Recovery for this box</source>
|
|
<translation>Schließe und deaktiviere die Sofortwiederherstellung für diese Box</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="299"/>
|
|
<source>There are %1 new files available to recover.</source>
|
|
<translation>Es sind %1 neue Dateien zur Wiederherstellung verfügbar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="584"/>
|
|
<source>Recovering File(s)...</source>
|
|
<translation>Wiederherstellung von Datei(en)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="590"/>
|
|
<source>There are %1 files and %2 folders in the sandbox, occupying %3 of disk space.</source>
|
|
<translation>Es befinden sich %1 Dateien und %2 Ordner in der Sandbox, welche %3 an Speicherplatz belegen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CRunPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="590"/>
|
|
<source>Troubleshooting ...</source>
|
|
<translation>Problembehebung ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="613"/>
|
|
<source>This troubleshooting procedure could not be initialized. You can click on next to submit an issue report.</source>
|
|
<translation>Die Problembehebungsprozedur konnte nicht gestartet werden. Sie können auf Weiter klicken um ein Problembericht zu übermitteln.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="726"/>
|
|
<source>Something failed internally this troubleshooting procedure can not continue. You can click on next to submit an issue report.</source>
|
|
<translation>Etwas schlug innerhalb der Problembehebungsprozedur fehl und diese kann nicht fortgesetzt werden. Sie können auf Weiter klicken um ein Problembericht zu übermitteln.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="727"/>
|
|
<source>
|
|
|
|
Error: </source>
|
|
<translation>
|
|
|
|
Fehler: </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CSBUpdate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="609"/>
|
|
<source>Configure <b>Sandboxie-Plus</b> updater</source>
|
|
<translation><b>Sandboxie-Plus</b> Updater einrichten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="610"/>
|
|
<source>Like with any other security product, it's important to keep your Sandboxie-Plus up to date.</source>
|
|
<translation>Wie mit jedem anderen Sicherheitsprodukt, ist es wichtig Ihr Sandboxie-Plus aktuell zu halten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="618"/>
|
|
<source>Regularly check for all updates to Sandboxie-Plus and optional components</source>
|
|
<translation>Regelmäßig auf Updates für Sandboxie-Plus und optionale Komponenten prüfen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="619"/>
|
|
<source>Let Sandboxie regularly check for latest updates.</source>
|
|
<translation>Lasse Sandboxie regelmäßig nach neusten Updates suchen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="629"/>
|
|
<source>Check for new Sandboxie-Plus versions:</source>
|
|
<translation>Prüfe auf neue Sandboxie-Plus Versionen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="630"/>
|
|
<source>Check for new Sandboxie-Plus builds.</source>
|
|
<translation>Prüfe auf neue Sandboxie-Plus Veröffentlichungen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="636"/>
|
|
<source>Select in which update channel to look for new Sandboxie-Plus builds:</source>
|
|
<translation>Wählen Sie in welchem Updatekanal nach neuen Sandboxie-Plus Versionen gesucht werden soll:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="645"/>
|
|
<source>In the Stable Channel</source>
|
|
<translation>Im Stabilkanal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="646"/>
|
|
<source>The stable channel contains the latest stable GitHub releases.</source>
|
|
<translation>Der Stabilkanal enthält die aktuellsten stabilen GitHub-Veröffentlichungen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="650"/>
|
|
<source>In the Preview Channel - with newest experimental changes</source>
|
|
<translation>Im Vorschaukanal - mit neusten experimentellen Änderungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="651"/>
|
|
<source>The preview channel contains the latest GitHub pre-releases.</source>
|
|
<translation>Der Vorschaukanal enthält die aktuellsten GitHub-Vorabveröffentlichungen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="655"/>
|
|
<source>In the Insider Channel - exclusive features</source>
|
|
<translation>Im Insiderkanal - Exklusive Funktionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="656"/>
|
|
<source>The Insider channel offers early access to new features and bugfixes that will eventually be released to the public, as well as all relevant improvements from the stable channel.
|
|
Unlike the preview channel, it does not include untested, potentially breaking, or experimental changes that may not be ready for wider use.</source>
|
|
<translation>Der Insiderkanal bietet frühen Zugriff auf neue Funktionen und Bugfixes, die irgendwann allgemein veröffentlicht werden sollen, als auch alle relevanten Verbesserungen des Stabilkanals.
|
|
Anders als der Vorschaukanal, enthält es keine ungetesteten, möglicherweise fehlerhaften oder experimentellen Änderungen, welche möglicherweise einer breiten Verwendung entgegenstehen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="661"/>
|
|
<source>More about the <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-insider">Insider Channel</a></source>
|
|
<translation>Mehr über den <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-insider">Insiderkanal</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="670"/>
|
|
<source>Keep Compatibility Templates up to date and apply hotfixes</source>
|
|
<translation>Halte Kompatibilitätsvorlagen aktuell und wende Hotfixes an</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="671"/>
|
|
<source>Check for latest compatibility templates and hotfixes.</source>
|
|
<translation>Prüfe auf neue Kompatibilitätsvorlagen und Hotfixes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="675"/>
|
|
<source>Get the latest Scripts for the Troubleshooting Wizard</source>
|
|
<translation>Erhalten Sie die neusten Skripte für den Problembehebungsassistenten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="676"/>
|
|
<source>Check for latest troubleshooting scripts for the troubleshooting wizard.</source>
|
|
<translation>Prüfe auf neue Problembehebungsskripte für den Problembehebungsassistenten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="680"/>
|
|
<source>Keep the list of optional Add-on components up to date</source>
|
|
<translation>Halte die Liste der optionalen Erweiterungskomponenten aktuell</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="681"/>
|
|
<source>Check for latest available add-ons.</source>
|
|
<translation>Prüfe auf neue verfügbare Erweiterungen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="690"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus applies strict application restrictions, which can lead to compatibility issues. Stay updated with Sandboxie-Plus, including compatibility templates and troubleshooting, to ensure smooth operation amid Windows updates and application changes.</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus wendet strikte Applikationseinschränkungen an, welche zu Kompatibilitätsproblemen führen können. Bleiben Sie mit Sandboxie-Plus aktuell, inklusive der Kompatibilitätsvorlagen und der Problembehebungen, um einen reibungslosen Betrieb auch bei Windowsupdates und Programmänderungen sicher zu stellen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="696"/>
|
|
<source>Access to the latest compatibility templates and the online troubleshooting database requires a valid <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert">supporter certificate</a>.</source>
|
|
<translation>Zugriff auf die neusten Kompatibilitätsvorlagen und die Onlineproblemlösungsdatenbank erfordert ein gültiges <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert">Unterstützerzertifikat</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CSandBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4476"/>
|
|
<source>Waiting for folder: %1</source>
|
|
<translation>Warte auf Ordner: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4477"/>
|
|
<source>Deleting folder: %1</source>
|
|
<translation>Lösche Ordner: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4478"/>
|
|
<source>Merging folders: %1 &gt;&gt; %2</source>
|
|
<translation>Führe Ordner zusammen: %1 &gt;&gt; %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4479"/>
|
|
<source>Finishing Snapshot Merge...</source>
|
|
<translation>Beende Schnappschuss Zusammenführung...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CSandBoxPlus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="785"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Deaktiviert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="796"/>
|
|
<source>OPEN Root Access</source>
|
|
<translation>OFFENER Rootzugriff</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="798"/>
|
|
<source>Application Compartment</source>
|
|
<translation>Applikationsunterteilung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="800"/>
|
|
<source>NOT SECURE</source>
|
|
<translation>NICHT SICHER</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="802"/>
|
|
<source>Reduced Isolation</source>
|
|
<translation>Reduzierte Isolation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="804"/>
|
|
<source>Enhanced Isolation</source>
|
|
<translation>Erweiterte Isolation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="807"/>
|
|
<source>Privacy Enhanced</source>
|
|
<translation>Verbesserte Privatsphäre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="811"/>
|
|
<source>No INet (with Exceptions)</source>
|
|
<translation>Kein Internet (mit Ausnahmen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="813"/>
|
|
<source>No INet</source>
|
|
<translation>Kein Internet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="816"/>
|
|
<source>Net Share</source>
|
|
<translatorcomment>Kept original for lack of good German wording.</translatorcomment>
|
|
<translation>Netzwerkfreigabe (Net share)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="818"/>
|
|
<source>No Admin</source>
|
|
<translation>Kein Admin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="821"/>
|
|
<source>Auto Delete</source>
|
|
<translation>Automatisches Löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="824"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CSandMan</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="192"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2416"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus v%1</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus v%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4321"/>
|
|
<source>Reset Columns</source>
|
|
<translation>Spalten zurücksetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4322"/>
|
|
<source>Copy Cell</source>
|
|
<translation>Zelle kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4323"/>
|
|
<source>Copy Row</source>
|
|
<translation>Spalte kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4324"/>
|
|
<source>Copy Panel</source>
|
|
<translation>Tafel kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1243"/>
|
|
<source>Time|Message</source>
|
|
<translation>Zeit|Nachricht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1252"/>
|
|
<source>Sbie Messages</source>
|
|
<translation>Sbie Nachrichten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandManTray.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Show/Hide</source>
|
|
<translation>Zeigen/Verstecken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="506"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="728"/>
|
|
<source>&Sandbox</source>
|
|
<translation>&Sandbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="507"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1000"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1001"/>
|
|
<source>Create New Box</source>
|
|
<translation>Neue Box erstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="508"/>
|
|
<source>Create Box Group</source>
|
|
<translation>Boxgruppe erstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="514"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="658"/>
|
|
<source>Terminate All Processes</source>
|
|
<translation>Alle Prozesse beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="608"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="610"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="660"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="662"/>
|
|
<source>Pause Forcing Programs</source>
|
|
<translation>Pausiere Erzwingen von Programmen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="614"/>
|
|
<source>Disable File Recovery</source>
|
|
<translation>Deaktiviere Dateiwiederherstellung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="617"/>
|
|
<source>Disable Message Popup</source>
|
|
<translation>Deaktiviere Nachrichten-Popup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="432"/>
|
|
<source>&Maintenance</source>
|
|
<translation>&Wartung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="433"/>
|
|
<source>Connect</source>
|
|
<translation>Verbinden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="434"/>
|
|
<source>Disconnect</source>
|
|
<translation>Trennen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="436"/>
|
|
<source>Stop All</source>
|
|
<translation>Alle stoppen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="437"/>
|
|
<source>&Advanced</source>
|
|
<translation>&Erweitert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="438"/>
|
|
<source>Install Driver</source>
|
|
<translation>Treiber installieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="439"/>
|
|
<source>Start Driver</source>
|
|
<translation>Treiber starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="440"/>
|
|
<source>Stop Driver</source>
|
|
<translation>Treiber stoppen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="441"/>
|
|
<source>Uninstall Driver</source>
|
|
<translation>Treiber deinstallieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="443"/>
|
|
<source>Install Service</source>
|
|
<translation>Dienst installieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Start Service</source>
|
|
<translation>Dienst starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="445"/>
|
|
<source>Stop Service</source>
|
|
<translation>Dienst stoppen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="446"/>
|
|
<source>Uninstall Service</source>
|
|
<translation>Dienst deinstallieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Setup Wizard</source>
|
|
<translation>Einrichtungsassistent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Uninstall All</source>
|
|
<translation>Alle deinstallieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="474"/>
|
|
<source>Vintage View (like SbieCtrl)</source>
|
|
<translation>Klassische Ansicht (wie SbieCtrl)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="491"/>
|
|
<source>Contribute to Sandboxie-Plus</source>
|
|
<translation>Zu Sandboxie-Plus beitragen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="509"/>
|
|
<source>Import Box</source>
|
|
<translation>Box importieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="512"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="656"/>
|
|
<source>Run Sandboxed</source>
|
|
<translation>In Sandbox ausführen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="517"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="672"/>
|
|
<source>Is Window Sandboxed?</source>
|
|
<translation>Ist das Fenster in einer Sandbox?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="542"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="698"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="545"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="700"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Ansicht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="472"/>
|
|
<source>Simple View</source>
|
|
<translation>Einfache Ansicht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="473"/>
|
|
<source>Advanced View</source>
|
|
<translation>Erweiterte Ansicht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="478"/>
|
|
<source>Always on Top</source>
|
|
<translation>Immer im Vordergrund</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="552"/>
|
|
<source>Show Hidden Boxes</source>
|
|
<translation>Zeige versteckte Boxen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="554"/>
|
|
<source>Show All Sessions</source>
|
|
<translation>Zeige alle Sitzungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="571"/>
|
|
<source>Refresh View</source>
|
|
<translation>Ansicht aktualisieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="577"/>
|
|
<source>Clean Up</source>
|
|
<translation>Aufräumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="581"/>
|
|
<source>Cleanup Trace Log</source>
|
|
<translation>Rückverfolgungsprotokoll aufräumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="582"/>
|
|
<source>Cleanup Recovery Log</source>
|
|
<translation>Wiederherstellungsprotokoll aufräumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="640"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="761"/>
|
|
<source>Reset all GUI options</source>
|
|
<translation>Alle GUI-Optionen zurücksetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="597"/>
|
|
<source>Trace Logging</source>
|
|
<translation>Rückverfolgung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="563"/>
|
|
<source>Show File Panel</source>
|
|
<translation>Zeige Dateipanel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="627"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="768"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1016"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1017"/>
|
|
<source>Edit Sandboxie.ini</source>
|
|
<translation>Sandboxie.ini bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="630"/>
|
|
<source>Edit Templates.ini</source>
|
|
<translation>Templates.ini bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="632"/>
|
|
<source>Edit Sandboxie-Plus.ini</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus.ini bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="636"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="771"/>
|
|
<source>Reload configuration</source>
|
|
<translation>Konfiguration neu laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="655"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="673"/>
|
|
<source>Resource Access Monitor</source>
|
|
<translation>Ressourcenzugriffsmonitor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="706"/>
|
|
<source>Programs</source>
|
|
<translation>Programme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="707"/>
|
|
<source>Files and Folders</source>
|
|
<translation>Dateien und Ordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="733"/>
|
|
<source>Create New Sandbox</source>
|
|
<translation>Neue Sandbox erstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="734"/>
|
|
<source>Create New Group</source>
|
|
<translation>Neue Gruppe erstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="738"/>
|
|
<source>Set Container Folder</source>
|
|
<translation>Setze Containerordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="741"/>
|
|
<source>Set Layout and Groups</source>
|
|
<translation>Setze Layout und Gruppen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="743"/>
|
|
<source>Reveal Hidden Boxes</source>
|
|
<translation>Zeige versteckte Boxen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="749"/>
|
|
<source>&Configure</source>
|
|
<translation>&Konfigurieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="753"/>
|
|
<source>Program Alerts</source>
|
|
<translation>Programmbenachrichtigungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="755"/>
|
|
<source>Windows Shell Integration</source>
|
|
<translation>Windows Menüintegration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="757"/>
|
|
<source>Software Compatibility</source>
|
|
<translation>Softwarekompatibilität</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="766"/>
|
|
<source>Lock Configuration</source>
|
|
<translation>Sperre Konfiguration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="785"/>
|
|
<source>Sandbox %1</source>
|
|
<translation>Sandbox %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1089"/>
|
|
<source><a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=patreon">Support Sandboxie-Plus on Patreon</a></source>
|
|
<translation><a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=patreon">Unterstütze Sandboxie-Plus auf Patreon</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1090"/>
|
|
<source>Click to open web browser</source>
|
|
<translation>Klicken zum Öffnen des Internetbrowsers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1274"/>
|
|
<source>Time|Box Name|File Path</source>
|
|
<translation>Zeit|Boxname|Dateipfad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="601"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="711"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1284"/>
|
|
<source>Recovery Log</source>
|
|
<translation>Wiederherstellungsprotokoll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="190"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2414"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus Insider [%1]</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus Insider [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="451"/>
|
|
<source>Virtual Disks</source>
|
|
<translation>Virtuelle Disks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="492"/>
|
|
<source>Troubleshooting Wizard</source>
|
|
<translation>Problembehebungsassistent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="513"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="657"/>
|
|
<source>Suspend All Processes</source>
|
|
<translation>Alle Prozesse unterbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="515"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="659"/>
|
|
<source>Lock All Encrypted Boxes</source>
|
|
<translation>Sperre alle verschlüsselten Boxen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="541"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="697"/>
|
|
<source>Restart As Admin</source>
|
|
<translation>Als Admin neu starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="828"/>
|
|
<source>New-Box Menu</source>
|
|
<translation>Neue Box Menü</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="847"/>
|
|
<source>Edit-ini Menu</source>
|
|
<translation>Ini bearbeiten Menü</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="896"/>
|
|
<source>Toolbar Items</source>
|
|
<translation>Symbolleistenelemente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="898"/>
|
|
<source>Reset Toolbar</source>
|
|
<translation>Symbolleiste zurücksetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1072"/>
|
|
<source><a href="sbie://update/installer" style="color: red;">There is a new Sandboxie-Plus release %1 ready</a></source>
|
|
<translation><a href="sbie://update/installer" style="color: red;">Es steht eine neue Sandboxie-Plus Veröffentlichung %1 bereit</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1076"/>
|
|
<source><a href="sbie://update/apply" style="color: red;">There is a new Sandboxie-Plus update %1 ready</a></source>
|
|
<translation><a href="sbie://update/apply" style="color: red;">Es steht ein neues Sandboxie-Plus Update %1 bereit</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1080"/>
|
|
<source><a href="sbie://update/check" style="color: red;">There is a new Sandboxie-Plus update v%1 available</a></source>
|
|
<translation><a href="sbie://update/check" style="color: red;">Es ist ein neues Sandboxie-Plus Update v%1 verfügbar</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1561"/>
|
|
<source>This box provides <a href="sbie://docs/security-mode">enhanced security isolation</a>, it is suitable to test untrusted software.</source>
|
|
<translation>Diese Box bietet <a href="sbie://docs/security-mode">verbesserte Sicherheitsisolation</a>, sie ist geeignet um nicht vertrauenswürdige Software zu testen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1565"/>
|
|
<source>This box provides standard isolation, it is suitable to run your software to enhance security.</source>
|
|
<translation>Diese Box bietet Standardisolation, sie ist geeignet Ihre Software mit verbesserter Sicherheit zu nutzen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1569"/>
|
|
<source>This box does not enforce isolation, it is intended to be used as an <a href="sbie://docs/compartment-mode">application compartment</a> for software virtualization only.</source>
|
|
<translation>Diese Box erzwingt keine Isolation, sie ist nur zur <a href="sbie://docs/compartment-mode">Applikationsunterteilung</a> für Softwarevirtualisierung gedacht.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1572"/>
|
|
<source>This box will be <a href="sbie://docs/boxencryption">encrypted</a> and <a href="sbie://docs/black-box">access to sandboxed processes will be guarded</a>.</source>
|
|
<translation>Diese Box wird <a href="sbie://docs/boxencryption">verschlüsselt</a> und <a href="sbie://docs/black-box">Zugriff zu den sandgeboxten Prozessen wird geschützt</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1577"/>
|
|
<source><br /><br />This box <a href="sbie://docs/privacy-mode">prevents access to all user data</a> locations, except explicitly granted in the Resource Access options.</source>
|
|
<translation><br /><br />Diese Box <a href="sbie://docs/privacy-mode">verhindert Zugriff auf alle Nutzerdatenspeicherorte</a>, ausgenommen explizit gewährte Zugriffe in den Ressourcenzugriffsoptionen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1647"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1678"/>
|
|
<source>Which box you want to add in?</source>
|
|
<translation>In welche Box möchten Sie dies einfügen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1647"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1678"/>
|
|
<source>Type the box name which you are going to set:</source>
|
|
<translation>Geben Sie den Boxnamen ein, welchen Sie ändern möchten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1664"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1669"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1673"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1685"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1689"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus Warning</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus Warnung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1664"/>
|
|
<source>The value is not an existing directory or executable.</source>
|
|
<translation>Der Wert ist kein vorhandenes Verzeichnis oder eine ausführbare Datei.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1669"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1685"/>
|
|
<source>You typed a wrong box name! Nothing was changed.</source>
|
|
<translation>Sie haben einen falschen Boxnamen eingegeben! Es wurde nichts geändert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1673"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1689"/>
|
|
<source>User canceled this operation.</source>
|
|
<translation>Vorgang durch Benutzer abgebrochen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1745"/>
|
|
<source>Unknown operation '%1' requested via command line</source>
|
|
<translation>Unbekannter Vorgang '%1' angefragt per Kommandozeile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2020"/>
|
|
<source>USB sandbox not found; creating: %1</source>
|
|
<translation>USB-Sandbox nicht gefunden; erzeuge: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2359"/>
|
|
<source>Executing OnBoxTerminate: %1</source>
|
|
<translation>Führe 'Beim Box Beenden' aus: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2449"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus was started in portable mode, do you want to put the Sandbox folder into its parent directory?
|
|
Yes will choose: %1
|
|
No will choose: %2</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus wurde im tragbaren Modus gestartet, möchten Sie den Sandboxordner in dessen Überverzeichnis legen?
|
|
Ja wählt: %1
|
|
Nein wählt: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2526"/>
|
|
<source>Default sandbox not found; creating: %1</source>
|
|
<translation>Standard Sandbox nicht gefunden; erstelle: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2770"/>
|
|
<source>Failed to configure hotkey %1, error: %2</source>
|
|
<translation>Konnte Hotkey %1 nicht einrichten, Fehler: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2856"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2860"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2862"/>
|
|
<source> (%1)</source>
|
|
<translation> (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2949"/>
|
|
<source>The box %1 is configured to use features exclusively available to project supporters.</source>
|
|
<translation>Die Box %1 ist konfiguriert Funktionen zu nutzen, welche exklusiv für Projektunterstützer verfügbar sind.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2954"/>
|
|
<source>The box %1 is configured to use features which require an <b>advanced</b> supporter certificate.</source>
|
|
<translation>Die Box %1 ist konfiguriert Funktionen zu nutzen, welche ein <b>erweitertes</b> Unterstützerzertifikat erfordern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2956"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3044"/>
|
|
<source><br /><a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-upgrade-cert">Upgrade your Certificate</a> to unlock advanced features.</source>
|
|
<translation><br /><a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-upgrade-cert">Upgraden Sie Ihr Zertifikat</a> um alle erweiterten Funktionen freizuschalten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3040"/>
|
|
<source>The selected feature requires an <b>advanced</b> supporter certificate.</source>
|
|
<translation>Diese Funktion erfordert ein <b>erweitertes</b> Unterstützerzertifikat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3042"/>
|
|
<source><br />you need to be on the Great Patreon level or higher to unlock this feature.</source>
|
|
<translation><br />Sie müssen auf der Stufe Great Patreon oder höher sein, um diese Funktion freizuschalten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3054"/>
|
|
<source>The selected feature set is only available to project supporters.<br /><a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert">Become a project supporter</a>, and receive a <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert">supporter certificate</a></source>
|
|
<translation>Die ausgewählte(n) Funktion(en) ist/sind nur für Projektunterstützer verfügbar.<br /><a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert">Werden Sie ein Projektunterstützer</a>, und erhalten Sie ein <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert">Unterstützerzertifikat</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3057"/>
|
|
<source>The selected feature set is only available to project supporters. Processes started in a box with this feature set enabled without a supporter certificate will be terminated after 5 minutes.<br /><a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert">Become a project supporter</a>, and receive a <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert">supporter certificate</a></source>
|
|
<translation>Die ausgewählte(n) Funktion(en) ist/sind nur für Projektunterstützer verfügbar. Prozesse, die in einer Box mit diesen Funktionen ohne Unterstützerzertifikat gestartet werden, werden nach 5 Minuten beendet.<br /><a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert">Werden Sie ein Projektunterstützer</a>, und erhalten Sie ein <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert">Unterstützerzertifikat</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3092"/>
|
|
<source>The certificate you are attempting to use has been blocked, meaning it has been invalidated for cause. Any attempt to use it constitutes a breach of its terms of use!</source>
|
|
<translation>Das Zertifikat, das Sie zu verwenden versuchen, wurde gesperrt, was bedeutet, dass es aus gutem Grund für ungültig erklärt wurde. Jeder Versuch es zu verwenden, stellt einen Verstoß gegen die Nutzungsbedingungen dar!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3104"/>
|
|
<source>The Certificate Signature is invalid!</source>
|
|
<translation>Die Zertifikatssignatur ist ungültig!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3105"/>
|
|
<source>The Certificate is not suitable for this product.</source>
|
|
<translation>Das Zertifikat ist für dieses Produkt nicht geeignet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3106"/>
|
|
<source>The Certificate is node locked.</source>
|
|
<translation>Das Zertifikat ist an ein anderes Gerät gebunden (node-locked).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3110"/>
|
|
<source>The support certificate is not valid.
|
|
Error: %1</source>
|
|
<translation>Das Unterstützerzertifikat ist nicht gültig.
|
|
Fehler: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3283"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3308"/>
|
|
<source>Don't ask in future</source>
|
|
<translation>Zukünftig nicht mehr fragen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3307"/>
|
|
<source>Do you want to terminate all processes in encrypted sandboxes, and unmount them?</source>
|
|
<translation>Möchten Sie alle Prozesse in verschlüsselten Sandboxen beenden und diese aushängen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3406"/>
|
|
<source>CAUTION: Another agent (probably SbieCtrl.exe) is already managing this Sandboxie session, please close it first and reconnect to take over.</source>
|
|
<translation>ACHTUNG: Ein anderer Agent (vermutlich SbieCtrl.exe) verwaltet diese Sandboxiesitzung bereits, bitte schließen Sie diesen zuerst und verbinden sich erneut, um zu übernehmen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4020"/>
|
|
<source>Error Status: 0x%1 (%2)</source>
|
|
<translation>Fehlerstatus: 0x%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4021"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Unbekannt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4039"/>
|
|
<source>All processes in a sandbox must be stopped before it can be renamed.</source>
|
|
<translation>Alle Prozesse in einer Sandbox müssen beendet werden, bevor diese umbenannt werden kann.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4043"/>
|
|
<source>Failed to move box image '%1' to '%2'</source>
|
|
<translation>Konnte Boxabbild '%1' nicht nach '%2' verschieben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4056"/>
|
|
<source>The config password must not be longer than 64 characters</source>
|
|
<translation>Das Konfigurationspasswort darf nicht länger als 64 Zeichen sein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4058"/>
|
|
<source>The content of an unmounted sandbox can not be deleted</source>
|
|
<translation>Der Inhalt einer nicht angeschlossenen Sandbox kann nicht gelöscht werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4060"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4068"/>
|
|
<source>Unknown Error Status: 0x%1</source>
|
|
<translation>Unbekannter Fehlerstatus: 0x%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4159"/>
|
|
<source>Do you want to open %1 in a sandboxed or unsandboxed Web browser?</source>
|
|
<translation>Möchten Sie %1 in einem sandgeboxten oder nicht sandgeboxten Browser öffnen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4163"/>
|
|
<source>Sandboxed</source>
|
|
<translation>Sandgeboxt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4164"/>
|
|
<source>Unsandboxed</source>
|
|
<translation>Nicht sandgeboxt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4325"/>
|
|
<source>Case Sensitive</source>
|
|
<translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4326"/>
|
|
<source>RegExp</source>
|
|
<translation>Regulärer Ausdruck (RegExp)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4327"/>
|
|
<source>Highlight</source>
|
|
<translation>Hervorheben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4328"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4329"/>
|
|
<source>&Find ...</source>
|
|
<translation>&Suchen ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4330"/>
|
|
<source>All columns</source>
|
|
<translation>Alle Spalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4383"/>
|
|
<source><h3>About Sandboxie-Plus</h3><p>Version %1</p><p></source>
|
|
<translation><h3>Über Sandboxie-Plus</h3><p>Version %1</p><p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4391"/>
|
|
<source>This copy of Sandboxie-Plus is certified for: %1</source>
|
|
<translation>Diese Kopie von Sandboxie-Plus ist zertifiziert für: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4393"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus is free for personal and non-commercial use.</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus ist gratis für persönliche und nicht-kommerzielle Nutzung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4397"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus is an open source continuation of Sandboxie.<br />Visit <a href="https://sandboxie-plus.com">sandboxie-plus.com</a> for more information.<br /><br />%2<br /><br />Features: %3<br /><br />Installation: %1<br />SbieDrv.sys: %4<br /> SbieSvc.exe: %5<br /> SbieDll.dll: %6<br /><br />Icons from <a href="https://icons8.com">icons8.com</a></source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus ist eine Open-Source Fortsetzung von Sandboxie.<br />Besuchen Sie <a href="https://sandboxie-plus.com">sandboxie-plus.com</a> für mehr Informationen.<br /><br />%2<br /><br />Funktionen: %3<br /><br />Installation: %1<br />SbieDrv.sys: %4<br /> SbieSvc.exe: %5<br /> SbieDll.dll: %6<br /><br />Icons von <a href="https://icons8.com">icons8.com</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3188"/>
|
|
<source>The supporter certificate is not valid for this build, please get an updated certificate</source>
|
|
<translation>Das Unterstützerzertifikat ist für diese Version nicht gültig, bitte holen Sie sich ein aktuelles Zertifikat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3191"/>
|
|
<source>The supporter certificate has expired%1, please get an updated certificate</source>
|
|
<translation>Das Unterstützerzertifikat ist abgelaufen%1, bitte holen Sie sich ein aktuelles Zertifikat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3192"/>
|
|
<source>, but it remains valid for the current build</source>
|
|
<translation>, aber es bleibt für die aktuelle Version gültig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3194"/>
|
|
<source>The supporter certificate will expire in %1 days, please get an updated certificate</source>
|
|
<translation>Das Unterstützerzertifikat wird in %1 Tagen ablaufen, bitte holen Sie sich ein aktuelles Zertifikat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieFindWnd.cpp" line="88"/>
|
|
<source>The selected window is running as part of program %1 in sandbox %2</source>
|
|
<translation>Das ausgewählte Fenster läuft als Teil des Programms %1 in der Sandbox %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieFindWnd.cpp" line="95"/>
|
|
<source>The selected window is not running as part of any sandboxed program.</source>
|
|
<translation>Das ausgewählte Fenster läuft nicht als Teil eines Programms in einer Sandbox.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieFindWnd.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Drag the Finder Tool over a window to select it, then release the mouse to check if the window is sandboxed.</source>
|
|
<translation>Klicken und ziehen Sie das Finderwerkzeug über ein Fenster und lassen Sie die Maustaste los, um zu überprüfen, ob sich dieses Fenster in einer Sandbox befindet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieFindWnd.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus - Window Finder</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus - Fensterfinder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="584"/>
|
|
<source>Keep terminated</source>
|
|
<translation>Beendete behalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="604"/>
|
|
<source>&Options</source>
|
|
<translation>&Optionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="605"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="750"/>
|
|
<source>Global Settings</source>
|
|
<translation>Globale Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="639"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="760"/>
|
|
<source>Reset all hidden messages</source>
|
|
<translation>Alle ausgeblendeten Nachrichten zurücksetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="484"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="494"/>
|
|
<source>Visit Support Forum</source>
|
|
<translation>Supportforum besuchen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="493"/>
|
|
<source>Online Documentation</source>
|
|
<translation>Onlinedokumentation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="496"/>
|
|
<source>Check for Updates</source>
|
|
<translation>Auf Updates prüfen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="498"/>
|
|
<source>About the Qt Framework</source>
|
|
<translation>Über das Qt Framework</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="499"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4414"/>
|
|
<source>About Sandboxie-Plus</source>
|
|
<translation>Über Sandboxie-Plus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1073"/>
|
|
<source>Click to run installer</source>
|
|
<translation>Klicken zum Starten des Installers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1077"/>
|
|
<source>Click to apply update</source>
|
|
<translation>Klicken zum Anwenden des Updates</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1351"/>
|
|
<source>Do you want to close Sandboxie Manager?</source>
|
|
<translation>Möchten Sie den Sandboxie-Manager schließen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1368"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus was running in portable mode, now it has to clean up the created services. This will prompt for administrative privileges.
|
|
|
|
Do you want to do the clean up?</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus wurde im portablen Modus betrieben, nun müssen die erzeugten Dienste bereinigt werden, was Adminrechte benötigt.
|
|
|
|
Möchten Sie die Bereinigung durchführen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandManTray.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Dismiss Update Notification</source>
|
|
<translation>Ignoriere Updatebenachrichtigung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandManTray.cpp" line="182"/>
|
|
<source> - Driver/Service NOT Running!</source>
|
|
<translation> - Treiber/Dienst läuft NICHT!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandManTray.cpp" line="184"/>
|
|
<source> - Deleting Sandbox Content</source>
|
|
<translation> - Lösche Sandboxinhalt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2139"/>
|
|
<source>Executing OnBoxDelete: %1</source>
|
|
<translation>Führe 'Beim Box Löschen' aus: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2164"/>
|
|
<source>Auto Deleting %1 Content</source>
|
|
<translation>Automatisches Löschen des %1 Inhalts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2392"/>
|
|
<source>Auto deleting content of %1</source>
|
|
<translation>Automatisches Löschen des Inhalts von %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3509"/>
|
|
<source>Failed to stop all Sandboxie components</source>
|
|
<translation>Konnte nicht alle Sandboxiekomponenten stoppen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3511"/>
|
|
<source>Failed to start required Sandboxie components</source>
|
|
<translation>Konnte nicht alle benötigten Sandboxiekomponenten starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1936"/>
|
|
<source>Some compatibility templates (%1) are missing, probably deleted, do you want to remove them from all boxes?</source>
|
|
<translation>Einige Kompatibilitätsvorlagen (%1) fehlen, möglicherweise wurden sie gelöscht. Möchten Sie diese aus allen Boxen entfernen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1963"/>
|
|
<source>Cleaned up removed templates...</source>
|
|
<translation>Entfernte Vorlagen aufgeräumt...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2600"/>
|
|
<source> - NOT connected</source>
|
|
<translation> - NICHT verbunden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="218"/>
|
|
<source>The file %1 already exists, do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation>Die Datei %1 existiert bereits, möchten Sie diese überschreiben?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="183"/>
|
|
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Do this for all files!</source>
|
|
<translation>Tue dies für alle Dateien!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="109"/>
|
|
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Checking file %1</source>
|
|
<translation>Prüfe Datei %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="117"/>
|
|
<source>The file %1 failed a security check!
|
|
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Die Datei %1 scheiterte an einer Sicherheitsprüfung!
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="125"/>
|
|
<source>All files passed the checks</source>
|
|
<translation>Alle Dateien bestanden die Überprüfungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="182"/>
|
|
<source>The file %1 failed a security check, do you want to recover it anyway?
|
|
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Die Datei %1 scheiterte an einer Sicherheitsprüfung, möchten Sie diese trotzdem wiederherstellen?
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Failed to recover some files:
|
|
</source>
|
|
<translation>Konnte nicht alle Dateien wiederherstellen:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3282"/>
|
|
<source>Do you want to terminate all processes in all sandboxes?</source>
|
|
<translation>Möchten Sie alle Prozesse in allen Sandboxen beenden?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3372"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus was started in portable mode and it needs to create necessary services. This will prompt for administrative privileges.</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus wurde im portablen Modus gestartet, nun müssen die benötigten Dienste erzeugt werden, was Adminrechte benötigt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3728"/>
|
|
<source>Do you also want to reset hidden message boxes (yes), or only all log messages (no)?</source>
|
|
<translation>Möchten Sie auch die ausgeblendeten Mitteilungsboxen zurücksetzen (Ja) oder nur alle Protokollnachrichten (Nein)?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3829"/>
|
|
<source>The changes will be applied automatically whenever the file gets saved.</source>
|
|
<translation>Die Änderungen werden automatisch angewendet, sobald die Datei gespeichert wird.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3830"/>
|
|
<source>The changes will be applied automatically as soon as the editor is closed.</source>
|
|
<translation>Die Änderungen werden automatisch angewendet, sobald der Editor geschlossen wird.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4054"/>
|
|
<source>Can not create snapshot of an empty sandbox</source>
|
|
<translation>Kann keinen Schnappschuss von einer leeren Box erstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4055"/>
|
|
<source>A sandbox with that name already exists</source>
|
|
<translation>Es existiert bereits eine Sandbox mit diesem Namen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4024"/>
|
|
<source>Failed to execute: %1</source>
|
|
<translation>Fehler beim Ausführen von: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4026"/>
|
|
<source>Failed to communicate with Sandboxie Service: %1</source>
|
|
<translation>Fehler beim Kommunizieren mit Sandbox-Dienst: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4029"/>
|
|
<source>Failed to copy configuration from sandbox %1: %2</source>
|
|
<translation>Fehler beim Kopieren der Konfiguration von Sandbox %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4030"/>
|
|
<source>A sandbox of the name %1 already exists</source>
|
|
<translation>Es existiert bereits eine Sandbox mit dem Namen %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4031"/>
|
|
<source>Failed to delete sandbox %1: %2</source>
|
|
<translation>Fehler beim Löschen der Sandbox %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4032"/>
|
|
<source>The sandbox name can not be longer than 32 characters.</source>
|
|
<translation>Der Name der Sandbox darf nicht länger als 32 Zeichen sein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4033"/>
|
|
<source>The sandbox name can not be a device name.</source>
|
|
<translation>Der Name der Sandbox darf kein reservierter Gerätename (device name) sein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4034"/>
|
|
<source>The sandbox name can contain only letters, digits and underscores which are displayed as spaces.</source>
|
|
<translation>Der Name der Sandbox darf nur Buchstaben, Zahlen und Unterstriche, welche als Leerstellen angezeigt werden, enthalten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4035"/>
|
|
<source>Failed to terminate all processes</source>
|
|
<translation>Konnte nicht alle Prozesse beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4036"/>
|
|
<source>Delete protection is enabled for the sandbox</source>
|
|
<translation>Löschschutz ist für diese Sandbox aktiviert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4038"/>
|
|
<source>Error deleting sandbox folder: %1</source>
|
|
<translation>Fehler beim Löschen von Sandbox-Ordner: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4041"/>
|
|
<source>A sandbox must be emptied before it can be deleted.</source>
|
|
<translation>Eine Sandbox muss geleert werden, bevor sie umbenannt werden kann.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4042"/>
|
|
<source>Failed to move directory '%1' to '%2'</source>
|
|
<translation>Konnte Ordner '%1' nicht nach '%2' verschieben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4044"/>
|
|
<source>This Snapshot operation can not be performed while processes are still running in the box.</source>
|
|
<translation>Der Schnappschuss kann nicht erstellt werden, während Prozesse in dieser Box laufen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4045"/>
|
|
<source>Failed to create directory for new snapshot</source>
|
|
<translation>Konnte den Ordner für den neuen Schnappschuss (Snapshot) nicht erstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="172"/>
|
|
<source>WARNING: Sandboxie-Plus.ini in %1 cannot be written to, settings will not be saved.</source>
|
|
<translation>WARNUNG: Sandboxie-Plus.ini in %1 kann nicht geschrieben werden, Einstellungen werden nicht gespeichert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="735"/>
|
|
<source>Import Sandbox</source>
|
|
<translation>Sandbox importieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1081"/>
|
|
<source>Click to download update</source>
|
|
<translation>Klicken zum Herunterladen des Updates</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1878"/>
|
|
<source>No Force Process</source>
|
|
<translation>Kein erzwungener Prozess</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2241"/>
|
|
<source>Removed Shortcut: %1</source>
|
|
<translation>Entferne Verknüpfung: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2330"/>
|
|
<source>Updated Shortcut to: %1</source>
|
|
<translation>Aktualisiere Verknüpfung zu: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2332"/>
|
|
<source>Added Shortcut to: %1</source>
|
|
<translation>Verknüpfung hinzugefügt zu: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2404"/>
|
|
<source>Auto removing sandbox %1</source>
|
|
<translation>Automatisches Entfernen von Sandbox %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2428"/>
|
|
<source>%1 Directory: %2</source>
|
|
<translation>%1 Ordner: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2428"/>
|
|
<source>Application</source>
|
|
<translation>Applikation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2428"/>
|
|
<source>Installation</source>
|
|
<translation>Installation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2429"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus Version: %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus Version: %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2430"/>
|
|
<source>Current Config: %1</source>
|
|
<translation>Aktuelle Konfiguration: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2495"/>
|
|
<source> for Personal use</source>
|
|
<translation> für persönliche Nutzung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2497"/>
|
|
<source> - for Non-Commercial use ONLY</source>
|
|
<translation> - NUR für nicht-kommerzielle Nutzung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2563"/>
|
|
<source>Your Windows build %1 exceeds the current support capabilities of your Sandboxie version, resulting in the disabling of token-based security isolation. Consequently, all applications will operate in application compartment mode without secure isolation.
|
|
Please check if there is an update for sandboxie.</source>
|
|
<translation>Ihre Windowsversion %1 übersteigt die aktuell bekannten Unterstützungsmöglichkeiten Ihrer Sandboxieversion, daraus resultiert die Deaktivierung der tokenbasierten Sicherheitsisolation. Folglich werden alle Applikationen ohne Sicherheitsisolation im Applikationsunterteilungsmodus laufen.
|
|
Bitte überprüfen Sie, ob es ein Update für Sandboxie gibt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2572"/>
|
|
<source>Don't show this message again for the current build.</source>
|
|
<translation>Diese Nachricht für die aktuelle Windowsversion nicht mehr anzeigen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2579"/>
|
|
<source>Your Windows build %1 exceeds the current known support capabilities of your Sandboxie version, Sandboxie will attempt to use the last-known offsets which may cause system instability.</source>
|
|
<translation>Ihre Windowsversion %1 übersteigt die aktuell bekannten Unterstützungsmöglichkeiten Ihrer Sandboxieversion, Sandboxie wird versuchen die zuletzt bekannten Versätze (Offsets) zu verwenden, was möglicherweise Systeminstabilität verursachen kann.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2590"/>
|
|
<source>Do you want the setup wizard to be omitted?</source>
|
|
<translation>Möchten Sie den Einrichtungsassistenten auslassen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3183"/>
|
|
<source>The evaluation period has expired!!!</source>
|
|
<translation>Die Evaluationsphase ist abgelaufen!!!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4047"/>
|
|
<source>Snapshot not found</source>
|
|
<translation>Schnappschuss (Snapshot) nicht gefunden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4048"/>
|
|
<source>Error merging snapshot directories '%1' with '%2', the snapshot has not been fully merged.</source>
|
|
<translation>Fehler beim Zusammenführen der Schnappschuss Ordner: '%1' mit '%2', der Schnappschuss wurde nicht vollständig zusammengeführt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4049"/>
|
|
<source>Failed to remove old snapshot directory '%1'</source>
|
|
<translation>Konnte alten Schnappschuss-Ordner '%1' nicht entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4052"/>
|
|
<source>You are not authorized to update configuration in section '%1'</source>
|
|
<translation>Sie sind nicht berechtigt die Konfiguration in Sektion '%1' zu aktualisieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4053"/>
|
|
<source>Failed to set configuration setting %1 in section %2: %3</source>
|
|
<translation>Fehler beim Setzen der Konfigurationsoption %1 in Sektion %2: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1369"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1938"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2452"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3373"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3815"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3831"/>
|
|
<source>Don't show this message again.</source>
|
|
<translation>Diese Nachricht nicht mehr anzeigen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3509"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3511"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4090"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus - Error</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus - Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="1264"/>
|
|
<source>Trace Log</source>
|
|
<translation>Rückverfolgungsprotokoll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="578"/>
|
|
<source>Cleanup Processes</source>
|
|
<translation>Prozesse aufräumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="580"/>
|
|
<source>Cleanup Message Log</source>
|
|
<translation>Nachrichtenprotokoll aufräumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="839"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="988"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="989"/>
|
|
<source>Cleanup</source>
|
|
<translation>Aufräumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2431"/>
|
|
<source>Data Directory: %1</source>
|
|
<translation>Datenordner: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2967"/>
|
|
<source>The program %1 started in box %2 will be terminated in 5 minutes because the box was configured to use features exclusively available to project supporters.</source>
|
|
<translation>Das Programm %1 gestartet in Box %2 wird in 5 Minuten beendet, weil diese Box so konfiguriert ist Funktionen zu verwenden die exklusiv für Projektunterstützer sind.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2969"/>
|
|
<source>The box %1 is configured to use features exclusively available to project supporters, these presets will be ignored.</source>
|
|
<translation>Die Box %1 ist so konfiguriert, dass sie exklusive Funktionen nutzt, die nur für Projektunterstützer verfügbar sind, diese Vorgaben werden ignoriert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2950"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2958"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="2970"/>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3046"/>
|
|
<source><br /><a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert">Become a project supporter</a>, and receive a <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert">supporter certificate</a></source>
|
|
<translation><br /><a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert">Werden Sie ein Projektunterstützer</a>, und erhalten Sie ein <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert">Unterstützerzertifikat</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Recovering file %1 to %2</source>
|
|
<translation>Stelle Datei %1 zu %2 wieder her</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3235"/>
|
|
<source>Only Administrators can change the config.</source>
|
|
<translation>Nur Administratoren können die Konfiguration editieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3245"/>
|
|
<source>Please enter the configuration password.</source>
|
|
<translation>Bitte Konfigurationspasswort eingeben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3253"/>
|
|
<source>Login Failed: %1</source>
|
|
<translation>Login fehlgeschlagen: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3333"/>
|
|
<source>Please enter the duration, in seconds, for disabling Forced Programs rules.</source>
|
|
<translation>Bitte geben Sie die Dauer, in Sekunden, ein, zum Pausieren der erzwungenen Programmregeln.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3348"/>
|
|
<source>No Recovery</source>
|
|
<translation>Keine Wiederherstellung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3354"/>
|
|
<source>No Messages</source>
|
|
<translation>Keine Nachrichten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3410"/>
|
|
<source><b>ERROR:</b> The Sandboxie-Plus Manager (SandMan.exe) does not have a valid signature (SandMan.exe.sig). Please download a trusted release from the <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get">official Download page</a>.</source>
|
|
<translation><b>ERROR:</b> Der Sandboxie-Plus Manager (SandMan.exe) verfügt nicht über eine gültige Signatur (SandMan.exe.sig). Bitte laden Sie eine vertrauenswürdige Version von der <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get">offiziellen Downloadseite</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3513"/>
|
|
<source>Maintenance operation failed (%1)</source>
|
|
<translation>Wartungsvorgang fehlgeschlagen (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3518"/>
|
|
<source>Maintenance operation completed</source>
|
|
<translation>Wartungsvorgang abgeschlossen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3538"/>
|
|
<source>Executing maintenance operation, please wait...</source>
|
|
<translation>Führe Wartungsvorgang aus, bitte warten...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3659"/>
|
|
<source>In the Plus UI, this functionality has been integrated into the main sandbox list view.</source>
|
|
<translation>Im Plus-UI wurde diese Funktionalität in die Hauptlistenansicht der Sandboxen integriert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3660"/>
|
|
<source>Using the box/group context menu, you can move boxes and groups to other groups. You can also use drag and drop to move the items around. Alternatively, you can also use the arrow keys while holding ALT down to move items up and down within their group.<br />You can create new boxes and groups from the Sandbox menu.</source>
|
|
<translation>Mit dem Box-/Gruppenkontextmenü können Sie Boxen und Gruppen zu anderen Gruppen bewegen. Sie können die Elemente auch per Ziehen und Loslassen bewegen. Alternativ können Sie die Pfeiltasten nutzen, während Sie ALT gedrückt halten, um die Elemente innerhalb ihrer Gruppe rauf und runter zu bewegen.<br />Sie können neue Boxen und Gruppen aus dem Sandboxmenü erstellen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3813"/>
|
|
<source>You are about to edit the Templates.ini, this is generally not recommended.
|
|
This file is part of Sandboxie and all change done to it will be reverted next time Sandboxie is updated.</source>
|
|
<translation>Sie sind im Begriff die Templates.ini zu bearbeiten, was grundsätzlich nicht empfohlen wird.
|
|
Diese Datei ist Teil von Sandboxie und alle vorgenommenen Änderungen an der Datei werden zurückgesetzt, wenn Sandboxie aktualisiert wird.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="3893"/>
|
|
<source>Sandboxie config has been reloaded</source>
|
|
<translation>Sandboxiekonfiguration wurde neu geladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4023"/>
|
|
<source>Administrator rights are required for this operation.</source>
|
|
<translation>Für diesen Vorgang werden Adminrechte benötigt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4025"/>
|
|
<source>Failed to connect to the driver</source>
|
|
<translation>Fehler beim Verbinden mit dem Treiber</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4027"/>
|
|
<source>An incompatible Sandboxie %1 was found. Compatible versions: %2</source>
|
|
<translation>Eine inkompatible Version von Sandboxie %1 wurde gefunden. Kompatible Versionen: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4028"/>
|
|
<source>Can't find Sandboxie installation path.</source>
|
|
<translation>Kann Installationspfad von Sandboxie nicht finden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4037"/>
|
|
<source>All sandbox processes must be stopped before the box content can be deleted</source>
|
|
<translation>Alle Sandboxprozesse müssen beendet sein, bevor der Boxinhalt gelöscht werden kann</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4046"/>
|
|
<source>Failed to copy box data files</source>
|
|
<translation>Fehlschlag beim Kopieren der Boxdateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4050"/>
|
|
<source>Can't remove a snapshot that is shared by multiple later snapshots</source>
|
|
<translation>Es kann kein Schnappschuss gelöscht werden der von mehreren späteren Schnappschüssen geteilt wird</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4051"/>
|
|
<source>Failed to remove old box data files</source>
|
|
<translation>Fehlschlag beim Entfernen der alten Boxdateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4057"/>
|
|
<source>The operation was canceled by the user</source>
|
|
<translation>Der Vorgang wurde durch den Nutzer abgebrochen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4062"/>
|
|
<source>Import/Export not available, 7z.dll could not be loaded</source>
|
|
<translation>Import/Export nicht verfügbar, 7z.dll konnte nicht geladen werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4063"/>
|
|
<source>Failed to create the box archive</source>
|
|
<translation>Konnte Boxarchiv nicht erzeugen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4064"/>
|
|
<source>Failed to open the 7z archive</source>
|
|
<translation>Konnte das 7z-Archiv nicht öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4065"/>
|
|
<source>Failed to unpack the box archive</source>
|
|
<translation>Konnte das Boxarchiv nicht entpacken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4066"/>
|
|
<source>The selected 7z file is NOT a box archive</source>
|
|
<translation>Die ausgewählte 7z-Datei ist KEIN Boxarchiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4092"/>
|
|
<source>Operation failed for %1 item(s).</source>
|
|
<translation>Vorgang für %1 Element(e) fehlgeschlagen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4160"/>
|
|
<source>Remember choice for later.</source>
|
|
<translation>Die Auswahl für später merken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="main.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Sandboxie Manager can not be run sandboxed!</source>
|
|
<translation>Sandboxie Manager kann nicht in einer Sandbox gestartet werden!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CSbieModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Models/SbieModel.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Box Group</source>
|
|
<translation>Boxgruppe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Models/SbieModel.cpp" line="349"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Leer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Models/SbieModel.cpp" line="593"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Models/SbieModel.cpp" line="594"/>
|
|
<source>Process ID</source>
|
|
<translation>Prozess ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Models/SbieModel.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Models/SbieModel.cpp" line="596"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Models/SbieModel.cpp" line="597"/>
|
|
<source>Info</source>
|
|
<translation>Info</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Models/SbieModel.cpp" line="601"/>
|
|
<source>Path / Command Line</source>
|
|
<translation>Pfad / Kommandozeile</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CSbieObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Engine/SbieObject.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Run &Un-Sandboxed</source>
|
|
<translation>Starte &Nicht-Sandgeboxt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CSbieProcess</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Sbie RpcSs</source>
|
|
<translation>Sbie RpcSs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Sbie DcomLaunch</source>
|
|
<translation>Sbie DcomLaunc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Sbie Crypto</source>
|
|
<translation>Sbie Krypto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Sbie WuauServ</source>
|
|
<translation>Sbie WuauServ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Sbie BITS</source>
|
|
<translation>Sbie BITS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Sbie Svc</source>
|
|
<translation>Sbie Svc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="64"/>
|
|
<source>MSI Installer</source>
|
|
<translation>MSI Installer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Trusted Installer</source>
|
|
<translation>Trusted Installer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Windows Update</source>
|
|
<translation>Windows Update</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Windows Explorer</source>
|
|
<translation>Windows Explorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Internet Explorer</source>
|
|
<translation>Internet Explorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Firefox</source>
|
|
<translation>Firefox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Windows Media Player</source>
|
|
<translation>Windows Media Player</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Winamp</source>
|
|
<translation>Winamp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="72"/>
|
|
<source>KMPlayer</source>
|
|
<translation>KMPlayer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Windows Live Mail</source>
|
|
<translation>Windows Live Mail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Service Model Reg</source>
|
|
<translation>Service Model Reg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="75"/>
|
|
<source>RunDll32</source>
|
|
<translation>RunDll32</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="76"/>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="77"/>
|
|
<source>DllHost</source>
|
|
<translation>DllHost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Windows Ink Services</source>
|
|
<translation>Windows Ink Dienste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Chromium Based</source>
|
|
<translation>Chromium basierend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Google Updater</source>
|
|
<translation>Google Updater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Acrobat Reader</source>
|
|
<translation>Acrobat Reader</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="82"/>
|
|
<source>MS Outlook</source>
|
|
<translation>MS Outlook</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="83"/>
|
|
<source>MS Excel</source>
|
|
<translation>MS Excel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Flash Player</source>
|
|
<translation>Flash Player</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Firefox Plugin Container</source>
|
|
<translation>Firefox Plugin Container</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Generic Web Browser</source>
|
|
<translation>Oberbergriff Webbrowser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Generic Mail Client</source>
|
|
<translation>Oberbegriff EMailclient</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Thunderbird</source>
|
|
<translation>Thunderbird</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Terminated</source>
|
|
<translation>Beendet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Suspended</source>
|
|
<translation>Unterbrochen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Forced </source>
|
|
<translation>Erzwungen </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Running</source>
|
|
<translation>Laufend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="108"/>
|
|
<source> Elevated</source>
|
|
<translation> Erhöht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="110"/>
|
|
<source> as System</source>
|
|
<translation> als System</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="113"/>
|
|
<source> in session %1</source>
|
|
<translation> in Sitzung %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbieProcess.cpp" line="119"/>
|
|
<source> (%1)</source>
|
|
<translation> (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CSbieTemplatesEx</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="1217"/>
|
|
<source>Failed to initialize COM</source>
|
|
<translation>COM konnte nicht initialisiert werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="1223"/>
|
|
<source>Failed to create update session</source>
|
|
<translation>Update-Sitzung konnte nicht erstellt werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="1229"/>
|
|
<source>Failed to create update searcher</source>
|
|
<translation>Update-Sucher konnte nicht erstellt werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="1235"/>
|
|
<source>Failed to set search options</source>
|
|
<translation>Suchoptionen konnten nicht festgelegt werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="1243"/>
|
|
<source>Failed to enumerate installed Windows updates</source>
|
|
<translation>Fehler beim Ermitteln der installierten Windowsupdates</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="1249"/>
|
|
<source>Failed to retrieve update list from search result</source>
|
|
<translation>Update-Liste konnte nicht aus dem Suchergebnis abgerufen werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="1256"/>
|
|
<source>Failed to get update count</source>
|
|
<translation>Anzahl der Updates konnte nicht ermittelt werden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CSbieView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="155"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Create New Box</source>
|
|
<translation>Neue Box erstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Remove Group</source>
|
|
<translation>Gruppe entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="166"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Run</source>
|
|
<translation>Starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Run Program</source>
|
|
<translation>Programm starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Run from Start Menu</source>
|
|
<translation>Aus Startmenü starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Run Web Browser</source>
|
|
<translation>Internetbrowser starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Terminate All Programs</source>
|
|
<translation>Alle Prozesse beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Browse Content</source>
|
|
<translation>Inhalt durchsuchen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Box Content</source>
|
|
<translation>Boxinhalt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="106"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="205"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="267"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="351"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="390"/>
|
|
<source>Create Shortcut</source>
|
|
<translation>Verknüpfung erstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="207"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Explore Content</source>
|
|
<translation>Inhalt anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Open Registry</source>
|
|
<translation>Öffne Registry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="204"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Refresh Info</source>
|
|
<translation>Info aktualisieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="209"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Snapshots Manager</source>
|
|
<translation>Schnappschussmanager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Recover Files</source>
|
|
<translation>Dateien wiederherstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="213"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="334"/>
|
|
<source>Delete Content</source>
|
|
<translation>Inhalte löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Sandbox Presets</source>
|
|
<translation>Sandboxvorgaben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Block Internet Access</source>
|
|
<translation>Blockiere Internetzugriff</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Allow Network Shares</source>
|
|
<translation>Erlaube Netzwerkfreigaben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Drop Admin Rights</source>
|
|
<translation>Adminrechte abgeben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="156"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Create Box Group</source>
|
|
<translation>Boxgruppe erstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Rename Group</source>
|
|
<translation>Gruppe umbenennen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="162"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Stop Operations</source>
|
|
<translation>Vorgänge stoppen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="175"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="311"/>
|
|
<source>(Host) Start Menu</source>
|
|
<translation>(Hostrechner) Startmenü</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Default Web Browser</source>
|
|
<translation>Standard WebBrowser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Default eMail Client</source>
|
|
<translation>Standard e-MailClient</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Command Prompt</source>
|
|
<translation>Kommandozeile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Command Prompt (as Admin)</source>
|
|
<translation>Kommandozeile (als Admin)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Command Prompt (32-bit)</source>
|
|
<translation>Kommandozeile (32-bit)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Windows Explorer</source>
|
|
<translation>Windows Explorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Registry Editor</source>
|
|
<translation>Registrierungsdatenbank-Editor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Programs and Features</source>
|
|
<translation>Programme und Funktionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Ask for UAC Elevation</source>
|
|
<translation>Nach UAC-Erhöhung fragen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Emulate Admin Rights</source>
|
|
<translation>Emuliere Adminrechte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Sandbox Options</source>
|
|
<translation>Sandboxeinstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Standard Applications</source>
|
|
<translation>Standard Programme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Disable Force Rules</source>
|
|
<translation>Deaktiviere Erzwingungsregeln</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="248"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Rename Sandbox</source>
|
|
<translation>Sandbox umbenennen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="260"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Remove Sandbox</source>
|
|
<translation>Sandbox entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="265"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Terminate</source>
|
|
<translation>Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Preset</source>
|
|
<translation>Vorgabe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="104"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Pin to Run Menu</source>
|
|
<translation>An das Starten-Menü anheften</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="157"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Import Box</source>
|
|
<translation>Box importieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="210"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Mount Box Image</source>
|
|
<translation>Boxabbild einhängen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="211"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="332"/>
|
|
<source>Unmount Box Image</source>
|
|
<translation>Boxabbild aushängen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Block and Terminate</source>
|
|
<translation>Blockieren und Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Allow internet access</source>
|
|
<translation>Erlaube Internetzugriff</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Force into this sandbox</source>
|
|
<translation>In dieser Sandbox erzwingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Set Linger Process</source>
|
|
<translation>Setze verweilende Programme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Set Leader Process</source>
|
|
<translation>Setze primäre Programme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Suspend</source>
|
|
<translation>Unterbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Resume</source>
|
|
<translation>Fortsetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Run eMail Reader</source>
|
|
<translation>Starte E-Mailclient</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Run Any Program</source>
|
|
<translation>Starte ein Programm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Run From Start Menu</source>
|
|
<translation>Starte aus dem Startmenü</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Run Windows Explorer</source>
|
|
<translation>Starte Windows Explorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Terminate Programs</source>
|
|
<translation>Programme beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Quick Recover</source>
|
|
<translation>Schnellwiederherstellung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="338"/>
|
|
<source>Sandbox Settings</source>
|
|
<translation>Sandboxeinstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Duplicate Sandbox Config</source>
|
|
<translation>Dupliziere Sandboxkonfiguration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Export Sandbox</source>
|
|
<translation>Sandbox exportieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Move Group</source>
|
|
<translation>Bewege Gruppe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="554"/>
|
|
<source> Disk root: %1
|
|
</source>
|
|
<translation> Diskquelle: %1
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="881"/>
|
|
<source>Please enter a new name for the Group.</source>
|
|
<translation>Bitte einen neuen Namen für die Gruppe eingeben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="928"/>
|
|
<source>Move entries by (negative values move up, positive values move down):</source>
|
|
<translation>Bewege Einträge um (negative Werte bewegen aufwärts, positive Werte bewegen abwärts):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="976"/>
|
|
<source>A group can not be its own parent.</source>
|
|
<translation>Eine Gruppe kann nicht seine eigene Quelle sein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1058"/>
|
|
<source>Failed to open archive, wrong password?</source>
|
|
<translation>Fehler beim Öffnen des Archivs, falsches Passwort?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1067"/>
|
|
<source>Failed to open archive (%1)!</source>
|
|
<translation>Fehler beim Öffnen des Archivs (%1)!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1110"/>
|
|
<source>Importing: %1</source>
|
|
<translation>Importiere: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1150"/>
|
|
<source>The Sandbox name and Box Group name cannot use the ',()' symbol.</source>
|
|
<translation>Sandbox- und Boxgruppen- name können nicht die Zeichen ',()' enthalten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1155"/>
|
|
<source>This name is already used for a Box Group.</source>
|
|
<translation>Dieser Name wird bereits für eine Boxgruppe verwendet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1160"/>
|
|
<source>This name is already used for a Sandbox.</source>
|
|
<translation>Dieser Name wird bereits für eine Sandbox verwendet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1210"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1280"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1587"/>
|
|
<source>Don't show this message again.</source>
|
|
<translation>Diese Nachricht nicht mehr anzeigen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1271"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1291"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1765"/>
|
|
<source>This Sandbox is empty.</source>
|
|
<translation>Diese Sandbox ist leer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1298"/>
|
|
<source>WARNING: The opened registry editor is not sandboxed, please be careful and only do changes to the pre-selected sandbox locations.</source>
|
|
<translation>WARNUNG: Der geöffnete Registrierungseditor befindet sich nicht in einer Sandbox, bitte seien Sie vorsichtig und nehmen nur Änderungen an den vorausgewählten Sandboxorten vor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1299"/>
|
|
<source>Don't show this warning in future</source>
|
|
<translation>Diese Warnung zukünftig nicht zeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1355"/>
|
|
<source>Please enter a new name for the duplicated Sandbox.</source>
|
|
<translation>Bitte neuen Namen für duplizierte Sandbox eingeben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1355"/>
|
|
<source>%1 Copy</source>
|
|
<translation>%1 Kopie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1041"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1410"/>
|
|
<source>7-Zip Archive (*.7z);;Zip Archive (*.zip)</source>
|
|
<translation>7-Zip Archiv (*.7z);;Zip Archiv (*.zip)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1429"/>
|
|
<source>Please enter a new alias for the Sandbox.</source>
|
|
<translation>Bitte geben Sie einen neuen Alias für die Sandbox ein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1438"/>
|
|
<source>The entered name is not valid, do you want to set it as an alias instead?</source>
|
|
<translation>Der eingegebene Name ist nicht gültig. Möchten Sie ihn stattdessen als Alias festlegen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1527"/>
|
|
<source>This Sandbox is already empty.</source>
|
|
<translation>Diese Sandbox ist bereits leer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1539"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1544"/>
|
|
<source>Do you want to delete the content of the selected sandbox?</source>
|
|
<translation>Möchten Sie den Inhalt der ausgewählten Sandbox löschen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1569"/>
|
|
<source>Do you want to terminate all processes in the selected sandbox(es)?</source>
|
|
<translation>Möchten Sie alle Prozesse in der/den ausgewählten Sandbox(en) beenden?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1570"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1666"/>
|
|
<source>Terminate without asking</source>
|
|
<translation>Beenden ohne Rückfrage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1585"/>
|
|
<source>The Sandboxie Start Menu will now be displayed. Select an application from the menu, and Sandboxie will create a new shortcut icon on your real desktop, which you can use to invoke the selected application under the supervision of Sandboxie.</source>
|
|
<translation>Das Sandboxie Startmenü wird nun angezeigt. Wählen Sie eine Applikation aus diesem Menü und Sandboxie wird eine neue Verknüpfung auf Ihrem tatsächlichen Desktop erstellen, welche Sie dazu verwenden können um die ausgewählte Applikation unter der Kontrolle von Sandboxie aufzurufen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1665"/>
|
|
<source>Do you want to terminate %1?</source>
|
|
<translation>Möchten Sie %1 beenden?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1665"/>
|
|
<source>the selected processes</source>
|
|
<translation>die ausgewählten Prozesse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1724"/>
|
|
<source>This box does not have Internet restrictions in place, do you want to enable them?</source>
|
|
<translation>Diese Sandbox hat keine Internetbeschränkungen, möchten Sie diese aktivieren?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1815"/>
|
|
<source>This sandbox is currently disabled or restricted to specific groups or users. Would you like to allow access for everyone?</source>
|
|
<translation>Diese Sandbox ist derzeit deaktiviert oder auf bestimmte Gruppen oder Benutzer beschränkt. Möchten Sie den Zugriff für alle erlauben?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="550"/>
|
|
<source> File root: %1
|
|
</source>
|
|
<translation> Dateiquelle: %1
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Execute Autorun Entries</source>
|
|
<translation>Autostart-Einträge ausführen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Immediate Recovery</source>
|
|
<translation>Sofortwiederherstellung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="250"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Move Up</source>
|
|
<translation>Nach oben verschieben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="255"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Move Down</source>
|
|
<translation>Nach unten verschieben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="551"/>
|
|
<source> Registry root: %1
|
|
</source>
|
|
<translation> Registry-Quelle: %1
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="552"/>
|
|
<source> IPC root: %1
|
|
</source>
|
|
<translation> IPC-Quelle: %1
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="556"/>
|
|
<source>Options:
|
|
</source>
|
|
<translation>Optionen:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="782"/>
|
|
<source>[None]</source>
|
|
<translation>[Kein(e)]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1124"/>
|
|
<source>Please enter a new group name</source>
|
|
<translation>Bitte einen Namen für die neue Gruppe eingeben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="891"/>
|
|
<source>Do you really want to remove the selected group(s)?</source>
|
|
<translation>Möchten Sie wirklich die ausgewählte(n) Gruppe(n) entfernen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Browse Files</source>
|
|
<translation>Dateien durchsuchen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="243"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Sandbox Tools</source>
|
|
<translation>Sandboxwerkzeuge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Duplicate Box Config</source>
|
|
<translation>Dupliziere Boxkonfiguration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Export Box</source>
|
|
<translation>Box exportieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="249"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Move Sandbox</source>
|
|
<translation>Bewege Sandbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1041"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1410"/>
|
|
<source>Select file name</source>
|
|
<translation>Dateinamen auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1416"/>
|
|
<source>Exporting: %1</source>
|
|
<translation>Exportiere: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1429"/>
|
|
<source>Please enter a new name for the Sandbox.</source>
|
|
<translation>Bitte einen Namen für die neue Sandbox eingeben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1476"/>
|
|
<source>Do you really want to remove the selected sandbox(es)?<br /><br />Warning: The box content will also be deleted!</source>
|
|
<translation>Möchten Sie wirklich die ausgewählte(n) Sandbox(en) entfernen?<br /><br />Warnung: Der Boxinhalt wird ebenfalls gelöscht!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1540"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1553"/>
|
|
<source>Also delete all Snapshots</source>
|
|
<translation>Auch alle Schnappschüsse löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1552"/>
|
|
<source>Do you really want to delete the content of all selected sandboxes?</source>
|
|
<translation>Möchten Sie wirklich den Inhalt von allen ausgewählten Sandboxen löschen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1640"/>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1694"/>
|
|
<source>Create Shortcut to sandbox %1</source>
|
|
<translation>Verknüpfung zu Sandbox %1 erstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CScriptManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Engine/ScriptManager.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Fatal error, failed to load troubleshooting instructions!</source>
|
|
<translation>Fataler Fehler, konnte Problembehebungsinstruktionen nicht laden!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Engine/ScriptManager.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Error, troubleshooting instructions duplicated %1 (%2 <-> %3)!</source>
|
|
<translation>Fehler, Problembehebungsinstruktionen sind doppelt %1 (%2 <-> %3)!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Engine/ScriptManager.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Downloaded troubleshooting instructions are corrupted!</source>
|
|
<translation>Runtergeladene Problembehebungsinstruktionen sind beschädigt!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CSelectBoxWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SelectBoxWindow.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus - Run Sandboxed</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus - In Sandbox starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SelectBoxWindow.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Are you sure you want to run the program outside the sandbox?</source>
|
|
<translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie dieses Programm außerhalb der Sandbox starten möchten?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SelectBoxWindow.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Please select a sandbox.</source>
|
|
<translation>Bitte wählen Sie eine Sandbox.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CSettingsWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Sandboxie Plus - Global Settings</source>
|
|
<translation>Sandboxie Plus - Globale Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Auto Detection</source>
|
|
<translation>Automatische Erkennung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="209"/>
|
|
<source>No Translation</source>
|
|
<translation>Keine Übersetzung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="228"/>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Don't integrate links</source>
|
|
<translation>Links nicht integrieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="229"/>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="233"/>
|
|
<source>As sub group</source>
|
|
<translation>Als Untergruppe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="230"/>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Fully integrate</source>
|
|
<translation>Vollständig integrieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Don't show any icon</source>
|
|
<translation>Kein Icon anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Show Plus icon</source>
|
|
<translation>Plus Icon anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Show Classic icon</source>
|
|
<translation>Klassisches Icon anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="240"/>
|
|
<source>All Boxes</source>
|
|
<translation>Alle Boxen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Active + Pinned</source>
|
|
<translation>Aktive + Angeheftete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Pinned Only</source>
|
|
<translation>Nur Angeheftete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="248"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Kein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Native</source>
|
|
<translation>Nativ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Qt</source>
|
|
<translation>Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="269"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="497"/>
|
|
<source>Add %1 Template</source>
|
|
<translation>Füge %1 Vorlage hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="541"/>
|
|
<source>HwId: %1</source>
|
|
<translation>HwId: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="744"/>
|
|
<source>Please enter message</source>
|
|
<translation>Bitte Nachricht eingeben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="863"/>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="864"/>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="874"/>
|
|
<source>Run &Sandboxed</source>
|
|
<translation>Starte &Sandgeboxt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1183"/>
|
|
<source>kilobytes (%1)</source>
|
|
<translation>Kilobytes (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1265"/>
|
|
<source>Volume not attached</source>
|
|
<translation>Datenträger nicht eingesteckt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1278"/>
|
|
<source><b>You have used %1/%2 evaluation certificates. No more free certificates can be generated.</b></source>
|
|
<translation><b>Sie haben %1/%2 Evaluationszertifikate verwendet. Es können keine weiteren kostenlosen Zertifikate erstellt werden.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1280"/>
|
|
<source><b><a href="_">Get a free evaluation certificate</a> and enjoy all premium features for %1 days.</b></source>
|
|
<translation><b><a href="_">Erhalten Sie ein kostenloses Evaluationszertifikat</a> und nutzen Sie alle Premium-Funktionen für %1 Tage.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1294"/>
|
|
<source>This supporter certificate has expired, please <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-renew-cert">get an updated certificate</a>.</source>
|
|
<translation>Dieses Unterstützerzertifikat ist abgelaufen, bitte <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-renew-cert">holen Sie sich ein erneuertes Zertifikat</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1307"/>
|
|
<source>This supporter certificate will <font color='red'>expire in %1 days</font>, please <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-renew-cert">get an updated certificate</a>.</source>
|
|
<translation>Dieses Unterstützerzertifikat wird <font color='red'>in %1 Tagen ablaufen</font>, bitte <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-renew-cert">holen Sie sich ein erneuertes Zertifikat</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1343"/>
|
|
<source>Expires in: %1 days</source>
|
|
<translation>Läuft ab in: %1 Tagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1356"/>
|
|
<source>Options: %1</source>
|
|
<translation>Optionen: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1361"/>
|
|
<source>Security/Privacy Enhanced & App Boxes (SBox): %1</source>
|
|
<translation>Sicherheit/Privatsphäre verbesserte & App-Boxen (SBox): %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1361"/>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1362"/>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1363"/>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1364"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Aktiviert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1361"/>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1362"/>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1363"/>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1364"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Deaktiviert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1362"/>
|
|
<source>Encrypted Sandboxes (EBox): %1</source>
|
|
<translation>Verschlüsselte Sandboxen (EBox): %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1363"/>
|
|
<source>Network Interception (NetI): %1</source>
|
|
<translation>Netzwerküberwachung (NetI): %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1364"/>
|
|
<source>Sandboxie Desktop (Desk): %1</source>
|
|
<translation>Sandboxie Desktop (Desk): %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1379"/>
|
|
<source>This does not look like a Sandboxie-Plus Serial Number.<br />If you have attempted to enter the UpdateKey or the Signature from a certificate, that is not correct, please enter the entire certificate into the text area above instead.</source>
|
|
<translation>Dies sieht nicht nach einer Sandboxie-Plus Seriennummer aus.<br />Wenn Sie versucht haben, den Update-Schlüssel oder die Signatur von einem Zertifikat einzugeben, ist das nicht korrekt. Bitte geben Sie stattdessen das gesamte Zertifikat in das Textfeld oben ein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1386"/>
|
|
<source>You are attempting to use a feature Upgrade-Key without having entered a pre-existing supporter certificate. Please note that this type of key (<b>as it is clearly stated in bold on the website</b) requires you to have a pre-existing valid supporter certificate; it is useless without one.<br />If you want to use the advanced features, you need to obtain both a standard certificate and the feature upgrade key to unlock advanced functionality.</source>
|
|
<translation>Sie versuchen einen Funktions-Upgrade-Schlüssel zu verwenden, ohne ein bereits vorhandenes Unterstützerzertifikat eingegeben zu haben. Bitte beachten Sie, dass Sie für diese Art von Schlüssel (<b>wie auf der Website deutlich in Fettschrift angegeben</b>) ein bereits vorhandenes gültiges Unterstützerzertifikat benötigen, da er ohne ein solches nutzlos ist.<br />Wenn Sie die erweiterten Funktionen nutzen möchten, müssen Sie beides erwerben, ein Standardzertifikat und den Funktions-Upgrade-Schlüssel, um die erweiterte Funktionalität freizuschalten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1392"/>
|
|
<source>You are attempting to use a Renew-Key without having entered a pre-existing supporter certificate. Please note that this type of key (<b>as it is clearly stated in bold on the website</b) requires you to have a pre-existing valid supporter certificate; it is useless without one.</source>
|
|
<translation>Sie versuchen einen Erneuerungsschlüssel zu verwenden, ohne ein bereits vorhandenes Unterstützerzertifikat eingegeben zu haben. Bitte beachten Sie, dass Sie für diese Art von Schlüssel (<b>wie auf der Website deutlich in Fettschrift angegeben</b>) ein bereits vorhandenes gültiges Unterstützerzertifikat benötigen, da er ohne ein solches nutzlos ist.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1397"/>
|
|
<source><br /><br /><u>If you have not read the product description and obtained this key by mistake, please contact us via email (provided on our website) to resolve this issue.</u></source>
|
|
<translation><br /><br /><u>Wenn Sie die Produktbeschreibung nicht gelesen haben und diesen Schlüssel versehentlich erworben haben, kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail (auf unserer Website angegeben), um dieses Problem zu lösen.</u></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1425"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus - Get EVALUATION Certificate</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus - EVALUATIONSzertifikat erhalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1425"/>
|
|
<source>Please enter your email address to receive a free %1-day evaluation certificate, which will be issued to %2 and locked to the current hardware.
|
|
You can request up to %3 evaluation certificates for each unique hardware ID.</source>
|
|
<translation>Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um ein kostenloses %1-Tage-Evaluationszertifikat zu erhalten, welches auf %2 ausgestellt und an die aktuelle Hardware gebunden wird.
|
|
Sie können bis zu %3 Evaluationszertifikate für jede eindeutige Hardware-ID anfordern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1451"/>
|
|
<source>Error retrieving certificate: %1</source>
|
|
<translation>Fehler beim Abrufen des Zertifikats: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1451"/>
|
|
<source>Unknown Error (probably a network issue)</source>
|
|
<translation>Unbekannter Fehler (wahrscheinlich ein Netzwerkproblem)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1499"/>
|
|
<source>Contributor</source>
|
|
<translatorcomment>Certificate type: a translation could lead to confusion.</translatorcomment>
|
|
<translation>Contributor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1501"/>
|
|
<source>Eternal</source>
|
|
<translatorcomment>Certificate type: a translation could lead to confusion.</translatorcomment>
|
|
<translation>Eternal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1503"/>
|
|
<source>Business</source>
|
|
<translatorcomment>Certificate type: a translation could lead to confusion.</translatorcomment>
|
|
<translation>Business</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1505"/>
|
|
<source>Personal</source>
|
|
<translatorcomment>Certificate type: a translation could lead to confusion.</translatorcomment>
|
|
<translation>Personal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1507"/>
|
|
<source>Great Patreon</source>
|
|
<translatorcomment>Certificate type: a translation could lead to confusion.</translatorcomment>
|
|
<translation>Great Patreon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1509"/>
|
|
<source>Patreon</source>
|
|
<translatorcomment>Certificate type: a translation could lead to confusion.</translatorcomment>
|
|
<translation>Patreon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1511"/>
|
|
<source>Family</source>
|
|
<translatorcomment>Certificate type: a translation could lead to confusion.</translatorcomment>
|
|
<translation>Family</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1515"/>
|
|
<source>Evaluation</source>
|
|
<translatorcomment>Certificate type: a translation could lead to confusion.</translatorcomment>
|
|
<translation>Evaluation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1517"/>
|
|
<source>Type %1</source>
|
|
<translation>Typ %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1545"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Erweitert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1547"/>
|
|
<source>Advanced (L)</source>
|
|
<translation>Erweitert (L)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1549"/>
|
|
<source>Max Level</source>
|
|
<translation>Maximale Stufe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1551"/>
|
|
<source>Level %1</source>
|
|
<translation>Stufe %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1576"/>
|
|
<source>Supporter certificate required for access</source>
|
|
<translation>Unterstützerzertifikat notwendig für Zugriff</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1593"/>
|
|
<source>Supporter certificate required for automation</source>
|
|
<translation>Unterstützerzertifikat notwendig zur Automatisierung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2025"/>
|
|
<source>This certificate is unfortunately not valid for the current build, you need to get a new certificate or downgrade to an earlier build.</source>
|
|
<translation>Dieses Zertifikat ist leider nicht für die aktuelle Version gültig. Sie müssen ein neues Zertifikat erwerben oder auf eine frühere Version zurückgehen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2027"/>
|
|
<source>Although this certificate has expired, for the currently installed version plus features remain enabled. However, you will no longer have access to Sandboxie-Live services, including compatibility updates and the online troubleshooting database.</source>
|
|
<translation>Obwohl dieses Zertifikat abgelaufen ist, bleiben die Plus-Funktionen der aktuell installierten Version aktiviert. Sie haben jedoch keinen Zugang mehr zu den Sandboxie-Live-Diensten, einschließlich Kompatibilitäts-Updates und der Onlineproblemlösungsdatenbank.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2029"/>
|
|
<source>This certificate has unfortunately expired, you need to get a new certificate.</source>
|
|
<translation>Dieses Zertifikat ist leider abgelaufen, Sie müssen ein neues Zertifikat erwerben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Engine/BoxObject.cpp" line="91"/>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="895"/>
|
|
<source>Sandboxed Web Browser</source>
|
|
<translation>Sandgeboxter Internetbrowser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1297"/>
|
|
<source><br /><font color='red'>Plus features will be disabled in %1 days.</font></source>
|
|
<translation><br /><font color='red'>Plus-Funktionen werden in %1 Tagen deaktiviert.</font></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1301"/>
|
|
<source><br />Plus features are no longer enabled.</source>
|
|
<translation><br />Plus-Funktionen sind nicht länger aktiviert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1700"/>
|
|
<source>Run &Un-Sandboxed</source>
|
|
<translation>Starte &Nicht-Sandgeboxt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2005"/>
|
|
<source>This does not look like a certificate. Please enter the entire certificate, not just a portion of it.</source>
|
|
<translation>Dies scheint kein Zertifikat zu sein. Bitte geben Sie das ganze Zertifikat ein, nicht nur einen Teil davon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="631"/>
|
|
<source>Search for settings</source>
|
|
<translation>Nach Einstellungen suchen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="258"/>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Notify</source>
|
|
<translation>Benachrichtigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Ignore</source>
|
|
<translation>Ignorieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Close to Tray</source>
|
|
<translation>In den System-Tray schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="245"/>
|
|
<source>Prompt before Close</source>
|
|
<translation>Vorm Schließen fragen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Every Day</source>
|
|
<translation>Jeden Tag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Every Week</source>
|
|
<translation>Jede Woche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="254"/>
|
|
<source>Every 2 Weeks</source>
|
|
<translation>Alle 2 Wochen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Every 30 days</source>
|
|
<translation>Alle 30 Tage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="259"/>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Download & Notify</source>
|
|
<translation>Herunterladen & Benachrichtigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="260"/>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Download & Install</source>
|
|
<translation>Herunterladen & Installieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Browse for Program</source>
|
|
<translation>Zu Programm navigieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="578"/>
|
|
<source>Select font</source>
|
|
<translation>Schriftart auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="580"/>
|
|
<source>Reset font</source>
|
|
<translation>Schriftart zurücksetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="642"/>
|
|
<source>%0, %1 pt</source>
|
|
<translation>%0, %1 pt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="776"/>
|
|
<source>Select Program</source>
|
|
<translation>Programm auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="776"/>
|
|
<source>Executables (*.exe *.cmd)</source>
|
|
<translation>Ausführbare Dateien (*.exe *.cmd)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="780"/>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="796"/>
|
|
<source>Please enter a menu title</source>
|
|
<translation>Bitte einen Menütitel eingeben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="792"/>
|
|
<source>Please enter a command</source>
|
|
<translation>Bitte ein Kommando eingeben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1281"/>
|
|
<source>You can request a free %1-day evaluation certificate up to %2 times per hardware ID.</source>
|
|
<translation>Sie können ein kostenloses %1-Tage-Evaluationszertifikat bis zu %2-mal pro Hardware-ID anfordern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1299"/>
|
|
<source><br /><font color='red'>For the current build Plus features remain enabled</font>, but you no longer have access to Sandboxie-Live services, including compatibility updates and the troubleshooting database.</source>
|
|
<translation><br /><font color='red'>In der aktuellen Version bleiben die Plus-Funktionen aktiviert</font>, aber Sie haben keinen Zugang mehr zu den Sandboxie-Live-Diensten, einschließlich Kompatibilitäts-Updates und der Onlineproblemlösungsdatenbank.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1345"/>
|
|
<source>Expired: %1 days ago</source>
|
|
<translation>Abgelaufen: vor %1 Tagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1412"/>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1437"/>
|
|
<source>Retrieving certificate...</source>
|
|
<translation>Rufe Zertifikat ab...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1513"/>
|
|
<source>Home</source>
|
|
<translatorcomment>Certificate type: a translation could lead to confusion.</translatorcomment>
|
|
<translation>Home</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1708"/>
|
|
<source>Set Force in Sandbox</source>
|
|
<translation>Setze Erzwinge in Sandbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1717"/>
|
|
<source>Set Open Path in Sandbox</source>
|
|
<translation>Setze Öffne Pfad in Sandbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2033"/>
|
|
<source>The evaluation certificate has been successfully applied. Enjoy your free trial!</source>
|
|
<translation>Das Evaluationszertifikat wurde erfolgreich angewendet. Viel Spaß beim kostenlosen Ausprobieren!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2035"/>
|
|
<source>Thank you for supporting the development of Sandboxie-Plus.</source>
|
|
<translation>Danke Ihnen für die Unterstützung der Entwicklung von Sandboxie-Plus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2092"/>
|
|
<source>Update Available</source>
|
|
<translation>Update verfügbar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2094"/>
|
|
<source>Installed</source>
|
|
<translation>Installiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2099"/>
|
|
<source>by %1</source>
|
|
<translation>von %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2107"/>
|
|
<source>(info website)</source>
|
|
<translation>(Informationswebseite)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2134"/>
|
|
<source>This Add-on is mandatory and can not be removed.</source>
|
|
<translation>Diese Erweiterung ist notwendig und kann nicht entfernt werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2172"/>
|
|
<source><a href="check">Check Now</a></source>
|
|
<translation><a href="check">Jetzt prüfen</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2249"/>
|
|
<source>Please enter the new configuration password.</source>
|
|
<translation>Bitte ein Passwort für die neue Konfiguration eingeben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2253"/>
|
|
<source>Please re-enter the new configuration password.</source>
|
|
<translation>Bitte das neue Konfigurationspasswort wiederholen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2258"/>
|
|
<source>Passwords did not match, please retry.</source>
|
|
<translation>Passwörter stimmten nicht überein, bitte erneut versuchen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2270"/>
|
|
<source>Process</source>
|
|
<translation>Prozess</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2270"/>
|
|
<source>Folder</source>
|
|
<translation>Ordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2280"/>
|
|
<source>Please enter a program file name</source>
|
|
<translation>Bitte den Dateinamen eines Programms eingeben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2348"/>
|
|
<source>Please enter the template identifier</source>
|
|
<translation>Bitte Vorlagen-Identifikation eingeben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2356"/>
|
|
<source>Error: %1</source>
|
|
<translation>Fehler: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2388"/>
|
|
<source>Do you really want to delete the selected local template(s)?</source>
|
|
<translation>Möchten Sie wirklich die ausgewählte(n) lokalen Vorlage(n) löschen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2590"/>
|
|
<source>%1 (Current)</source>
|
|
<translation>%1 (Aktuell)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2143"/>
|
|
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2289"/>
|
|
<source>Select Directory</source>
|
|
<translation>Ordner auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CSetupWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Setup Wizard</source>
|
|
<translation>Einrichtungsassistent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="45"/>
|
|
<source>The decision you make here will affect which page you get to see next.</source>
|
|
<translation>Die Entscheidung, die Sie hier machen, wird sich auf die nachfolgende Seite auswirken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="48"/>
|
|
<source>This help is likely not to be of any help.</source>
|
|
<translation>Diese Hilfe ist wahrscheinlich keine Hilfe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Sorry, I already gave all the help I could.</source>
|
|
<translation>Entschuldigen Sie, ich habe Ihnen jegliche Hilfe gegeben, die ich konnte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Setup Wizard Help</source>
|
|
<translation>Einrichtungsassistent Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CShellPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="520"/>
|
|
<source>Configure <b>Sandboxie-Plus</b> shell integration</source>
|
|
<translation><b>Sandboxie-Plus</b> Menüintegration konfigurieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="521"/>
|
|
<source>Configure how Sandboxie-Plus should integrate with your system.</source>
|
|
<translation>Konfigurieren Sie, wie Sandboxie-Plus sich in Ihr System integrieren soll.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="525"/>
|
|
<source>Start UI with Windows</source>
|
|
<translation>Starte Benutzeroberfläche mit Windows</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Add 'Run Sandboxed' to the explorer context menu</source>
|
|
<translation>Füge 'Starte Sandgeboxt' zum Kontextmenü des Explorers hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="535"/>
|
|
<source>Add desktop shortcut for starting Web browser under Sandboxie</source>
|
|
<translation>Erstelle eine Desktopverknüpfung zum Starten des Internetbrowsers unter Sandboxie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="540"/>
|
|
<source>Only applications with admin rights can change configuration</source>
|
|
<translation>Nur Programme mit Adminrechten können die Konfiguration ändern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="552"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Warnung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="552"/>
|
|
<source>Enabling this option prevents changes to the Sandboxie.ini configuration from the user interface without admin rights. Be careful, as using Sandboxie Manager with normal user rights may result in a lockout. To make changes to the configuration, you must restart Sandboxie Manager as an admin by clicking 'Restart as Admin' in the 'Sandbox' menu in the main window.</source>
|
|
<translation>Das Aktivieren dieser Option verhindert Änderungen an der Sandboxie.ini-Konfiguration über die Benutzeroberfläche ohne Adminrechte. Seien Sie vorsichtig, denn die Verwendung des Sandboxie-Managers mit normalen Benutzerrechten kann zu einem Aussperren führen. Um Änderungen an der Konfiguration vorzunehmen, müssen Sie den Sandboxie-Manager als Admin neu starten, indem Sie im Hauptfenster im Menü 'Sandbox' auf 'Als Admin neu starten' klicken.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CSnapshotsWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SnapshotsWindow.cpp" line="23"/>
|
|
<source>%1 - Snapshots</source>
|
|
<translation>%1 - Schnappschüsse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SnapshotsWindow.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Snapshot</source>
|
|
<translation>Schnappschuss</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SnapshotsWindow.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Revert to empty box</source>
|
|
<translation>Zu leerer Box zurückkehren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SnapshotsWindow.cpp" line="102"/>
|
|
<source> (default)</source>
|
|
<translation> (Standard)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SnapshotsWindow.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Please enter a name for the new Snapshot.</source>
|
|
<translation>Bitte einen Namen für den neuen Schnappschuss eingeben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SnapshotsWindow.cpp" line="172"/>
|
|
<source>New Snapshot</source>
|
|
<translation>Neuer Schnappschuss</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SnapshotsWindow.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Do you really want to switch the active snapshot? Doing so will delete the current state!</source>
|
|
<translation>Möchten Sie wirklich den aktiven Schnappschuss wechseln? Dies führt zur Löschung des aktuellen Standes!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SnapshotsWindow.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Do you really want to delete the selected snapshot?</source>
|
|
<translation>Möchten Sie wirklich die ausgewählten Schnappschüsse entfernen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SnapshotsWindow.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Performing Snapshot operation...</source>
|
|
<translation>Durchführung von Schnappschussvorgang...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CStackView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/StackView.cpp" line="17"/>
|
|
<source>#|Symbol</source>
|
|
<translation>#|Symbol</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CSubmitPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="811"/>
|
|
<source>Submit Issue Report</source>
|
|
<translation>Problembericht übermitteln</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="825"/>
|
|
<source>Detailed issue description</source>
|
|
<translation>Detaillierte Problembeschreibung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="829"/>
|
|
<source>Attach Sandboxie.ini</source>
|
|
<translation>Sandboxie.ini anhängen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="830"/>
|
|
<source>Sandboxing compatibility is reliant on the configuration, hence attaching the Sandboxie.ini file helps a lot with finding the issue.</source>
|
|
<translation>Die Kompatibilität von Sandboxen ist abhängig von der Konfiguration, daher ist das Anhängen der Sandboxie.ini Datei sehr hilfreich beim Finden der Problemursache.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="833"/>
|
|
<source>Attach Logs</source>
|
|
<translation>Protokolle anhängen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="835"/>
|
|
<source>Selecting partially checked state sends only the message log, but not the trace log.
|
|
Before sending, you can review the logs in the main window.</source>
|
|
<translation>Wählen Sie den teilweise angehakten Zustand, um nur das Nachrichtenprotokoll, aber kein Rückverfolgungsprotokoll zu senden.
|
|
Vor dem Absenden können Sie die Protokolle im Hauptfenster überprüfen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="838"/>
|
|
<source>Attach Crash Dumps</source>
|
|
<translation>Crashdumps anhängen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="839"/>
|
|
<source>An application crashed during the troubleshooting procedure, attaching a crash dump can help with the debugging.</source>
|
|
<translation>Eine Applikation ist während der Problembehebungsprozedur abgestürzt. Das Anhängen eines Crashdumps kann bei der Fehlersuche hilfreich sein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="843"/>
|
|
<source>Email address</source>
|
|
<translation>Emailadresse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="844"/>
|
|
<source>You have the option to provide an email address to receive a notification once a solution for your issue has been identified.</source>
|
|
<translation>Sie haben die Möglichkeit eine Emailadresse anzugeben, um Informationen zu erhalten, sobald eine Lösung für Ihr Problem gefunden werden konnte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="852"/>
|
|
<source>We apologize for the inconvenience you are currently facing with Sandboxie-Plus. </source>
|
|
<translation>Wie bitten für die Unannehmlichkeiten, die Sie gerade mit Sandboxie-Plus haben, um Entschuldigung. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="859"/>
|
|
<source>Unfortunately, the automated troubleshooting procedure failed. </source>
|
|
<translation>Unglücklicherweise schlug die automatische Problembehebungsprozedur fehl. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="865"/>
|
|
<source>Regrettably, there is no automated troubleshooting procedure available for the specific issue you have described. </source>
|
|
<translation>Bedauerlicherweise gibt es keine automatisierte Problembehebungsprozedur für das von Ihnen beschriebene Problem. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="870"/>
|
|
<source>If you wish to submit an issue report, please review the report below and click 'Finish'.</source>
|
|
<translation>Wenn Sie ein Problembericht übermitteln möchten, prüfen Sie den Bericht und klicken Sie auf "Abschließen".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="969"/>
|
|
<source>Compressing Logs</source>
|
|
<translation>Komprimiere Protokolle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="1003"/>
|
|
<source>Compressing Dumps</source>
|
|
<translation>Komprimiere Dumps</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="1040"/>
|
|
<source>Submitting issue report...</source>
|
|
<translation>Übermittele Problembericht...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="1051"/>
|
|
<source>Failed to submit issue report, error %1
|
|
Try submitting without the log attached.</source>
|
|
<translation>Konnte Problembericht nicht übermitteln, Fehler %1
|
|
Versuchen Sie die Übermittlung ohne die angehängten Protokolle.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="1055"/>
|
|
<source>Your issue report has been successfully submitted, thank you.</source>
|
|
<translation>Ihr Problembericht wurde erfolgreich übermittelt, vielen Dank.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CSummaryPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="1013"/>
|
|
<source>Create the new Sandbox</source>
|
|
<translation>Erzeuge die neue Sandbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="1024"/>
|
|
<source>Almost complete, click Finish to create a new sandbox and conclude the wizard.</source>
|
|
<translation>Fast geschafft, klicken Sie Fertig zum Erzeugen einer neuen Sandbox und dem Abschluss des Assistenten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="1033"/>
|
|
<source>Save options as new defaults</source>
|
|
<translation>Speichere Optionen als neue Standards</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="1044"/>
|
|
<source>Skip this summary page when advanced options are not set</source>
|
|
<translation>Überspringe diese Zusammenfassungsseite, wenn die erweiterten Optionen nicht gesetzt sind</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="1063"/>
|
|
<source>
|
|
This Sandbox will be saved to: %1</source>
|
|
<translation>
|
|
Diese Sandbox wird gespeichert in: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="1066"/>
|
|
<source>
|
|
This box's content will be DISCARDED when it's closed, and the box will be removed.</source>
|
|
<translation>
|
|
Der Inhalt dieser Box wird VERWORFEN, wenn diese geschlossen wird, und die Box wird entfernt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="1068"/>
|
|
<source>
|
|
This box will DISCARD its content when its closed, its suitable only for temporary data.</source>
|
|
<translation>
|
|
Diese Box wird ihren Inhalt VERWERFEN, wenn sie geschlossen wird. Sie ist nur für temporäre Daten geeignet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="1070"/>
|
|
<source>
|
|
Processes in this box will not be able to access the internet or the local network, this ensures all accessed data to stay confidential.</source>
|
|
<translation>
|
|
Prozesse in dieser Box werden nicht auf das Internet oder das lokale Netzwerk zugreifen können. Dies stellt sicher, dass alle gelesenen Daten vertraulich bleiben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="1072"/>
|
|
<source>
|
|
This box will run the MSIServer (*.msi installer service) with a system token, this improves the compatibility but reduces the security isolation.</source>
|
|
<translation>
|
|
Diese Box wird den MSI-Server (*.msi Installationsservice) mit einem Systemtoken starten. Dies verbessert die Kompatibilität, reduziert aber die Sicherheitsisolation.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="1074"/>
|
|
<source>
|
|
Processes in this box will think they are run with administrative privileges, without actually having them, hence installers can be used even in a security hardened box.</source>
|
|
<translation>
|
|
Prozesse in dieser Box werden denken, dass sie mit Adminrechten laufen, ohne dass sie diese tatsächlich haben, sodass Installer selbst in sicherheitsgehärteten Boxen genutzt werden können.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="1076"/>
|
|
<source>
|
|
Processes in this box will be running with a custom process token indicating the sandbox they belong to.</source>
|
|
<translation>
|
|
Prozesse in dieser Box werden mit einem eigenen Prozesstoken laufen, die anzeigen zu welcher Sandbox sie gehören.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="1115"/>
|
|
<source>Failed to create new box: %1</source>
|
|
<translation>Konnte neue Sandbox nicht erzeugen: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CSupportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="43"/>
|
|
<source>This Insider build requires a special certificate of type GREAT_PATREON, PERSONAL-HUGE, or CONTRIBUTOR.
|
|
If you are a Great Supporter on Patreon already, Sandboxie can check online for an update of your certificate.</source>
|
|
<translation>Diese Insiderversion benötigt ein spezielles Zertifikat vom Typ GREAT_PATREON, PERSONAL-HUGE oder CONTRIBUTOR.
|
|
Wenn Sie bereits ein Great Supporter auf Patreon sind, kann Sandboxie online nach einem Update für Ihr Zertifikat suchen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="51"/>
|
|
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="347"/>
|
|
<source>This Insider build requires a special certificate of type GREAT_PATREON, PERSONAL-HUGE, or CONTRIBUTOR.</source>
|
|
<translation>Diese Insiderversion benötigt ein spezielles Zertifikat vom Typ GREAT_PATREON, PERSONAL-HUGE oder CONTRIBUTOR.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="72"/>
|
|
<source>An attempt was made to use a blocked certificate on this system. This action violates the terms of use for the support certificate. You must now purchase a valid certificate, as the usage of the free version has been restricted.</source>
|
|
<translation>Es wurde versucht, ein gesperrtes Zertifikat auf diesem System zu verwenden. Diese Aktion verstößt gegen die Nutzungsbedingungen für das Unterstützerzertifikat. Sie müssen nun ein gültiges Zertifikat erwerben, da die Nutzung der kostenlosen Version eingeschränkt wurde.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="162"/>
|
|
<source>This is a <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-insider">exclusive Insider build</a> of Sandboxie-Plus it is only available to <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=patreon">Patreon Supporters</a> on higher tiers as well as to project contributors and owners of a HUGE supporter certificate.</source>
|
|
<translation>Dies ist eine <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-insider">exklusive Insiderversion</a> von Sandboxie-Plus. Sie ist nur verfügbar für <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=patreon">Patreonunterstützer</a> auf hohem Rang, sowie Projektunterstützer und Besitzer von HUGE Unterstützerzertifikaten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="168"/>
|
|
<source>The installed supporter certificate allows for <b>%1 seats</b> to be active.<br /><br /></source>
|
|
<translation>Das installierte Unterstützerzertifikat erlaubt es, dass <b>%1 Arbeitsplätze</b> aktiv sind.<br /><br /></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="170"/>
|
|
<source><b>There seems to be however %1 Sandboxie-Plus instances on your network, <font color='red'>you need to obtain additional <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-obtain-cert&tip=more">support certificates</a></font>.</b><br /><br /></source>
|
|
<translation><b>Es scheint jedoch %1 Sandboxie-Plus Instanzen in Ihrem Netzwerk zu geben. <font color='red'>Sie müssen daher zusätzliche <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-obtain-cert&tip=more">Unterstützerzertifikate</a> erwerben</font>.</b><br /><br /></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="177"/>
|
|
<source>The installed supporter certificate <b>has expired %1 days ago</b> and <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-renew-cert">must be renewed</a>.<br /><br /></source>
|
|
<translation>Das installierte Unterstützerzertifikat ist seit <b>%1 Tagen abgelaufen</b> und <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-renew-cert">muss erneuert werden</a>.<br /><br /></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="179"/>
|
|
<source><b>You have installed Sandboxie-Plus more than %1 days ago.</b><br /><br /></source>
|
|
<translation><b>Sie haben Sandboxie-Plus vor mehr als %1 Tagen installiert.</b><br /><br /></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="181"/>
|
|
<source><u>Commercial use of Sandboxie past the evaluation period</u>, requires a valid <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-obtain-cert">support certificate</a>.</source>
|
|
<translation><u>Kommerzielle Nutzung von Sandboxie nach der Evaluationsphase</u>, erfordert ein gültiges <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-obtain-cert">Unterstützerzertifikat</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="188"/>
|
|
<source>The installed supporter certificate is <b>outdated</b> and it is <u>not valid for<b> this version</b></u> of Sandboxie-Plus.<br /><br /></source>
|
|
<translation>Das installierte Unterstützerzertifikat ist <b>veraltet</b> und ist <u>nicht gültig für<b> diese Version</b></u> von Sandboxie-Plus.<br /><br /></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="190"/>
|
|
<source>The installed supporter certificate is <b>expired</b> and <u>should be renewed</u>.<br /><br /></source>
|
|
<translation>Das installierte Unterstützerzertifikat ist <b>abgelaufen</b> und <u>sollte erneuert werden</u>.<br /><br /></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="192"/>
|
|
<source><b>You have been using Sandboxie-Plus for more than %1 days now.</b><br /><br /></source>
|
|
<translation><b>Sie haben Sandboxie-Plus nun seit mehr als %1 Tage verwendet.</b><br /><br /></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Sandboxie on ARM64 requires a valid supporter certificate for continued use.<br /><br /></source>
|
|
<translation>Sandboxie auf ARM64 benötigt ein gültiges Unterstützerzertifikat zur andauernden Verwendung.<br /><br /></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Personal use of Sandboxie is free of charge on x86/x64, although some functionality is only available to project supporters.<br /><br /></source>
|
|
<translation>Persönliche Nutzung von Sandboxie ist auf x86/x64 gratis, wenn auch einige Funktionen nur für Projektunterstützer verfügbar sind.<br /><br /></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Please continue <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-renew-cert">supporting the project</a> by renewing your <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert">supporter certificate</a> and continue using the <b>enhanced functionality</b> in new builds.</source>
|
|
<translation>Bitte behalten Sie <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-renew-cert">die Unterstützung des Projektes bei</a> durch die Erneuerung Ihres <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert">Unterstützerzertifikates</a> und setzen Sie die Verwendung <b>erweiterter Funktionalität</b> in neuen Versionen fort.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Sandboxie <u>without</u> a valid supporter certificate will sometimes <b><font color='red'>pause for a few seconds</font></b>. This pause allows you to consider <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-obtain-cert">purchasing a supporter certificate</a> or <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-contribute">earning one by contributing</a> to the project. <br /><br />A <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert">supporter certificate</a> not just removes this reminder, but also enables <b>exclusive enhanced functionality</b> providing better security and compatibility.</source>
|
|
<translation>Sandboxie <u>ohne</u> ein gültiges Unterstützerzertifikat wird manchmal <b><font color='red'>für ein paar Sekunden pausieren</font></b>, um Ihnen Zeit zu geben die Option zu erwägen <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-obtain-cert">ein Unterstützerzertifikat zu erwerben</a> oder <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-contribute">sich eines zu verdienen durch die Beteiligung</a> am Projekt. <br /><br />Ein <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert">Unterstützerzertifikat</a> entfernt nicht nur diese Erinnerung, sondern aktiviert auch <b>exklusive verbesserte Funktionalität</b>, welche bessere Sicherheit und Kompatibilität bieten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus - Support Reminder</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus - Unterstützungserinnerung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="312"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Continue</source>
|
|
<translation>Weiter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Get Certificate</source>
|
|
<translation>Zertifikat holen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Enter Certificate</source>
|
|
<translation>Zertifikat eingeben</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CTemplateTypePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Create new Template</source>
|
|
<translation>Neue Vorlage erstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Select template type:</source>
|
|
<translation>Vorlagentyp wählen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="274"/>
|
|
<source>%1 template</source>
|
|
<translation>%1 Vorlage</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CTemplateWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Compatibility Template Wizard</source>
|
|
<translation>Kompatibilitätsvorlagen Assistent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Eigene</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Web Browser</source>
|
|
<translation>Webbrowser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Force %1 to run in this sandbox</source>
|
|
<translation>Erzwinge die Ausführung von %1 in dieser Sandbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Allow direct access to the entire %1 profile folder</source>
|
|
<translation>Erlaube direkten Zugriff auf den gesamten %1 Profilordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="113"/>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Allow direct access to %1 phishing database</source>
|
|
<translation>Erlaube direkten Zugriff auf die %1 Phishingdatenbank</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Allow direct access to %1 session management</source>
|
|
<translation>Erlaube direkten Zugriff auf die %1 Sitzungskontrolle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="136"/>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Allow direct access to %1 passwords</source>
|
|
<translation>Erlaube direkten Zugriff auf die %1 Passwörter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="146"/>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Allow direct access to %1 cookies</source>
|
|
<translation>Erlaube direkten Zugriff auf die %1 Cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="155"/>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Allow direct access to %1 bookmark and history database</source>
|
|
<translation>Erlaube direkten Zugriff auf die %1 Lesezeichen- und Verlaufsdatenbank des Webbrowsers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Allow direct access to %1 sync data</source>
|
|
<translatorcomment>Different structure on purpose.</translatorcomment>
|
|
<translation>Erlaube direkten Zugriff auf die zu synchronisierenden Daten von %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Allow direct access to %1 preferences</source>
|
|
<translation>Erlaube direkten Zugriff auf die %1 Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Allow direct access to %1 bookmarks</source>
|
|
<translation>Erlaube direkten Zugriff auf die %1 Lesezeichen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CTestProxyDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="25"/>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="62"/>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="360"/>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="367"/>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="373"/>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus - Test Proxy</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus - Proxytest</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="37"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>N/A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="42"/>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Testing...</source>
|
|
<translation>Teste...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="62"/>
|
|
<source>This test cannot be disabled.</source>
|
|
<translation>Dieser Test kann nicht deaktiviert werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="80"/>
|
|
<source>[%1] Starting Test 1: Connection to the Proxy Server</source>
|
|
<translation>[%1] Starte Test 1: Verbindung zum Proxyserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="81"/>
|
|
<source>[%1] IP Address: %2</source>
|
|
<translation>[%1] IP Adresse: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="97"/>
|
|
<source>[%1] Connection established.</source>
|
|
<translation>[%1] Verbindung hergestellt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="98"/>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="246"/>
|
|
<source>[%1] Test passed.</source>
|
|
<translation>[%1] Test bestanden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="103"/>
|
|
<source>[%1] Connection to proxy server failed: %2.</source>
|
|
<translation>[%1] Verbindung zum Proxyserver fehlgeschlagen: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="104"/>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="158"/>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="252"/>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="259"/>
|
|
<source>[%1] Test failed.</source>
|
|
<translation>[%1] Test fehlgeschlagen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="114"/>
|
|
<source>[%1] Starting Test 2: Connection through the Proxy Server</source>
|
|
<translation>[%1] Starte Test 2: Verbindung durch den Proxyserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="141"/>
|
|
<source>[%1] Authentication was successful.</source>
|
|
<translation>[%1] Authentifizierung war erfolgreich.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="142"/>
|
|
<source>[%1] Connection to %2 established through the proxy server.</source>
|
|
<translation>[%1] Verbindung zu %2 durch den Proxyserver hergestellt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="146"/>
|
|
<source>[%1] Loading a web page to test the proxy server.</source>
|
|
<translation>[%1] Lade eine Internetseite zum Testen des Proxyservers.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="152"/>
|
|
<source>[%1] %2.</source>
|
|
<translation>[%1] %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="157"/>
|
|
<source>[%1] Connection through proxy server failed: %2.</source>
|
|
<translation>[%1] Verbindung durch den Proxyserver fehlgeschlagen: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="191"/>
|
|
<source>[%1] Web page loaded successfully.</source>
|
|
<translation>[%1] Internetseite erfolgreich geladen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Timeout</source>
|
|
<translation>Zeitüberschreitung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="197"/>
|
|
<source>[%1] Failed to load web page: %2.</source>
|
|
<translation>[%1] Fehler beim Laden der Internetseite: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="214"/>
|
|
<source>[%1] Starting Test 3: Proxy Server latency</source>
|
|
<translation>[%1] Starte Test 3: Proxyserverlatenz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="245"/>
|
|
<source>[%1] Latency through proxy server: %2ms.</source>
|
|
<translation>[%1] Latenz durch den Proxyserver: %2ms.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="251"/>
|
|
<source>[%1] Failed to get proxy server latency: Request timeout.</source>
|
|
<translation>[%1] Fehler beim Ermitteln der Proxyserverlatenz: Zeitüberschreitung der Anfrage.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="258"/>
|
|
<source>[%1] Failed to get proxy server latency.</source>
|
|
<translation>[%1] Fehler beim Ermitteln der Proxyserverlatenz.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="287"/>
|
|
<source>[%1] Test Finished.</source>
|
|
<translation>[%1] Test abgeschlossen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="300"/>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="337"/>
|
|
<source>Stopped</source>
|
|
<translation>Gestoppt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Stopp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="312"/>
|
|
<source>[%1] Testing started...
|
|
Proxy Server
|
|
Address: %2
|
|
Protocol: %3
|
|
Authentication: %4%5</source>
|
|
<translation>[%1] Tests gestartet...
|
|
Proxyserver
|
|
Adresse: %2
|
|
Protokoll: %3
|
|
Authentifizierung: %4%5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="332"/>
|
|
<source>Retry</source>
|
|
<translation>Erneut versuchen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Test Passed</source>
|
|
<translation>Test bestanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Test Failed</source>
|
|
<translation>Test fehlgeschlagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Invalid Timeout value. Please enter a value between 1 and 60.</source>
|
|
<translation>Ungültiger Zeitüberschreitungswert. Bitte geben Sie einen Wert zwischen 1 und 60 ein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="367"/>
|
|
<source>Invalid Port value. Please enter a value between 1 and 65535.</source>
|
|
<translation>Ungültiger Portwert. Bitte geben Sie einen Wert zwischen 1 und 65535 ein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Invalid Host value. Please enter a valid host name excluding 'http[s]://'.</source>
|
|
<translation>Ungültiger Hostwert. Bitte geben Sie einen gültigen Hostnamen ein, ohne 'http[s]://'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/TestProxyDialog.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Invalid Ping Count value. Please enter a value between 1 and 10.</source>
|
|
<translation>Ungültiger Pingzählerwert. Bitte geben Sie einen Wert zwischen 1 und 10 ein.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CTraceModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Models/TraceModel.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Unbekannt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Models/TraceModel.cpp" line="175"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Models/TraceModel.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Process %1</source>
|
|
<translation>Prozess %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Models/TraceModel.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Thread %1</source>
|
|
<translation>Thread %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Models/TraceModel.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Process</source>
|
|
<translation>Prozess</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Models/TraceModel.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Models/TraceModel.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Models/TraceModel.cpp" line="337"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Wert</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CTraceView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="253"/>
|
|
<source>Monitor mode</source>
|
|
<translation>Monitormodus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Show as task tree</source>
|
|
<translation>Zeige als Aufgabenbaum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Show NT Object Tree</source>
|
|
<translation>Zeige NT Objektbaum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="268"/>
|
|
<source>PID:</source>
|
|
<translation>PID:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="270"/>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="277"/>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="286"/>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="287"/>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="296"/>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="563"/>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="566"/>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="664"/>
|
|
<source>[All]</source>
|
|
<translation>[Alle]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="275"/>
|
|
<source>TID:</source>
|
|
<translation>TID:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Typ:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="294"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>Status:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Geöffnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Closed</source>
|
|
<translation>Geschlossen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Trace</source>
|
|
<translation>Rückverfolgung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Andere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Show All Boxes</source>
|
|
<translation>Zeige alle Boxen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Show Stack Trace</source>
|
|
<translation>Zeige Rückverfolgung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Save to file</source>
|
|
<translation>In Datei speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Auto Scroll</source>
|
|
<translation>Automatischer Bildlauf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Cleanup Trace Log</source>
|
|
<translation>Rückverfolgungsprotokoll aufräumen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="382"/>
|
|
<source>To use the stack traces feature the DbgHelp.dll and SymSrv.dll are required, do you want to download and install them?</source>
|
|
<translation>Um die Stacktracefunktion zu verwenden sind DbgHelp.dll und SymSrv.dll notwendig. Möchten Sie diese runterladen und installieren?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="707"/>
|
|
<source>Save trace log to file</source>
|
|
<translation>Rückverfolgungsprotokoll in Datei speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="713"/>
|
|
<source>Failed to open log file for writing</source>
|
|
<translation>Konnte die Protokolldatei nicht zum Schreiben öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="733"/>
|
|
<source>Saving TraceLog...</source>
|
|
<translation>Speichere Rückverfolgungsprotokoll...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="637"/>
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="644"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CTraceWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="801"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus - Trace Monitor</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus - Rückverfolgungsmonitor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CUIPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="405"/>
|
|
<source>Configure <b>Sandboxie-Plus</b> UI</source>
|
|
<translation><b>Sandboxie-Plus</b> Nutzeroberfläche konfigurieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="406"/>
|
|
<source>Select the user interface style you prefer.</source>
|
|
<translation>Wählen Sie Ihren bevorzugten Stil der Nutzeroberfläche.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="410"/>
|
|
<source>&Advanced UI for experts</source>
|
|
<translation>E&rweiterte Nutzeroberfläche für Experten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="415"/>
|
|
<source>&Simple UI for beginners</source>
|
|
<translation>&Einfache Nutzeroberfläche für Anfänger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="420"/>
|
|
<source>&Vintage SbieCtrl.exe UI</source>
|
|
<translation>&Klassisches SbieCtrl.exe UI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="445"/>
|
|
<source>Use Bright Mode</source>
|
|
<translation>Nutze hellen Modus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="449"/>
|
|
<source>Use Dark Mode</source>
|
|
<translation>Nutze dunklen Modus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CompressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/CompressDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Compress Files</source>
|
|
<translation>Dateien komprimieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/CompressDialog.ui" line="58"/>
|
|
<source>Compression</source>
|
|
<translation>Komprimierung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/CompressDialog.ui" line="38"/>
|
|
<source>When selected you will be prompted for a password after clicking OK</source>
|
|
<translation>Bei Auswahl werden Sie nach Klicken auf OK zur Eingabe eines Passworts aufgefordert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/CompressDialog.ui" line="41"/>
|
|
<source>Encrypt archive content</source>
|
|
<translation>Archivinhalte verschlüsseln</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/CompressDialog.ui" line="48"/>
|
|
<source>Solid archiving improves compression ratios by treating multiple files as a single continuous data block. Ideal for a large number of small files, it makes the archive more compact but may increase the time required for extracting individual files.</source>
|
|
<translation>Solide Archivierung verbessert die Kompressionsverhältnisse, indem sie mehrere Dateien als einen einzigen zusammenhängenden Datenblock behandelt. Ideal für eine große Anzahl von kleinen Dateien. Sie macht das Archiv kompakter, kann aber den Zeitaufwand für das Entpacken einzelner Dateien erhöhen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/CompressDialog.ui" line="51"/>
|
|
<source>Create Solide Archive</source>
|
|
<translation>Solides Archiv erstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/CompressDialog.ui" line="75"/>
|
|
<source>Export Sandbox to an archive, choose your compression rate and customize additional compression settings.</source>
|
|
<translation>Exportiere Sandbox in ein Archiv. Wählen Sie Ihre Komprimierungsrate und passen Sie zusätzliche Komprimierungseinstellungen an.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExtractDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/ExtractDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Extract Files</source>
|
|
<translation>Dateien entpacken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/ExtractDialog.ui" line="59"/>
|
|
<source>Import Sandbox from an archive</source>
|
|
<translation>Importiere Sandbox aus einem Archiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/ExtractDialog.ui" line="49"/>
|
|
<source>Import Sandbox Name</source>
|
|
<translation>Name für importierte Sandbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/ExtractDialog.ui" line="22"/>
|
|
<source>Box Root Folder</source>
|
|
<translation>Boxquellordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/ExtractDialog.ui" line="35"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/ExtractDialog.ui" line="82"/>
|
|
<source>Import without encryption</source>
|
|
<translation>Ohne Verschlüsselung importieren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OptionsWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="32"/>
|
|
<source>SandboxiePlus Options</source>
|
|
<translation>SandboxiePlus Optionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="52"/>
|
|
<source>General Options</source>
|
|
<translation>Generelle Optionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="62"/>
|
|
<source>Box Options</source>
|
|
<translation>Boxoptionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="109"/>
|
|
<source>Sandboxed window border:</source>
|
|
<translation>Fensterrahmen innerhalb der Sandbox:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="236"/>
|
|
<source>px Width</source>
|
|
<translation>px Breite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="270"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Erscheinung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="96"/>
|
|
<source>Sandbox Indicator in title:</source>
|
|
<translation>Sandboxindikator im Fenstertitel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="711"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="755"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1262"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1278"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1321"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1654"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4014"/>
|
|
<source>Protect the system from sandboxed processes</source>
|
|
<translation>Schütze das System vor Prozessen in der Sandbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3953"/>
|
|
<source>Block network files and folders, unless specifically opened.</source>
|
|
<translation>Blockiere Netzwerkdateien und Ordner, außer diese wurden explizit geöffnet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1249"/>
|
|
<source>Drop rights from Administrators and Power Users groups</source>
|
|
<translation>Die Rechte der Administratoren und Hauptbenutzergruppe einschränken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="971"/>
|
|
<source>Run Menu</source>
|
|
<translation>Startmenü</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1095"/>
|
|
<source>You can configure custom entries for the sandbox run menu.</source>
|
|
<translation>Sie können eigene Einträge in dem Startmenü der Sandbox einrichten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1044"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2068"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2180"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2278"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2441"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2513"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2741"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3505"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4072"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4188"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4389"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5495"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5636"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1049"/>
|
|
<source>Command Line</source>
|
|
<translation>Kommandozeile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1001"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1501"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2076"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2145"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2335"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2466"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2541"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2713"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2789"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2923"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3022"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3103"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3216"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3474"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3631"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3751"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3824"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4110"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4196"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4525"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4614"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4946"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5111"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5476"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="300"/>
|
|
<source>File Options</source>
|
|
<translation>Dateioptionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="538"/>
|
|
<source>Copy file size limit:</source>
|
|
<translation>Dateigrößenbeschränkung zum Kopieren:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="588"/>
|
|
<source>kilobytes</source>
|
|
<translation>Kilobytes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="332"/>
|
|
<source>Protect this sandbox from deletion or emptying</source>
|
|
<translation>Diese Sandbox vor Löschung und Leerung schützen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="308"/>
|
|
<source>Auto delete content changes when last sandboxed process terminates</source>
|
|
<translation>Inhaltsveränderungen automatisch löschen, wenn der letzte Prozess in der Sandbox beendet wurde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="518"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="559"/>
|
|
<source>File Migration</source>
|
|
<translation>Dateimigration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="681"/>
|
|
<source>Issue message 2102 when a file is too large</source>
|
|
<translation>Gebe Nachricht 2102 aus, wenn die Datei zu groß ist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="372"/>
|
|
<source>Box Delete options</source>
|
|
<translation>Box Löschoptionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1265"/>
|
|
<source>Elevation restrictions</source>
|
|
<translation>Erhöhungsbeschränkungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1288"/>
|
|
<source>Make applications think they are running elevated (allows to run installers safely)</source>
|
|
<translation>Lässt Programme denken, sie würden mit erhöhten Rechten laufen (Erlaubt das sichere Ausführen von Installern)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4017"/>
|
|
<source>Network restrictions</source>
|
|
<translation>Netzwerkbeschränkungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1301"/>
|
|
<source>(Recommended)</source>
|
|
<translation>(Empfohlen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="454"/>
|
|
<source>Allow elevated sandboxed applications to read the harddrive</source>
|
|
<translation>Erlaube Programmen mit erhöhten Rechten von der Festplatte zu lesen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="434"/>
|
|
<source>Warn when an application opens a harddrive handle</source>
|
|
<translation>Warnen, wenn ein Programm eine Festplattenidentifikator öffnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="545"/>
|
|
<source>Prompt user for large file migration</source>
|
|
<translation>Frage Benutzer bei Migration von großen Dateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2012"/>
|
|
<source>Program Groups</source>
|
|
<translation>Programmgruppen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2040"/>
|
|
<source>Add Group</source>
|
|
<translation>Gruppe hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2047"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2430"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2534"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2686"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3460"/>
|
|
<source>Add Program</source>
|
|
<translation>Programm hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2220"/>
|
|
<source>Force Folder</source>
|
|
<translation>Erzwungene Ordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2815"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2915"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3048"/>
|
|
<source>Path</source>
|
|
<translation>Pfad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2164"/>
|
|
<source>Force Program</source>
|
|
<translation>Erzwungenes Programm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="635"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1515"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2020"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2138"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2299"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2449"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2548"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2706"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2782"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2889"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3015"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3110"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3250"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3677"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4103"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4210"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4561"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4794"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4929"/>
|
|
<source>Show Templates</source>
|
|
<translation>Zeige Vorlagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2128"/>
|
|
<source>Programs entered here, or programs started from entered locations, will be put in this sandbox automatically, unless they are explicitly started in another sandbox.</source>
|
|
<translation>Programme die hier gelistet sind oder von den angegebenen Ordnern gestartet werden, werden automatisch in dieser Sandbox ausgeführt, solange sie nicht explizit in einer anderen Sandbox gestartet werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2400"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2583"/>
|
|
<source>Stop Behaviour</source>
|
|
<translation>Stoppverhalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2175"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2273"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2800"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2900"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3033"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3153"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3227"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="721"/>
|
|
<source>Block access to the printer spooler</source>
|
|
<translation>Zugriff auf die Druckerwarteschlange blockieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="741"/>
|
|
<source>Allow the print spooler to print to files outside the sandbox</source>
|
|
<translation>Der Druckerwarteschlange erlauben als Dateien außerhalb der Sandbox zu drucken (Print to file)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="181"/>
|
|
<source>Show this box in the 'run in box' selection prompt</source>
|
|
<translation>Zeige diese Box im 'In Sandbox starten' Auswahlmenü</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1232"/>
|
|
<source>Security note: Elevated applications running under the supervision of Sandboxie, with an admin or system token, have more opportunities to bypass isolation and modify the system outside the sandbox.</source>
|
|
<translation>Sicherheitsnotiz: Programme mit erhöhten Rechten, welche unter der Aufsicht von Sandboxie laufen, und ein Admintoken haben, haben mehr Möglichkeiten die Isolation zu umgehen und das System außerhalb der Sandbox zu verändern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1203"/>
|
|
<source>Allow MSIServer to run with a sandboxed system token and apply other exceptions if required</source>
|
|
<translation>Erlaube MSI-Server mit einem sandgeboxten Systemtoken zu starten und andere Ausnahmen zu gewähren, wenn benötigt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1148"/>
|
|
<source>Note: Msi Installer Exemptions should not be required, but if you encounter issues installing a msi package which you trust, this option may help the installation complete successfully. You can also try disabling drop admin rights.</source>
|
|
<translation>Notiz: MSI-Installer-Ausnahmen sollten nicht benötigt werden, aber wenn Sie auf Probleme bei der Installation eines MSI-Paketes haben, welchem Sie vertrauen, kann diese Option hilfreich sein die Installation erfolgreich abzuschließen. Sie können auch versuchen die Rechteabgabe zu deaktivieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="256"/>
|
|
<source>General Configuration</source>
|
|
<translation>Allgemeine Konfiguration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="223"/>
|
|
<source>Box Type Preset:</source>
|
|
<translation>Boxtyp Vorgabe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="188"/>
|
|
<source>Box info</source>
|
|
<translation>Box Info</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="148"/>
|
|
<source><b>More Box Types</b> are exclusively available to <u>project supporters</u>, the Privacy Enhanced boxes <b><font color='red'>protect user data from illicit access</font></b> by the sandboxed programs.<br />If you are not yet a supporter, then please consider <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert">supporting the project</a>, to receive a <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert">supporter certificate</a>.<br />You can test the other box types by creating new sandboxes of those types, however processes in these will be auto terminated after 5 minutes.</source>
|
|
<translation><b>Weitere Boxtypen</b> sind exklusiv verfügbar für <u>Projektunterstützer</u>, die verbesserten Privatsphäreboxen <b><font color='red'>schützen Nutzerdaten vor unbefugtem Zugriff</font></b> durch sandgeboxte Programme.<br />Falls Sie noch kein Unterstützer sind, erwägen Sie bitte <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert">das Projekt zu unterstützen</a>, um ein <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert">Unterstützerzertifikat</a> zu erhalten.<br />Sie können die anderen Boxtypen testen, indem Sie Boxen mit diesen Typen erstellen, jedoch werden die Prozesse in diesen Boxen nach 5 Minuten beendet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="791"/>
|
|
<source>Open Windows Credentials Store (user mode)</source>
|
|
<translation>Öffne Windows Anmeldeinformationsverwaltung (Nutzermodus)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="728"/>
|
|
<source>Remove spooler restriction, printers can be installed outside the sandbox</source>
|
|
<translation>Entferne Druckerwarteschlangenrestriktionen, Drucker können außerhalb der Sandbox installiert werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="758"/>
|
|
<source>Other restrictions</source>
|
|
<translation>Andere Beschränkungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="714"/>
|
|
<source>Printing restrictions</source>
|
|
<translation>Druckerbeschränkungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4024"/>
|
|
<source>Prevent change to network and firewall parameters (user mode)</source>
|
|
<translation>Verhindere Änderungen an Netzwerk und Firewall-Parametern (Nutzermodus)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1020"/>
|
|
<source>Add program</source>
|
|
<translation>Füge Programm hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2054"/>
|
|
<source>You can group programs together and give them a group name. Program groups can be used with some of the settings instead of program names. Groups defined for the box overwrite groups defined in templates.</source>
|
|
<translation>Sie können Programme gruppieren und ihnen einen Gruppennamen geben. Programmgruppen können in einigen Einstellungen an Stelle der Programmnamen genutzt werden. Gruppen, welche für eine Box definiert werden, übergehen Gruppen die in Vorlagen definiert wurden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2640"/>
|
|
<source>Start Restrictions</source>
|
|
<translation>Starteinschränkungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2720"/>
|
|
<source>Issue message 1308 when a program fails to start</source>
|
|
<translation>Gebe Nachricht 1308 aus, wenn ein Programmstart fehlschlägt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2670"/>
|
|
<source>Allow only selected programs to start in this sandbox. *</source>
|
|
<translation>Erlaube nur ausgewählten Prozessen in dieser Sandbox zu starten. *</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2677"/>
|
|
<source>Prevent selected programs from starting in this sandbox.</source>
|
|
<translation>Verhindere die Ausführung von ausgewählten Programmen in dieser Sandbox.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2663"/>
|
|
<source>Allow all programs to start in this sandbox.</source>
|
|
<translation>Erlaube allen Programmen in dieser Sandbox zu starten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2653"/>
|
|
<source>* Note: Programs installed to this sandbox won't be able to start at all.</source>
|
|
<translation>* Notiz: Programme, welche in dieser Sandbox installiert werden, werden nicht in der Lage sein zu starten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3433"/>
|
|
<source>Process Restrictions</source>
|
|
<translation>Prozessbeschränkungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3453"/>
|
|
<source>Issue message 1307 when a program is denied internet access</source>
|
|
<translation>Gebe Nachricht 1307 aus, wenn einem Programm der Internetzugriff verweigert wurde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3481"/>
|
|
<source>Note: Programs installed to this sandbox won't be able to access the internet at all.</source>
|
|
<translation>Hinweis: Programme, welche in dieser Sandbox installiert werden, werden nicht in der Lage sein auf das Internet zuzugreifen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3467"/>
|
|
<source>Prompt user whether to allow an exemption from the blockade.</source>
|
|
<translation>Den Nutzer fragen, ob er eine Ausnahme von dieser Blockade erlauben will.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2752"/>
|
|
<source>Resource Access</source>
|
|
<translation>Ressourcenzugriff</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="651"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2805"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2905"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3038"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3158"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3232"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3649"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3762"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3855"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4548"/>
|
|
<source>Program</source>
|
|
<translation>Programm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2810"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2910"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3043"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3163"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3237"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3510"/>
|
|
<source>Access</source>
|
|
<translation>Zugriff</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2942"/>
|
|
<source>Add Reg Key</source>
|
|
<translation>Füge Registry-Schlüssel hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2835"/>
|
|
<source>Add File/Folder</source>
|
|
<translation>Füge Datei/Ordner hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3129"/>
|
|
<source>Add Wnd Class</source>
|
|
<translation>Füge Fensterklasse hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3269"/>
|
|
<source>Add COM Object</source>
|
|
<translation>Füge COM-Objekt hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3008"/>
|
|
<source>Add IPC Path</source>
|
|
<translation>Füge IPC-Pfad hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4038"/>
|
|
<source>File Recovery</source>
|
|
<translation>Dateiwiederherstellung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4117"/>
|
|
<source>Add Folder</source>
|
|
<translation>Füge Ordner hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4157"/>
|
|
<source>Ignore Extension</source>
|
|
<translation>Ignoriere Erweiterungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4203"/>
|
|
<source>Ignore Folder</source>
|
|
<translation>Ignoriere Ordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4164"/>
|
|
<source>Enable Immediate Recovery prompt to be able to recover files as soon as they are created.</source>
|
|
<translation>Aktivere Sofortwiederherstellungsabfrage, um alle Dateien sofort wiederherzustellen, sobald sie erzeugt werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4147"/>
|
|
<source>You can exclude folders and file types (or file extensions) from Immediate Recovery.</source>
|
|
<translation>Sie können Ordner und Dateitypen (oder Dateierweiterungen) von der Sofortwiederherstellung ausnehmen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4080"/>
|
|
<source>When the Quick Recovery function is invoked, the following folders will be checked for sandboxed content. </source>
|
|
<translation>Wenn die Schnellwiederherstellungsfunktion aufgerufen wird, werden die folgenden Ordner in der Sandbox auf Inhalte geprüft. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4127"/>
|
|
<source>Immediate Recovery</source>
|
|
<translation>Sofortwiederherstellung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4469"/>
|
|
<source>Advanced Options</source>
|
|
<translation>Erweiterte Optionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4486"/>
|
|
<source>Miscellaneous</source>
|
|
<translation>Diverses</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1964"/>
|
|
<source>Do not start sandboxed services using a system token (recommended)</source>
|
|
<translation>Sandgeboxte Dienste nicht mit einem Systemtoken starten (empfohlen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="798"/>
|
|
<source>Block read access to the clipboard</source>
|
|
<translation>Blockiere Lesezugriff auf die Zwischenablage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4314"/>
|
|
<source>Force usage of custom dummy Manifest files (legacy behaviour)</source>
|
|
<translation>Erzwinge die Verwendung von eigenen dummy Manifestdateien (veraltetes Verhalten)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1732"/>
|
|
<source>Add sandboxed processes to job objects (recommended)</source>
|
|
<translation>Füge sandgeboxte Prozesse zu Job-Objekten hinzu (empfohlen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1872"/>
|
|
<source>Allow only privileged processes to access the Service Control Manager</source>
|
|
<translation>Beschränke Zugriff auf emulierte Dienstkontrollmanager ausschließlich auf privilegierte Prozesse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="765"/>
|
|
<source>Open System Protected Storage</source>
|
|
<translation>Öffne systemgeschützten Speicherort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3176"/>
|
|
<source>Don't alter window class names created by sandboxed programs</source>
|
|
<translation>Fensterklassen von sandgeboxten Programmen nicht ändern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="931"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1412"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1555"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1746"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1893"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1940"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4372"/>
|
|
<source>Protect the sandbox integrity itself</source>
|
|
<translation>Die Sandboxintegrität selbst schützen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4241"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4307"/>
|
|
<source>Compatibility</source>
|
|
<translation>Kompatibilität</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1216"/>
|
|
<source>CAUTION: When running under the built in administrator, processes can not drop administrative privileges.</source>
|
|
<translation>ACHTUNG: Bei Ausführung unter dem eingebauten Administrator, können Prozesse ihre administrativen Rechten nicht abgeben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4321"/>
|
|
<source>Emulate sandboxed window station for all processes</source>
|
|
<translation>Emuliere sandgeboxte 'Window Stations' für alle Prozesse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="905"/>
|
|
<source>Open access to Windows Security Account Manager</source>
|
|
<translation>Öffne Zugriff auf Windows Security Account Manager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4899"/>
|
|
<source>Add Process</source>
|
|
<translation>Prozess hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4879"/>
|
|
<source>Hide host processes from processes running in the sandbox.</source>
|
|
<translation>Verstecke Host-Prozesse vor Prozessen in der Sandbox.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4889"/>
|
|
<source>Don't allow sandboxed processes to see processes running in other boxes</source>
|
|
<translation>Nicht erlauben, dass sandgeboxte Prozesse die Prozesse in anderen Boxen sehen können</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5063"/>
|
|
<source>Users</source>
|
|
<translation>Benutzer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5081"/>
|
|
<source>Restrict Resource Access monitor to administrators only</source>
|
|
<translation>Beschränke den Ressourcenzugriffsmonitor auf Administratoren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5088"/>
|
|
<source>Add User</source>
|
|
<translation>Benutzer hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5118"/>
|
|
<source>Add user accounts and user groups to the list below to limit use of the sandbox to only those accounts. If the list is empty, the sandbox can be used by all user accounts.
|
|
|
|
Note: Forced Programs and Force Folders settings for a sandbox do not apply to user accounts which cannot use the sandbox.</source>
|
|
<translation>Füge Nutzerkonten und -gruppen der Liste hinzu, um die Benutzung der Sandbox auf diese Konten zu beschränken. Falls die Liste leer ist, kann die Sandbox von allen Konten genutzt werden.
|
|
|
|
Notiz: Erzwungene Programme und Ordner für eine Sandbox finden keine Anwendung auf Konten, die diese Sandbox nicht nutzen können.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5131"/>
|
|
<source>Tracing</source>
|
|
<translation>Rückverfolgung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5153"/>
|
|
<source>Log all SetError's to Trace log (creates a lot of output)</source>
|
|
<translation>Protokolliere alle SetError ins Rückverfolgungsprotokoll (Erzeugt große Ausgabemenge)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5139"/>
|
|
<source>Pipe Trace</source>
|
|
<translation>Pipe-Rückverfolgung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5262"/>
|
|
<source>Log all access events as seen by the driver to the resource access log.
|
|
|
|
This options set the event mask to "*" - All access events
|
|
You can customize the logging using the ini by specifying
|
|
"A" - Allowed accesses
|
|
"D" - Denied accesses
|
|
"I" - Ignore access requests
|
|
instead of "*".</source>
|
|
<translation>Protokolliere jeden Zugriffsevent, wie er durch den Treiber gesehen wird, im Ressourcenzugriffsprotokoll.
|
|
|
|
Diese Optionen setzen die Eventmaske auf "*" - Alle Zugriffsevents
|
|
Sie können die Protokollierung in der INI anpassen, indem Sie wie folgt wählen
|
|
"A" - Erlaubte Zugriffe
|
|
"D" - Verweigerte Zugriffe
|
|
"I" - Ignorierte Zugriffsanfragen
|
|
an Stelle von "*".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5296"/>
|
|
<source>Access Tracing</source>
|
|
<translation>Zugriffsrückverfolgung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5255"/>
|
|
<source>GUI Trace</source>
|
|
<translation>GUI-Rückverfolgung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3704"/>
|
|
<source>DNS Filter</source>
|
|
<translation>DNS-Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3721"/>
|
|
<source>Add Filter</source>
|
|
<translation>Filter hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3741"/>
|
|
<source>With the DNS filter individual domains can be blocked, on a per process basis. Leave the IP column empty to block or enter an ip to redirect.</source>
|
|
<translation>Mit dem DNS-Filter können individuelle Domänen, je Prozess blockiert werden. Lassen Sie die IP-Spalte leer zum Blockieren oder geben Sie eine IP ein zum Umleiten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3767"/>
|
|
<source>Domain</source>
|
|
<translation>Domäne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3783"/>
|
|
<source>Internet Proxy</source>
|
|
<translation>Internetproxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3844"/>
|
|
<source>Add Proxy</source>
|
|
<translation>Füge Proxy hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3817"/>
|
|
<source>Test Proxy</source>
|
|
<translation>Proxy testen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3870"/>
|
|
<source>Auth</source>
|
|
<translation>Authentifizierung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3875"/>
|
|
<source>Login</source>
|
|
<translation>Login</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3880"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Passwort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3800"/>
|
|
<source>Sandboxed programs can be forced to use a preset SOCKS5 proxy.</source>
|
|
<translation>Sandgeboxte Programme können dazu gezwungen werden einen vorgegebenen SOCKS5-Proxy zu verwenden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3810"/>
|
|
<source>Resolve hostnames via proxy</source>
|
|
<translation>Hostnamen durch den Proxy auflösen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1657"/>
|
|
<source>Limit restrictions</source>
|
|
<translation>Limit-Beschränkungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1670"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1715"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1792"/>
|
|
<source>Leave it blank to disable the setting</source>
|
|
<translation>Leer lassen, um die Einstellung zu deaktivieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1699"/>
|
|
<source>Total Processes Number Limit:</source>
|
|
<translation>Limit Gesamtzahl an Prozessen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1802"/>
|
|
<source>Total Processes Memory Limit:</source>
|
|
<translation>Speicherlimit aller Prozesse zusammen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1756"/>
|
|
<source>Single Process Memory Limit:</source>
|
|
<translation>Speicherlimit einzelner Prozess:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4280"/>
|
|
<source>Restart force process before they begin to execute</source>
|
|
<translation>Starte erzwungene Prozesse neu, bevor sie ausgeführt werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4717"/>
|
|
<source>On Box Terminate</source>
|
|
<translation>Beim Box Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5038"/>
|
|
<source>Hide Disk Serial Number</source>
|
|
<translation>Verberge die Seriennummer der Disk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5024"/>
|
|
<source>Obfuscate known unique identifiers in the registry</source>
|
|
<translation>Verschleiere bekannte eindeutige Identifikationsnummern in der Registry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="508"/>
|
|
<source>Allow sandboxed processes to open files protected by EFS</source>
|
|
<translation>Erlaube sandgeboxten Prozessen durch EFS geschützte Dateien zu öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="961"/>
|
|
<source>Open access to Proxy Configurations</source>
|
|
<translation>Öffne Zugriff auf Proxykonfigurationen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1281"/>
|
|
<source>File ACLs</source>
|
|
<translation>Datei-ACLs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1331"/>
|
|
<source>Use original Access Control Entries for boxed Files and Folders (for MSIServer enable exemptions)</source>
|
|
<translation>Verwende originale Zugriffssteuerungseinträge für Dateien und Ordner in Sandboxen (für MSI-Server Ausnahmen aktivieren)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4953"/>
|
|
<source>Don't allow sandboxed processes to see processes running outside any boxes</source>
|
|
<translation>Nicht erlauben, dass sandgeboxte Prozesse die Prozesse außerhalb der Boxen sehen können</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5031"/>
|
|
<source>Hide Network Adapter MAC Address</source>
|
|
<translation>Verberge die MAC-Adresse des Netzwerkadapters</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5146"/>
|
|
<source>API call Trace (traces all SBIE hooks)</source>
|
|
<translation>API-Aufrufrückverfolgung (verfolgt alle SBIE-Hooks)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5187"/>
|
|
<source>Key Trace</source>
|
|
<translation>Schlüsselrückverfolgung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5194"/>
|
|
<source>File Trace</source>
|
|
<translation>Dateirückverfolgung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5201"/>
|
|
<source>IPC Trace</source>
|
|
<translation>IPC-Rückverfolgung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5208"/>
|
|
<source>Log Debug Output to the Trace Log</source>
|
|
<translation>Protokolliere Debug-Ausgabe in das Rückverfolgungsprotokoll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5248"/>
|
|
<source>DNS Request Logging</source>
|
|
<translation>DNS-Anfragenprotokollierung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5316"/>
|
|
<source>COM Class Trace</source>
|
|
<translation>COM-Klassenrückverfolgung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5340"/>
|
|
<source>Debug</source>
|
|
<translation>Debug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5396"/>
|
|
<source>WARNING, these options can disable core security guarantees and break sandbox security!!!</source>
|
|
<translation>WARNUNG, diese Optionen können Kernsicherheitsgarantien deaktivieren und die Sandboxsicherheit zerstören!!!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5406"/>
|
|
<source>These options are intended for debugging compatibility issues, please do not use them in production use. </source>
|
|
<translation>Diese Optionen sind nur zur Fehlersuche bei Kompatibilitätsproblemen gedacht, bitte nicht im produktiven Einsatz verwenden. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5421"/>
|
|
<source>App Templates</source>
|
|
<translation>Programmvorlagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5451"/>
|
|
<source>Filter Categories</source>
|
|
<translation>Filterkategorien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5525"/>
|
|
<source>Text Filter</source>
|
|
<translation>Textfilter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5515"/>
|
|
<source>Add Template</source>
|
|
<translation>Füge Vorlage hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5490"/>
|
|
<source>Category</source>
|
|
<translation>Kategorie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5551"/>
|
|
<source>This list contains a large amount of sandbox compatibility enhancing templates</source>
|
|
<translation>Diese Liste enthält eine große Menge an Vorlagen, welche die Kompatibilität der Sandbox verbessern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3520"/>
|
|
<source>Set network/internet access for unlisted processes:</source>
|
|
<translation>Setze Netzwerk-/Internetzugriff für nicht aufgeführte Prozesse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3570"/>
|
|
<source>Test Rules, Program:</source>
|
|
<translation>Testregeln, Programm:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3583"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3596"/>
|
|
<source>IP:</source>
|
|
<translation>IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3609"/>
|
|
<source>Protocol:</source>
|
|
<translation>Protokoll:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3622"/>
|
|
<source>X</source>
|
|
<translation>X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="277"/>
|
|
<source>Double click action:</source>
|
|
<translation>Aktion beim Doppelklick:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="342"/>
|
|
<source>Separate user folders</source>
|
|
<translation>Trenne Benutzerordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="322"/>
|
|
<source>Box Structure</source>
|
|
<translation>Boxstruktur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1069"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3900"/>
|
|
<source>Move Up</source>
|
|
<translation>Nach oben verschieben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1088"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3911"/>
|
|
<source>Move Down</source>
|
|
<translation>Nach unten verschieben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1123"/>
|
|
<source>Security Options</source>
|
|
<translation>Sicherheitsoptionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1133"/>
|
|
<source>Security Hardening</source>
|
|
<translation>Sicherheitsverbesserung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1341"/>
|
|
<source>Security Isolation</source>
|
|
<translation>Sicherheitsisolation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1395"/>
|
|
<source>Various isolation features can break compatibility with some applications. If you are using this sandbox <b>NOT for Security</b> but for application portability, by changing these options you can restore compatibility by sacrificing some security.</source>
|
|
<translation>Verschiedene Isolationsfunktionen können die Kompatibilität mit einigen Programmen stören. Wenn Sie diese Sandbox <b>NICHT für Sicherheit</b>, sondern für einfache Übertragbarkeit von Programmen verwenden, können Sie mit Hilfe dieser Optionen Kompatibilität wiederherstellen, indem Sie etwas Sicherheit opfern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="934"/>
|
|
<source>Access Isolation</source>
|
|
<translation>Zugriffsisolation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4375"/>
|
|
<source>Image Protection</source>
|
|
<translation>Abbildschutz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4413"/>
|
|
<source>Issue message 1305 when a program tries to load a sandboxed dll</source>
|
|
<translation>Gebe Nachricht 1305 aus, wenn ein Programm versucht eine sandgeboxte DLL zu laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4406"/>
|
|
<source>Prevent sandboxed programs installed on the host from loading DLLs from the sandbox</source>
|
|
<translation>Hindere sandgeboxte Programme, die auf dem Hostsystem installiert sind, daran, DLLs aus der Sandbox zu laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4344"/>
|
|
<source>Dlls && Extensions</source>
|
|
<translation>DLLs && Erweiterungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4394"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Beschreibung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4402"/>
|
|
<source>Sandboxie's resource access rules often discriminate against program binaries located inside the sandbox. OpenFilePath and OpenKeyPath work only for application binaries located on the host natively. In order to define a rule without this restriction, OpenPipePath or OpenConfPath must be used. Likewise, all Closed(File|Key|Ipc)Path directives which are defined by negation e.g. 'ClosedFilePath=!iexplore.exe,C:Users*' will be always closed for binaries located inside a sandbox. Both restriction policies can be disabled on the "Access policies" page.
|
|
This is done to prevent rogue processes inside the sandbox from creating a renamed copy of themselves and accessing protected resources. Another exploit vector is the injection of a library into an authorized process to get access to everything it is allowed to access. Using Host Image Protection, this can be prevented by blocking applications (installed on the host) running inside a sandbox from loading libraries from the sandbox itself.</source>
|
|
<translation>Sandboxies Ressourcenzugriffsregeln benachteiligen häufig Programme, die sich innerhalb der Sandbox befinden. OpenFilePath und OpenKeyPath funktionieren nur für Programme, die sich auf dem Hostsystem befinden. Um eine Regel ohne diese Beschränkungen zu definieren, müssen OpenPipePath oder OpenConfPath verwendet werden. Ebenso werden alle Closed(File|Key|Ipc)Path Anweisungen, welche durch eine Negation definiert werden, z.B. 'ClosedFilePath=!iexplore.exe,C:Users*', immer für Programme, die sich innerhalb einer Sandbox befinden, geschlossen sein. Beide Beschränkungen lassen sich auf der "Zugriffsrichtlinien"-Seite ausschalten.
|
|
Dies wird gemacht, um bösartige Prozesse innerhalb der Sandbox daran zu hindern, eine umbenannte Kopie von sich selbst zu erstellen, um so auf geschützte Ressourcen zuzugreifen. Ein anderes Einfallstor ist die Injektion einer Programmbibliothek in einen befugten Prozess um Zugang zu allem zu erhalten, auf das dieser Prozess Zugriff hat. Mit der Verwendung des Abbildschutzes (Host Image Protection) kann dies verhindert werden, indem Programme (installiert auf dem Hostsystem), die innerhalb einer Sandbox laufen, daran gehindert werden, Programmbibliotheken aus der Sandbox selbst zu laden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4426"/>
|
|
<source>Sandboxie's functionality can be enhanced by using optional DLLs which can be loaded into each sandboxed process on start by the SbieDll.dll file, the add-on manager in the global settings offers a couple of useful extensions, once installed they can be enabled here for the current box.</source>
|
|
<translation>Die Funktionalität von Sandboxie kann durch die Verwendung optionaler DLLs erweitert werden, die beim Start in jeden sandgeboxten Prozess durch die Datei SbieDll.dll geladen werden können. Der Erweiterungsmanager in den globalen Einstellungen bietet ein paar nützliche Erweiterungen, die, nachdem diese installiert wurden, hier für die aktuelle Box aktiviert werden können.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1836"/>
|
|
<source>Advanced Security</source>
|
|
<translation>Erweiterte Sicherheit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1749"/>
|
|
<source>Other isolation</source>
|
|
<translation>Andere Isolation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1943"/>
|
|
<source>Privilege isolation</source>
|
|
<translation>Privilegien Isolation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1896"/>
|
|
<source>Sandboxie token</source>
|
|
<translation>Sandboxie Token</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1903"/>
|
|
<source>Using a custom Sandboxie Token allows to isolate individual sandboxes from each other better, and it shows in the user column of task managers the name of the box a process belongs to. Some 3rd party security solutions may however have problems with custom tokens.</source>
|
|
<translation>Die Verwendung eines eigenen Sandboxie Tokens erlaubt die bessere Isolation individueller Sandboxen zu einander und es zeigt in der Nutzerspalte des Taskmanagers den Namen der Box an zu der ein Prozess gehört. Einige Drittanbietersicherheitslösungen könnten jedoch Probleme mit den eigenen Tokens haben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2108"/>
|
|
<source>Force Programs</source>
|
|
<translation>Erzwungene Programme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2188"/>
|
|
<source>Disable forced Process and Folder for this sandbox</source>
|
|
<translation>Deaktiviere erzwungene Prozesse und Ordner für diese Sandbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2249"/>
|
|
<source>Breakout Programs</source>
|
|
<translation>Breakout Programme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2354"/>
|
|
<source>Breakout Program</source>
|
|
<translation>Breakout Programm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2328"/>
|
|
<source>Breakout Folder</source>
|
|
<translation>Breakout Ordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="379"/>
|
|
<source>Force protection on mount</source>
|
|
<translation>Erzwinge Schutz beim Einhängen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1594"/>
|
|
<source>Prevent processes from capturing window images from sandboxed windows</source>
|
|
<translation>Hindere Prozesse daran, Screenshots von sandgeboxten Fenstern zu erstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1565"/>
|
|
<source>Allow useful Windows processes access to protected processes</source>
|
|
<translation>Erlaube nützlichen Windows-Prozessen Zugriff auf geschützte Prozesse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="843"/>
|
|
<source>This feature does not block all means of obtaining a screen capture, only some common ones.</source>
|
|
<translation>Diese Funktion blockiert nicht alle Mittel einen Screenshot zu erstellen, nur einige übliche.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="826"/>
|
|
<source>Prevent move mouse, bring in front, and similar operations, this is likely to cause issues with games.</source>
|
|
<translation>Verhindert Bewegen des Mauszeigers, in den Vordergrund holen und ähnliche Vorgänge. Dies verursacht wahrscheinlich Probleme bei Spielen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="836"/>
|
|
<source>Allow sandboxed windows to cover the taskbar</source>
|
|
<translation>Erlaube sandgeboxten Fenstern die Taskleiste zu verdecken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="880"/>
|
|
<source>Isolation</source>
|
|
<translation>Isolation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1618"/>
|
|
<source>Only Administrator user accounts can make changes to this sandbox</source>
|
|
<translation>Nur Administratoren können Änderungen an dieser Sandbox vornehmen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1626"/>
|
|
<source>Job Object</source>
|
|
<translation>Job-Objekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2306"/>
|
|
<source>Programs entered here will be allowed to break out of this sandbox when they start. It is also possible to capture them into another sandbox, for example to have your web browser always open in a dedicated box.</source>
|
|
<translation>Programme die hier eingegeben werden, wird erlaubt aus dieser Box auszubrechen, wenn diese starten, sodass Sie diese in einer anderen Box einfangen können. Zum Beispiel um Ihren Browser immer in einer dafür gewidmeten Box zu öffnen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1673"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1718"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1795"/>
|
|
<source>unlimited</source>
|
|
<translation>unbegrenzt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1779"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1812"/>
|
|
<source>bytes</source>
|
|
<translation>Bytes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1984"/>
|
|
<source>Checked: A local group will also be added to the newly created sandboxed token, which allows addressing all sandboxes at once. Would be useful for auditing policies.
|
|
Partially checked: No groups will be added to the newly created sandboxed token.</source>
|
|
<translation>Angehakt: Dem neu erstellten sandgeboxten Token wird auch eine lokale Gruppe hinzugefügt, was es ermöglicht, alle Sandboxen auf einmal anzusprechen. Dies wäre für die Prüfung von Richtlinien nützlich.
|
|
Teilweise angehakt: Dem neu erstellten sandgeboxten Token werden keine lokalen Gruppen hinzugefügt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1988"/>
|
|
<source>Create a new sandboxed token instead of stripping down the original token</source>
|
|
<translation>Erzeuge einen neuen sandgeboxten Token, anstatt den ursprünglichen Token zu beschränken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1998"/>
|
|
<source>Drop ConHost.exe Process Integrity Level</source>
|
|
<translation>Verwerfe den Prozessintegritätslevel von ConHost.exe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2239"/>
|
|
<source>Force Children</source>
|
|
<translation>Erzwungene untergeordnete Prozesse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2373"/>
|
|
<source>Breakout Document</source>
|
|
<translation>Breakout Dokument</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2380"/>
|
|
<source><b><font color='red'>SECURITY ADVISORY</font>:</b> Using <a href="sbie://docs/breakoutfolder">BreakoutFolder</a> and/or <a href="sbie://docs/breakoutprocess">BreakoutProcess</a> in combination with Open[File/Pipe]Path directives can compromise security, as can the use of <a href="sbie://docs/breakoutdocument">BreakoutDocument</a> allowing any * or insecure (*.exe;*.dll;*.ocx;*.cmd;*.bat;*.lnk;*.pif;*.url;*.ps1;etc...) extensions. Please review the security section for each option in the documentation before use.</source>
|
|
<translation><b><font color='red'>SICHERHEITSHINWEIS</font>:</b> Die Verwendung von <a href="sbie://docs/breakoutfolder">BreakoutFolder</a> und/oder <a href="sbie://docs/breakoutprocess">BreakoutProcess</a> in Kombination mit Open[File/Pipe]Path-Anweisungen kann die Sicherheit beeinträchtigen, ebenso wie die Verwendung von <a href="sbie://docs/breakoutdocument">BreakoutDocument</a> mit dem Zulassen beliebiger * oder unsicherer (*.exe;*.dll;*.ocx;*.cmd;*.bat;*.lnk;*.pif;*.url;*.ps1;etc...) Dateiendungen. Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise für jede Option in der Dokumentation, bevor Sie diese verwenden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2410"/>
|
|
<source>Lingering Programs</source>
|
|
<translation>Verweilende Programme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2456"/>
|
|
<source>Lingering programs will be automatically terminated if they are still running after all other processes have been terminated.</source>
|
|
<translation>Verweilende Programme werden automatisch beendet, wenn diese noch laufen, nachdem alle anderen Prozesse bereits beendet wurden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2489"/>
|
|
<source>Leader Programs</source>
|
|
<translation>Primäre Programme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2555"/>
|
|
<source>If leader processes are defined, all others are treated as lingering processes.</source>
|
|
<translation>Falls primäre Programme/Prozesse definiert wurden, werden alle anderen als verweilende Prozesse behandelt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2568"/>
|
|
<source>Stop Options</source>
|
|
<translation>Stoppoptionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2590"/>
|
|
<source>Use Linger Leniency</source>
|
|
<translation>Verwende nachsichtiges Verweilen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2600"/>
|
|
<source>Don't stop lingering processes with windows</source>
|
|
<translation>Verweilende Programme mit Fenstern nicht beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2727"/>
|
|
<source>This setting can be used to prevent programs from running in the sandbox without the user's knowledge or consent.</source>
|
|
<translation>Diese Einstellung kann dazu verwendet werden Programme daran zu hindern, ohne das Wissen und die Zustimmung des Nutzers, in der Sandbox ausgeführt zu werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2730"/>
|
|
<source>Display a pop-up warning before starting a process in the sandbox from an external source</source>
|
|
<translation>Zeige eine Popup-Warnung vor der Ausführung eines Prozesses, in der Sandbox, von einer externen Quelle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2762"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Dateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2855"/>
|
|
<source>Configure which processes can access Files, Folders and Pipes.
|
|
'Open' access only applies to program binaries located outside the sandbox, you can use 'Open for All' instead to make it apply to all programs, or change this behavior in the Policies tab.</source>
|
|
<translation>Konfiguriere welche Prozesse auf Dateien, Ordner und Pipes zugreifen können.
|
|
'Offener' Zugriff findet nur auf die Programme Anwendung die sich außerhalb der Sandbox befinden, Sie können stattdessen 'Offen für Alle' verwenden damit es Anwendung auf alle Programme findet oder Sie ändern dieses Verhalten im Richtlinienreiter.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2869"/>
|
|
<source>Registry</source>
|
|
<translation>Registry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2962"/>
|
|
<source>Configure which processes can access the Registry.
|
|
'Open' access only applies to program binaries located outside the sandbox, you can use 'Open for All' instead to make it apply to all programs, or change this behavior in the Policies tab.</source>
|
|
<translation>Konfiguriere welche Prozesse auf die Registry zugreifen können.
|
|
'Offener' Zugriff findet nur auf die Programme Anwendung die sich außerhalb der Sandbox befinden, Sie können stattdessen 'Offen für Alle' verwenden damit es Anwendung auf alle Programme findet oder Sie ändern dieses Verhalten im Richtlinienreiter.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2976"/>
|
|
<source>IPC</source>
|
|
<translation>IPC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3069"/>
|
|
<source>Configure which processes can access NT IPC objects like ALPC ports and other processes memory and context.
|
|
To specify a process use '$:program.exe' as path.</source>
|
|
<translation>Konfiguriere welche Prozesse Zugriff auf NT IPC Objekte haben, wie ALPC-Ports und anderen Prozessspeicher und Kontext.
|
|
Um einen Prozess anzugeben verwenden Sie '$:program.exe' als Pfad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3083"/>
|
|
<source>Wnd</source>
|
|
<translation>Fenster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3168"/>
|
|
<source>Wnd Class</source>
|
|
<translation>Fensterklasse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3196"/>
|
|
<source>COM</source>
|
|
<translation>COM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3242"/>
|
|
<source>Class Id</source>
|
|
<translation>Klassen-ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3289"/>
|
|
<source>Configure which processes can access COM objects.</source>
|
|
<translation>Konfiguriere welche Prozesse Zugriff auf COMobjekte haben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3301"/>
|
|
<source>Don't use virtualized COM, Open access to hosts COM infrastructure (not recommended)</source>
|
|
<translation>Nicht den virtualisierten COM verwenden, offener Zugriff auf die COMinfrastruktur des Hostsystems (nicht empfohlen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3309"/>
|
|
<source>Access Policies</source>
|
|
<translation>Zugriffsrichtlinien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3322"/>
|
|
<source>Apply Close...=!<program>,... rules also to all binaries located in the sandbox.</source>
|
|
<translation>Wende 'Close...=!<program>,...' Regeln auch auf alle ausführbaren Binärcodes (Programme) innerhalb der Sandbox an.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3423"/>
|
|
<source>Network Options</source>
|
|
<translation>Netzwerkoptionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3638"/>
|
|
<source>Add Rule</source>
|
|
<translation>Regel hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="646"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1581"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3654"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4701"/>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation>Aktion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3659"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3865"/>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<translation>Port</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3664"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3772"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3860"/>
|
|
<source>IP</source>
|
|
<translation>IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3669"/>
|
|
<source>Protocol</source>
|
|
<translation>Protokoll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3691"/>
|
|
<source>CAUTION: Windows Filtering Platform is not enabled with the driver, therefore these rules will be applied only in user mode and can not be enforced!!! This means that malicious applications may bypass them.</source>
|
|
<translation>ACHTUNG: Die Windows Filtering Platform wird nicht durch den Treiber ermöglicht, deshalb können diese Regeln nur im Nutzerkontext angewendet und nicht erzwungen werden!!! Dies bedeutet, dass ein bösartiges Programm diese umgehen könnte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4048"/>
|
|
<source>Quick Recovery</source>
|
|
<translation>Schnellwiederherstellung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4224"/>
|
|
<source>Various Options</source>
|
|
<translation>Verschiedene Optionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1725"/>
|
|
<source>Allow use of nested job objects (works on Windows 8 and later)</source>
|
|
<translation>Erlaube Verwendung von verschachtelten Job-Objekten (funktioniert ab Windows 8 und neuer)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="954"/>
|
|
<source>Allow sandboxed programs to manage Hardware/Devices</source>
|
|
<translation>Erlaube sandgeboxten Programmen Hardware/Geräte zu verwalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="898"/>
|
|
<source>Open access to Windows Local Security Authority</source>
|
|
<translation>Öffne Zugriff auf Windows Local Security Authority</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2086"/>
|
|
<source>Program Control</source>
|
|
<translation>Programmkontrolle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3407"/>
|
|
<source>The rule specificity is a measure to how well a given rule matches a particular path, simply put the specificity is the length of characters from the begin of the path up to and including the last matching non-wildcard substring. A rule which matches only file types like "*.tmp" would have the highest specificity as it would always match the entire file path.
|
|
The process match level has a higher priority than the specificity and describes how a rule applies to a given process. Rules applying by process name or group have the strongest match level, followed by the match by negation (i.e. rules applying to all processes but the given one), while the lowest match levels have global matches, i.e. rules that apply to any process.</source>
|
|
<translation>Die Regelgenauigkeit ist ein Maß wie genau eine gegebene Regel mit einem gewissen Pfad übereinstimmt; einfach gesagt ist die Genauigkeit die Länge der Zeichen vom Beginn des Pfades bis zu und inklusive des letzten übereinstimmenden Nicht-Wildcard-Zeichenkettenteils. Eine Regel, welche nur mit Dateitypen, wie "*.tmp" übereinstimmt, hätte die höchste Genauigkeit, da sie immer mit dem ganzen Pfad übereinstimmt.
|
|
Der Prozessübereinstimmungslevel hat eine höhere Priorität als die Genauigkeit und beschreibt wie eine Regel für einen gewissen Prozess anzuwenden ist. Regeln welche für Prozessnamen oder Gruppen gelten haben den höchsten Übereinstimmungslevel, gefolgt von der Übereinstimmung durchr Negation (z.B. Regeln werden auf alle Prozesse angewandt, außer auf bestimmte), während globale Übereinstimmungen den geringste Übereinstimmungslevel (z.B. Regel die auf jeden Prozess zutreffen) haben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3339"/>
|
|
<source>Prioritize rules based on their Specificity and Process Match Level</source>
|
|
<translation>Priorisiere Regeln basierend ihrer Genauigkeit und Prozessübereinstimmungslevel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3386"/>
|
|
<source>Privacy Mode, block file and registry access to all locations except the generic system ones</source>
|
|
<translation>Privatsphärenmodus, blockiere Datei und Registryzugriff zu allen Orten außer den generischen des Systems</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3366"/>
|
|
<source>Access Mode</source>
|
|
<translation>Zugriffsmodus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3329"/>
|
|
<source>When the Privacy Mode is enabled, sandboxed processes will be only able to read C:\Windows\*, C:\Program Files\*, and parts of the HKLM registry, all other locations will need explicit access to be readable and/or writable. In this mode, Rule Specificity is always enabled.</source>
|
|
<translation>Wenn der Privatsphärenmodus angeschaltet ist, können sandgeboxte Prozesse nur C:\Windows\*, C:\Programme\*, und Teile der HKLM-Registry lesen, alle anderen Speicherorte benötigen die explizite Freigabe zum Lesen und/oder Schreiben. In diesem Modus ist die Regelgenauigkeit immer eingeschaltet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3400"/>
|
|
<source>Rule Policies</source>
|
|
<translation>Regel-Richtlinien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3315"/>
|
|
<source>Apply File and Key Open directives only to binaries located outside the sandbox.</source>
|
|
<translation>Wende Datei- und Schlüsselöffnungsanweisungen nur auf ausführbaren Binärcode außerhalb der Sandbox an.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1950"/>
|
|
<source>Start the sandboxed RpcSs as a SYSTEM process (not recommended)</source>
|
|
<translation>Starte die sandgeboxten RpcSs als SYSTEM-Prozess (nicht empfohlen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1913"/>
|
|
<source>Drop critical privileges from processes running with a SYSTEM token</source>
|
|
<translation>Verwerfe kritische Privilegien von Prozessen die mit einem SYSTEM-Token laufen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1851"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1865"/>
|
|
<source>(Security Critical)</source>
|
|
<translation>(Sicherheitskritisch)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1879"/>
|
|
<source>Protect sandboxed SYSTEM processes from unprivileged processes</source>
|
|
<translation>Schütze sandgeboxte SYSTEM-Prozesse vor unprivilegierten Prozessen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="89"/>
|
|
<source>Always show this sandbox in the systray list (Pinned)</source>
|
|
<translation>Diese Sandbox immer in der Trayliste anzeigen (Angeheftet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1324"/>
|
|
<source>Security enhancements</source>
|
|
<translation>Sicherheitsverbesserungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1308"/>
|
|
<source>Use the original token only for approved NT system calls</source>
|
|
<translation>Nutze den originalen Token nur für genehmigte NT Systemaufrufe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1141"/>
|
|
<source>Restrict driver/device access to only approved ones</source>
|
|
<translation>Beschränke Treiber/Gerätezugriff nur auf genehmigte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1242"/>
|
|
<source>Enable all security enhancements (make security hardened box)</source>
|
|
<translation>Aktiviere alle Sicherheitsverbesserungen (mache eine sicherheitsgehärtete Box)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="805"/>
|
|
<source>Allow to read memory of unsandboxed processes (not recommended)</source>
|
|
<translation>Erlaube das Lesen von nicht sandgeboxten Prozessen (nicht empfohlen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="812"/>
|
|
<source>Issue message 2111 when a process access is denied</source>
|
|
<translation>Gebe Nachricht 2111 aus, falls ein Prozesszugriff abgelehnt wird</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4266"/>
|
|
<source>Disable the use of RpcMgmtSetComTimeout by default (this may resolve compatibility issues)</source>
|
|
<translation>Deaktiviere standardmäßig die Benutzung von RpcMgmtSetComTimeout (Dies könnte Kompatibilitätsprobleme lösen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1375"/>
|
|
<source>Security Isolation through the usage of a heavily restricted process token is Sandboxie's primary means of enforcing sandbox restrictions, when this is disabled the box is operated in the application compartment mode, i.e. it's no longer providing reliable security, just simple application compartmentalization.</source>
|
|
<translation>Sicherheitsisolation durch die Verwendung eines stark eingeschränkten Prozesstokens ist Sandboxies hauptsächliches Mittel um Sandboxrestriktionen zu erzwingen. Falls dies deaktiviert ist, wird die Box im Applikationsunterteilungsmodus betrieben und bietet somit nicht länger verlässliche Sicherheit, sondern nur einfache Applikationsunterteilung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1415"/>
|
|
<source>Security Isolation & Filtering</source>
|
|
<translation>Sicherheitsisolation & Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1429"/>
|
|
<source>Disable Security Filtering (not recommended)</source>
|
|
<translation>Deaktiviere Sicherheitsfilter (nicht empfohlen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1385"/>
|
|
<source>Security Filtering used by Sandboxie to enforce filesystem and registry access restrictions, as well as to restrict process access.</source>
|
|
<translation>Sicherheitsfilter werden von Sandboxie verwendet um Dateisystem- und Registryzugriffsrestriktionen zu erzwingen und auch um Prozesszugriff zu beschränken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="888"/>
|
|
<source>The below options can be used safely when you don't grant admin rights.</source>
|
|
<translation>Die unterstehenden Optionen können sicher genutzt werden, wenn Sie keine Adminrechte gewähren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4584"/>
|
|
<source>Triggers</source>
|
|
<translation>Auslöser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4696"/>
|
|
<source>Event</source>
|
|
<translation>Vorgang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4646"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4787"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4832"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4851"/>
|
|
<source>Run Command</source>
|
|
<translation>Kommando ausführen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4813"/>
|
|
<source>Start Service</source>
|
|
<translation>Dienst starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4759"/>
|
|
<source>These events are executed each time a box is started</source>
|
|
<translation>Diese Vorgänge werden jedes Mal ausgeführt, wenn eine Box gestartet wird</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4762"/>
|
|
<source>On Box Start</source>
|
|
<translation>Beim Boxstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4621"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4679"/>
|
|
<source>These commands are run UNBOXED just before the box content is deleted</source>
|
|
<translation>Diese Kommandos werden NICHT-sandgeboxt ausgeführt, direkt bevor der Boxinhalt gelöscht wird</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4653"/>
|
|
<source>These commands are executed only when a box is initialized. To make them run again, the box content must be deleted.</source>
|
|
<translation>Diese Kommandos werden nur ausgeführt wenn eine Box initialisiert wird. Um diese erneut auszuführen, muss der Boxinhalt gelöscht werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4656"/>
|
|
<source>On Box Init</source>
|
|
<translation>Bei Boxinitialisierung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4727"/>
|
|
<source>Here you can specify actions to be executed automatically on various box events.</source>
|
|
<translation>Hier können Sie Aktionen angeben, die automatisch bei bestimmten Boxvorgängen ausgeführt werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5282"/>
|
|
<source>Disable Resource Access Monitor</source>
|
|
<translation>Deaktiviere Ressourcenzugriffsmonitor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5167"/>
|
|
<source>Resource Access Monitor</source>
|
|
<translation>Ressourcenzugriffsmonitor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3538"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5241"/>
|
|
<source>Network Firewall</source>
|
|
<translation>Netzwerk-Firewall</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5590"/>
|
|
<source>Template Folders</source>
|
|
<translation>Vorlagenordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5610"/>
|
|
<source>Configure the folder locations used by your other applications.
|
|
|
|
Please note that this values are currently user specific and saved globally for all boxes.</source>
|
|
<translation>Konfigurieren Sie die Ordnerspeicherorte, welche von Ihren anderen Programmen genutzt werden.
|
|
|
|
Bitte beachten Sie, dass diese Werte aktuell nutzerspezifisch sind und global für alle Boxen gespeichert werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4553"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5641"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Wert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5652"/>
|
|
<source>Accessibility</source>
|
|
<translation>Barrierefreiheit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5748"/>
|
|
<source>To compensate for the lost protection, please consult the Drop Rights settings page in the Restrictions settings group.</source>
|
|
<translation>Zur Kompensation des verlorenen Schutzes, suchen Sie die Einstellungsseite der Rechteabgabe in der Gruppe der Beschränkungen auf.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5672"/>
|
|
<source>Screen Readers: JAWS, NVDA, Window-Eyes, System Access</source>
|
|
<translation>Screenreader, JAWS, NVDA, Window-Eyes, Systemzugriff</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="396"/>
|
|
<source>Use volume serial numbers for drives, like: \drive\C~1234-ABCD</source>
|
|
<translation>Verwende Volumenseriennummern für Laufwerke, wie: \drive\C~1234-ABCD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="413"/>
|
|
<source>The box structure can only be changed when the sandbox is empty</source>
|
|
<translation>Die Boxstruktur kann nur geändert werden, wenn die Sandbox leer ist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="468"/>
|
|
<source>Disk/File access</source>
|
|
<translation>Disk/Dateizugriff</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="427"/>
|
|
<source>Encrypt sandbox content</source>
|
|
<translation>Sandboxinhalt verschlüsseln</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="441"/>
|
|
<source>When <a href="sbie://docs/boxencryption">Box Encryption</a> is enabled the box's root folder, including its registry hive, is stored in an encrypted disk image, using <a href="https://diskcryptor.org">Disk Cryptor's</a> AES-XTS implementation.</source>
|
|
<translation>Wenn <a href="sbie://docs/boxencryption">Boxverschlüsselung</a> eingeschaltet ist, wird der Boxquellordner, inklusive des Registryhives, auf einem verschlüsselten Diskabbild, durch die Verwendung von <a href="https://diskcryptor.org">Disk Cryptors</a> AES-XTS Implementierung, gespeichert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="329"/>
|
|
<source>Partially checked means prevent box removal but not content deletion.</source>
|
|
<translation>Teilweise angehakt bedeutet, dass die Box vor dem Entfernen geschützt wird, aber nicht deren Inhalt vor dem Löschen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="389"/>
|
|
<source><a href="addon://ImDisk">Install ImDisk</a> driver to enable Ram Disk and Disk Image support.</source>
|
|
<translation><a href="addon://ImDisk">Installiere ImDisk</a> Treiber zur Aktivierung von Ramdisk- und Diskabbildunterstützung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="488"/>
|
|
<source>Store the sandbox content in a Ram Disk</source>
|
|
<translation>Speichere den Sandboxinhalt in einer Ramdisk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="420"/>
|
|
<source>Set Password</source>
|
|
<translation>Passwort setzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="403"/>
|
|
<source>Virtualization scheme</source>
|
|
<translation>Virtualisierungsschema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="566"/>
|
|
<source>2113: Content of migrated file was discarded
|
|
2114: File was not migrated, write access to file was denied
|
|
2115: File was not migrated, file will be opened read only</source>
|
|
<translation>2113: Inhalt der migrierten Datei wurde verworfen
|
|
2114: Datei wurde nicht migriert, Schreibzugriff zur Datei wurde versagt
|
|
2115: Datei wurde nicht migriert, Datei wird nur schreibgeschützt geöffnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="571"/>
|
|
<source>Issue message 2113/2114/2115 when a file is not fully migrated</source>
|
|
<translation>Gebe Nachricht 2113/2114/2115 aus, wenn eine Datei nicht vollständig migriert wurde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="595"/>
|
|
<source>Add Pattern</source>
|
|
<translation>Muster hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="602"/>
|
|
<source>Remove Pattern</source>
|
|
<translation>Muster entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="656"/>
|
|
<source>Pattern</source>
|
|
<translation>Muster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="664"/>
|
|
<source>Sandboxie does not allow writing to host files, unless permitted by the user. When a sandboxed application attempts to modify a file, the entire file must be copied into the sandbox, for large files this can take a significate amount of time. Sandboxie offers options for handling these cases, which can be configured on this page.</source>
|
|
<translation>Sandboxie erlaubt das Schreiben zu Dateien des Hotrechners nicht, außer wenn dies durch den Nutzer genehmigt wird. Wenn ein sandgeboxtes Programm versucht eine Datei zu verändern, muss die gesamte Datei in die Sandbox kopiert werden, was bei größeren Dateien eine erhebliche Menge an Zeit dauern kann. Sandboxie bietet Optionen zur Behandlung dieser Fälle, welche auf dieser Seite konfiguriert werden können.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="674"/>
|
|
<source>Using wildcard patterns file specific behavior can be configured in the list below:</source>
|
|
<translation>Verwendete Wildcardmuster zum dateispezifischen Verhalten können in der untenstehenden Liste konfiguriert werden:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="688"/>
|
|
<source>When a file cannot be migrated, open it in read-only mode instead</source>
|
|
<translation>Falls eine Datei nicht migriert werden kann, öffne diese stattdessen im schreibgeschützten Modus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="698"/>
|
|
<source>Restrictions</source>
|
|
<translation>Restriktionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1422"/>
|
|
<source>Disable Security Isolation</source>
|
|
<translation>Deaktiviere Sicherheitsisolation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1439"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1558"/>
|
|
<source>Box Protection</source>
|
|
<translation>Boxschutz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1475"/>
|
|
<source>Protect processes within this box from host processes</source>
|
|
<translation>Schütze Prozesse innerhalb dieser Box vor Hostprozessen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1445"/>
|
|
<source>Allow Process</source>
|
|
<translation>Prozess erlauben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1508"/>
|
|
<source>Issue message 1318/1317 when a host process tries to access a sandboxed process/the box root</source>
|
|
<translation>Gebe Nachricht 1318/1317 aus, wenn ein Hostprozess versucht auf einen sandgeboxten Prozess oder die Boxquelle zuzugreifen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1452"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus is able to create confidential sandboxes that provide robust protection against unauthorized surveillance or tampering by host processes. By utilizing an encrypted sandbox image, this feature delivers the highest level of operational confidentiality, ensuring the safety and integrity of sandboxed processes.</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus ist in der Lage vertrauliche Sandboxen zu erzeugen, die einen robusten Schutz gegen unautorisierte Überwachung oder Manipulation durch Hostprozesse bieten. Durch die Verwendung eines verschlüsselten Sandboxabbildes liefert diese Funktion das höchste Level von operativer Vertraulichkeit, stellt die Sicherheit und Integrität von sandgeboxten Prozessen sicher.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1601"/>
|
|
<source>Deny Process</source>
|
|
<translation>Prozess ablehnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1957"/>
|
|
<source>Use a Sandboxie login instead of an anonymous token</source>
|
|
<translation>Verwende einen Sandboxie-Login anstelle eines anonymen Tokens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3183"/>
|
|
<source>Configure which processes can access Desktop objects like Windows and alike.</source>
|
|
<translation>Konfiguriere welche Prozesse Zugriff auf Desktopobjekte wie Fenster und dergleichen haben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4249"/>
|
|
<source>Apply ElevateCreateProcess Workaround (legacy behaviour)</source>
|
|
<translation>Wende die ElevateCreateProcess-Problemumgehung an (veraltetes Verhalten)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4273"/>
|
|
<source>Use desktop object workaround for all processes</source>
|
|
<translation>Wende den Workaround für Desktopobjekt auf alle Prozesse an</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4256"/>
|
|
<source>When the global hotkey is pressed 3 times in short succession this exception will be ignored.</source>
|
|
<translation>Wenn der globale Hotkey 3x kurz hintereinander gedrückt wird, wird diese Ausnahme ignoriert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4259"/>
|
|
<source>Exclude this sandbox from being terminated when "Terminate All Processes" is invoked.</source>
|
|
<translation>Schließe diese Sandbox davon aus, dass sie beendet wird, wenn "Alle Prozesse beenden" aufgerufen wird.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4784"/>
|
|
<source>This command will be run before the box content will be deleted</source>
|
|
<translation>Dieses Kommando wird ausgeführt bevor der Boxinhalt gelöscht wird</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4624"/>
|
|
<source>On File Recovery</source>
|
|
<translation>Bei Dateiwiederherstellung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4749"/>
|
|
<source>This command will be run before a file is being recovered and the file path will be passed as the first argument. If this command returns anything other than 0, the recovery will be blocked</source>
|
|
<translation>Dieses Kommando wird ausgeführt bevor eine Datei wiederhergestellt wird und der Dateipfad wird als erstes Argument weitergegeben und falls dieses Kommando etwas anderes als den Wert 0 zurückgibt, wird die Wiederherstellung blockiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4752"/>
|
|
<source>Run File Checker</source>
|
|
<translation>Starte Dateiprüfer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4682"/>
|
|
<source>On Delete Content</source>
|
|
<translation>Beim Löschen von Inhalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="819"/>
|
|
<source>Prevent sandboxed processes from interfering with power operations (Experimental)</source>
|
|
<translation>Hindere sandgeboxte Prozesse daran, Energievorgänge von Windows zu beeinträchtigen (experimentell)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="829"/>
|
|
<source>Prevent interference with the user interface (Experimental)</source>
|
|
<translation>Verhindere die Beeinträchtigung der Benutzeroberfläche (experimentell)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="846"/>
|
|
<source>Prevent sandboxed processes from capturing window images (Experimental, may cause UI glitches)</source>
|
|
<translation>Hindere sandgeboxte Prozesse daran, Screenshots zu erstellen (experimentell, kann Störungen der Benutzeroberfläche verursachen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1608"/>
|
|
<source>Protect processes in this box from being accessed by specified unsandboxed host processes.</source>
|
|
<translation>Schütze Prozesse in dieser Box vor Zugriff durch angegebene nicht sandgeboxte Prozesse des Hostsystems.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1576"/>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4916"/>
|
|
<source>Process</source>
|
|
<translation>Prozess</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3938"/>
|
|
<source>Other Options</source>
|
|
<translation>Andere Optionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3987"/>
|
|
<source>Port Blocking</source>
|
|
<translation>Portblockade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3946"/>
|
|
<source>Block common SAMBA ports</source>
|
|
<translation>Blockiere übliche SAMBA-Ports</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3885"/>
|
|
<source>Bypass IPs</source>
|
|
<translation>Umgehe IPs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3960"/>
|
|
<source>Block DNS, UDP port 53</source>
|
|
<translation>Blockiere DNS, UPD Port 53</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4518"/>
|
|
<source>Add Option</source>
|
|
<translation>Füge Option hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4532"/>
|
|
<source>Here you can configure advanced per process options to improve compatibility and/or customize sandboxing behavior.</source>
|
|
<translation>Hier können Sie pro Prozess Optionen konfigurieren, um die Kompatibilität zu verbessern und/oder das Sandboxverhalten zu personalisieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4543"/>
|
|
<source>Option</source>
|
|
<translation>Option</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4714"/>
|
|
<source>These commands are run UNBOXED after all processes in the sandbox have finished.</source>
|
|
<translation>Diese Befehle werden AUẞERHALB der Sandbox ausgeführt, nachdem alle Prozesse in der Sandbox beendet wurden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4866"/>
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
<translation>Privatsphäre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5048"/>
|
|
<source>Hide Firmware Information</source>
|
|
<translation>Verstecke Firmwareinformationen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5014"/>
|
|
<source>Some programs read system details through WMI (a Windows built-in database) instead of normal ways. For example, "tasklist.exe" could get full processes list through accessing WMI, even if "HideOtherBoxes" is used. Enable this option to stop this behaviour.</source>
|
|
<translation>Einige Programme lesen Systemdetails über WMI (eine in Windows eingebaute Datenbank) aus, anstatt auf herkömmliche Weise. Zum Beispiel könnte "tasklist.exe" über den Zugriff auf WMI eine vollständige Prozessliste erhalten, selbst wenn "HideOtherBoxes" verwendet wird. Aktivieren Sie diese Option, um dieses Verhalten zu beenden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5017"/>
|
|
<source>Prevent sandboxed processes from accessing system details through WMI (see tooltip for more info)</source>
|
|
<translation>Hindere sandgeboxte Prozesse daran, über WMI auf Systemdetails zuzugreifen (siehe Tooltip für mehr Infos)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4981"/>
|
|
<source>Process Hiding</source>
|
|
<translation>Prozesse verstecken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4872"/>
|
|
<source>Use a custom Locale/LangID</source>
|
|
<translation>Verwende eine eigene Locale/LangID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4967"/>
|
|
<source>Data Protection</source>
|
|
<translation>Datenschutz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4936"/>
|
|
<source>Dump the current Firmware Tables to HKCU\System\SbieCustom</source>
|
|
<translation>Speichere die aktuellen Firmwaretabellen in HKCU\System\SbieCustom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4939"/>
|
|
<source>Dump FW Tables</source>
|
|
<translation>Speichere FW-Tabellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5323"/>
|
|
<source>Syscall Trace (creates a lot of output)</source>
|
|
<translation>Systemaufrufrückverfolgung (erzeugt große Ausgabemenge)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5431"/>
|
|
<source>Templates</source>
|
|
<translation>Vorlagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5544"/>
|
|
<source>Open Template</source>
|
|
<translation>Öffne Vorlage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5712"/>
|
|
<source>The following settings enable the use of Sandboxie in combination with accessibility software. Please note that some measure of Sandboxie protection is necessarily lost when these settings are in effect.</source>
|
|
<translation>Die folgenden Einstellungen ermöglichen die Verwendung von Sandboxie in Verbindung mit Barrierefreiheitssoftware. Bitte beachten Sie, dass ein gewisser Umfang des Schutzes von Sandboxie notwendigerweise verloren geht, wenn diese Einstellungen aktiv sind.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5765"/>
|
|
<source>Edit ini Section</source>
|
|
<translation>INI Sektion bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5771"/>
|
|
<source>Edit ini</source>
|
|
<translation>INI bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5784"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Abbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5807"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PopUpWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/PopUpWindow.ui" line="32"/>
|
|
<source>SandboxiePlus Notifications</source>
|
|
<translation>SandboxiePlus Benachrichtigungen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProgramsDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Group: %1</source>
|
|
<translation>Gruppe: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1622"/>
|
|
<source>Drive %1</source>
|
|
<translation>Laufwerk %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPlatformTheme</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4466"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4467"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Anwenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4468"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Abbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4469"/>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&Ja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="SandMan.cpp" line="4470"/>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&Nein</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RecoveryWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/RecoveryWindow.ui" line="32"/>
|
|
<source>SandboxiePlus - Recovery</source>
|
|
<translation>SandboxiePlus-Wiederherstellung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/RecoveryWindow.ui" line="42"/>
|
|
<source>Add Folder</source>
|
|
<translation>Ordner hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/RecoveryWindow.ui" line="81"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Aktualisieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/RecoveryWindow.ui" line="145"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/RecoveryWindow.ui" line="174"/>
|
|
<source>Show All Files</source>
|
|
<translation>Zeige alle Dateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/RecoveryWindow.ui" line="187"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Beschriftungstext</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/RecoveryWindow.ui" line="68"/>
|
|
<source>Recover target:</source>
|
|
<translation>Wiederherstellungsziel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/RecoveryWindow.ui" line="113"/>
|
|
<source>Recover</source>
|
|
<translation>Wiederherstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/RecoveryWindow.ui" line="61"/>
|
|
<source>Delete Content</source>
|
|
<translation>Inhalte löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/RecoveryWindow.ui" line="167"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SelectBoxWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SelectBoxWindow.ui" line="32"/>
|
|
<source>SandboxiePlus select box</source>
|
|
<translation>SandboxiePlus Box auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SelectBoxWindow.ui" line="45"/>
|
|
<source>Force direct child to be sandboxed, but does not include indirect child processes that are opened through the DCOM and IPC interface.</source>
|
|
<translation>Erzwinge, dass direkte untergeordnete Prozesse sandgeboxt werden. Allerdings sind indirekte untergeordnete Prozesse, die über die DCOM- und IPC-Schnittstelle geöffnet werden, hierbei nicht eingeschlossen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SelectBoxWindow.ui" line="105"/>
|
|
<source>Select the sandbox in which to start the program, installer or document.</source>
|
|
<translation>Wählen Sie die Sandbox in welcher das Programm, der Installer oder das Dokument gestartet/geöffnet werden soll.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SelectBoxWindow.ui" line="64"/>
|
|
<source>Run in a new Sandbox</source>
|
|
<translation>In einer neuen Sandbox ausführen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SelectBoxWindow.ui" line="48"/>
|
|
<source>Force Children</source>
|
|
<translation>Erzwungene untergeordnete Prozesse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SelectBoxWindow.ui" line="56"/>
|
|
<source>Sandbox</source>
|
|
<translation>Sandbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SelectBoxWindow.ui" line="81"/>
|
|
<source>Run As UAC Administrator</source>
|
|
<translation>Als UAC Administrator starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SelectBoxWindow.ui" line="95"/>
|
|
<source>Run Sandboxed</source>
|
|
<translation>In Sandbox starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SelectBoxWindow.ui" line="38"/>
|
|
<source>Run Outside the Sandbox</source>
|
|
<translation>Außerhalb der Sandbox starten</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="32"/>
|
|
<source>SandboxiePlus Settings</source>
|
|
<translation>SandboxiePlus Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="55"/>
|
|
<source>General Config</source>
|
|
<translation>Generelle Konfiguration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="120"/>
|
|
<source>Hotkey for terminating all boxed processes:</source>
|
|
<translation>Hotkey zur Beendigung aller Prozesse in Sandboxen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="724"/>
|
|
<source>Systray options</source>
|
|
<translation>Systemtray-Optionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="85"/>
|
|
<source>UI Language:</source>
|
|
<translation>UI Sprache:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="698"/>
|
|
<source>Show Icon in Systray:</source>
|
|
<translation>Zeige Icon im System-Tray:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="456"/>
|
|
<source>Shell Integration</source>
|
|
<translation>Menüintegration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="533"/>
|
|
<source>Run Sandboxed - Actions</source>
|
|
<translation>Starte in Sandbox - Aktionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="482"/>
|
|
<source>Always use DefaultBox</source>
|
|
<translation>Immer DefaultBox verwenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="574"/>
|
|
<source>Start Sandbox Manager</source>
|
|
<translation>Starte Sandboxmanager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="630"/>
|
|
<source>Add 'Run Sandboxed' to the explorer context menu</source>
|
|
<translation>Füge 'Starte Sandgeboxt' zum Kontextmenü des Explorers hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2193"/>
|
|
<source>Use Windows Filtering Platform to restrict network access</source>
|
|
<translation>Nutze Windows Filtering Platform um den Netzwerkzugriff zu beschränken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2048"/>
|
|
<source>Hook selected Win32k system calls to enable GPU acceleration (experimental)</source>
|
|
<translation>In ausgewählte Win32k Systemaufrufe einklinken um (GPU-)Hardwarebeschleunigung zu ermöglichen (experimentell)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2200"/>
|
|
<source>Default sandbox:</source>
|
|
<translation>Standard Sandbox:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2401"/>
|
|
<source>Program Alerts</source>
|
|
<translation>Programmbenachrichtigungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2457"/>
|
|
<source>Issue message 1301 when forced processes has been disabled</source>
|
|
<translation>Gebe Nachricht 1301 aus, wenn erzwungene Prozesse deaktiviert wurden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2730"/>
|
|
<source>Open Template</source>
|
|
<translation>Öffne Vorlage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2788"/>
|
|
<source>Edit ini Section</source>
|
|
<translation>INI Sektion bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2797"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2804"/>
|
|
<source>Edit ini</source>
|
|
<translation>INI bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2830"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Abbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1771"/>
|
|
<source>In the future, don't notify about certificate expiration</source>
|
|
<translation>Zukünftig nicht über ablaufende Zertifikate informieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1702"/>
|
|
<source>Enter the support certificate here</source>
|
|
<translation>Hier das Unterstützerzertifikat eingeben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2318"/>
|
|
<source>Watch Sandboxie.ini for changes</source>
|
|
<translation>Sandboxie.ini auf Änderungen überwachen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="101"/>
|
|
<source>Open urls from this ui sandboxed</source>
|
|
<translation>Öffne URLs aus dieser Benutzerschnittstelle in einer Sandbox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2325"/>
|
|
<source>Only Administrator user accounts can make changes</source>
|
|
<translation>Nur Administratoren können Änderungen vornehmen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2030"/>
|
|
<source>Advanced Config</source>
|
|
<translation>Erweiterte Konfiguration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2084"/>
|
|
<source>Sandboxing features</source>
|
|
<translation>Sandboxingfunktionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="429"/>
|
|
<source>Show recoverable files as notifications</source>
|
|
<translation>Zeige wiederherstellbare Dateien als Benachrichtigungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="174"/>
|
|
<source>Run box operations asynchronously whenever possible (like content deletion)</source>
|
|
<translation>Führe Boxoperationen asynchron aus, wenn möglich (wie Inhalte löschen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="65"/>
|
|
<source>General Options</source>
|
|
<translation>Generelle Optionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="111"/>
|
|
<source>Count and display the disk space occupied by each sandbox</source>
|
|
<translation>Berechne und zeige den Festplattenspeicherplatz an, der von jeder Sandbox verwendet wird</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="682"/>
|
|
<source>Show boxes in tray list:</source>
|
|
<translation>Zeige Boxen in der Tray-Liste:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="472"/>
|
|
<source>Add 'Run Un-Sandboxed' to the context menu</source>
|
|
<translation>Füge 'Starte Nicht-Sandgeboxt' zum Kontextmenü hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="195"/>
|
|
<source>Recovery Options</source>
|
|
<translation>Wiederherstellungsoptionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="773"/>
|
|
<source>Show a tray notification when automatic box operations are started</source>
|
|
<translation>Zeige Traybenachrichtigung an, wenn automatische Boxvorgänge gestartet wurden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="509"/>
|
|
<source>Start Menu Integration</source>
|
|
<translation>Startmenü-Integration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="757"/>
|
|
<source>Use Compact Box List</source>
|
|
<translation>Verwende kompakte Boxliste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="540"/>
|
|
<source>Scan shell folders and offer links in run menu</source>
|
|
<translation>Scanne Shell-Ordner und biete Links im Startmenü an</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="959"/>
|
|
<source>Interface Config</source>
|
|
<translation>Oberflächenkonfiguration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1088"/>
|
|
<source>Show "Pizza" Background in box list *</source>
|
|
<translation>Zeige "Pizza"-Hintergrund in der Boxliste *</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1007"/>
|
|
<source>Make Box Icons match the Border Color</source>
|
|
<translation>Die Box-Iconfarbe mit der Rahmenfarbe angleichen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="977"/>
|
|
<source>Use a Page Tree in the Box Options instead of Nested Tabs *</source>
|
|
<translation>Verwende eine Baumstruktur in den Boxoptionen anstelle von verschachtelten Reitern *</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="644"/>
|
|
<source>Integrate with Host Start Menu</source>
|
|
<translation>In das Startmenü des Hostrechners integrieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="969"/>
|
|
<source>User Interface</source>
|
|
<translation>Benutzeroberfläche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1000"/>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1121"/>
|
|
<source>Interface Options</source>
|
|
<translation>Oberflächenoptionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1031"/>
|
|
<source>Use large icons in box list *</source>
|
|
<translation>Verwende große Icons in der Boxliste *</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1129"/>
|
|
<source>High DPI Scaling</source>
|
|
<translation>Hohe DPI-Skalierung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1041"/>
|
|
<source>Don't show icons in menus *</source>
|
|
<translation>Keine Icons in den Menüs anzeigen *</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1078"/>
|
|
<source>Use Dark Theme</source>
|
|
<translation>Nutze dunklen Modus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1285"/>
|
|
<source>Font Scaling</source>
|
|
<translation>Schriftartenskalierung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1321"/>
|
|
<source>(Restart required)</source>
|
|
<translation>(Erfordert Neustart)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1051"/>
|
|
<source>* a partially checked checkbox will leave the behavior to be determined by the view mode.</source>
|
|
<translation>* eine teilweise angehakte Checkbox macht das Verhalten abhängig von dem Ansichtsmodus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="221"/>
|
|
<source>Show the Recovery Window as Always on Top</source>
|
|
<translation>Zeige das Dateiwiederherstellungsfenster immer im Vordergrund an</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1142"/>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1061"/>
|
|
<source>Alternate row background in lists</source>
|
|
<translation>Abwechselnder Zeilenhintergrund bei Listen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1021"/>
|
|
<source>Use Fusion Theme</source>
|
|
<translation>Nutze Fusion Thema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2259"/>
|
|
<source>Activate Kernel Mode Object Filtering</source>
|
|
<translation>Aktiviere Kernelmodus-Objektfilterung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2040"/>
|
|
<source>Sandboxie Config</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Konfiguration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2351"/>
|
|
<source>Config protection</source>
|
|
<translation>Konfigurationsschutz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2298"/>
|
|
<source>Only Administrator user accounts can use Pause Forcing Programs command</source>
|
|
<translation>Nur Administratoren können das Kommando zum Pausieren von erzwungenen Programmen verwenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2365"/>
|
|
<source>Password must be entered in order to make changes</source>
|
|
<translation>Passwort muss für Änderungen eingegeben werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2372"/>
|
|
<source>Change Password</source>
|
|
<translation>Passwort ändern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1866"/>
|
|
<source>Incremental Updates</source>
|
|
<translation>Inkrementelle Updates</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1863"/>
|
|
<source>Hotpatches for the installed version, updates to the Templates.ini and translations.</source>
|
|
<translation>Hotpatches für die installierte Version, Updates für die Templates.ini und Übersetzungen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1876"/>
|
|
<source>The preview channel contains the latest GitHub pre-releases.</source>
|
|
<translation>Der Vorschaukanal enthält die aktuellsten GitHub-Vorabveröffentlichungen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1970"/>
|
|
<source>The stable channel contains the latest stable GitHub releases.</source>
|
|
<translation>Der Stabilkanal enthält die aktuellsten stabilen GitHub-Veröffentlichungen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1973"/>
|
|
<source>Search in the Stable channel</source>
|
|
<translation>Suche im Stabilkanal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1879"/>
|
|
<source>Search in the Preview channel</source>
|
|
<translation>Suche im Vorschaukanal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1068"/>
|
|
<source>Use new config dialog layout *</source>
|
|
<translation>Verwende das neue Konfigurationsdialogslayout *</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2110"/>
|
|
<source>Sandbox default</source>
|
|
<translation>Sandboxstandard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2213"/>
|
|
<source>Sandbox <a href="sbie://docs/filerootpath">file system root</a>: </source>
|
|
<translation>Sandbox <a href="sbie://docs/filerootpath">Dateisystemquelle</a>: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="412"/>
|
|
<source>This option also enables asynchronous operation when needed and suspends updates.</source>
|
|
<translation>Diese Option aktiviert auch asynchrone Operationen, wenn nötig, und setzt Updates aus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="78"/>
|
|
<source>SandMan Options</source>
|
|
<translation>SandMan Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="270"/>
|
|
<source>Notifications</source>
|
|
<translation>Benachrichtigungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="302"/>
|
|
<source>Add Entry</source>
|
|
<translation>Füge Eintrag hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="422"/>
|
|
<source>Show file migration progress when copying large files into a sandbox</source>
|
|
<translation>Zeige Dateimigrationsfortschritt, wenn große Dateien in eine Sandbox kopiert werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="310"/>
|
|
<source>Message ID</source>
|
|
<translation>Nachrichten-ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="315"/>
|
|
<source>Message Text (optional)</source>
|
|
<translation>Nachrichtentext (optional)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="330"/>
|
|
<source>SBIE Messages</source>
|
|
<translation>SBIE Nachrichten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="349"/>
|
|
<source>Delete Entry</source>
|
|
<translation>Eintrag löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="363"/>
|
|
<source>Notification Options</source>
|
|
<translation>Benachrichtigungsoptionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="415"/>
|
|
<source>Suppress pop-up notifications when in game / presentation mode</source>
|
|
<translation>Unterdrücke Pop-up-Benachrichtigungen im Spiel-/Präsentationsmodus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="466"/>
|
|
<source>Windows Shell</source>
|
|
<translation>Windows-Shell</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="807"/>
|
|
<source>Run Menu</source>
|
|
<translation>Startmenü</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="854"/>
|
|
<source>Add program</source>
|
|
<translation>Füge Programm hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="886"/>
|
|
<source>Move Up</source>
|
|
<translation>Nach oben verschieben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="905"/>
|
|
<source>Move Down</source>
|
|
<translation>Nach unten verschieben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="912"/>
|
|
<source>You can configure custom entries for all sandboxes run menus.</source>
|
|
<translation>Sie können benutzerdefinierte Einträge zu den Startmenüs aller Sandboxen hinzufügen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="934"/>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1384"/>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2761"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1014"/>
|
|
<source>Show overlay icons for boxes and processes</source>
|
|
<translation>Zeige Overlayicons für Boxen und Prozesse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1111"/>
|
|
<source>Hide Sandboxie's own processes from the task list</source>
|
|
<translation>Verstecke die Sandboxie-eigenen Prozesse in der Aufgabenliste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1162"/>
|
|
<source>Ini Editor Font</source>
|
|
<translation>Ini Editor Schriftart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1194"/>
|
|
<source>Select font</source>
|
|
<translation>Schriftart auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1204"/>
|
|
<source>Reset font</source>
|
|
<translation>Schriftart zurücksetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1298"/>
|
|
<source>#</source>
|
|
<translation>#</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1722"/>
|
|
<source>Supporters of the Sandboxie-Plus project can receive a <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert">supporter certificate</a>. It's like a license key but for awesome people using open source software. :-)</source>
|
|
<translation>Unterstützer des Sandboxie-Plus Projektes können ein <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert">Unterstüzerzertifikat</a> erhalten. Es ist wie ein Lizenzschlüssel, aber für großartige Menschen die Freie Software verwenden. :-)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1738"/>
|
|
<source>Keeping Sandboxie up to date with the rolling releases of Windows and compatible with all web browsers is a never-ending endeavor. You can support the development by <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-contribute">directly contributing to the project</a>, showing your support by <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-obtain-cert">purchasing a supporter certificate</a>, becoming a patron by <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=patreon">subscribing on Patreon</a>, or through a <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=donate">PayPal donation</a>.<br />Your support plays a vital role in the advancement and maintenance of Sandboxie.</source>
|
|
<translation>Sandboxie auf dem neusten Stand mit den laufenden Veröffentlichungen von Windows und kompatibel mit allen Webbrowsern zu halten, ist eine niemals endende Aufgabe. Sie können die Entwicklung durch <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-contribute">direkte Beteiligung am Projekt unterstützen</a>, Ihre Unterstützung zeigen, <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-obtain-cert">durch den Kauf eines Unterstützerzertifikates</a>, als Patron durch ein <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=patreon">Patreon-Abonnement</a>, oder durch eine <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=donate">PayPal Spende</a>.<br />Ihre Unterstützung spielt eine wichtige Rolle beim Fortschritt und der Instandhaltung von Sandboxie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2649"/>
|
|
<source>Local Templates</source>
|
|
<translation>Lokale Vorlagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2717"/>
|
|
<source>Add Template</source>
|
|
<translation>Füge Vorlage hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2685"/>
|
|
<source>Text Filter</source>
|
|
<translation>Textfilter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2695"/>
|
|
<source>This list contains user created custom templates for sandbox options</source>
|
|
<translation>Diese Liste enthält eigene nutzererzeugte Vorlagen für Sandboxoptionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="834"/>
|
|
<source>Command Line</source>
|
|
<translation>Kommandozeile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1577"/>
|
|
<source>Support && Updates</source>
|
|
<translation>Unterstützung && Updates</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2243"/>
|
|
<source>Sandbox <a href="sbie://docs/ipcrootpath">ipc root</a>: </source>
|
|
<translation>Sandbox <a href="sbie://docs/ipcrootpath">IPC-Quelle</a>: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2055"/>
|
|
<source>Sandbox <a href="sbie://docs/keyrootpath">registry root</a>: </source>
|
|
<translation>Sandbox <a href="sbie://docs/keyrootpath">Registy-Quelle</a>: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2358"/>
|
|
<source>Clear password when main window becomes hidden</source>
|
|
<translation>Leere Passwort, wenn das Hauptfenster versteckt wird</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="637"/>
|
|
<source>Start UI with Windows</source>
|
|
<translation>Starte Benutzeroberfläche mit Windows</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="516"/>
|
|
<source>Start UI when a sandboxed process is started</source>
|
|
<translation>Starte Benutzeroberfläche, wenn ein Prozess in einer Sandbox gestartet wird</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="207"/>
|
|
<source>Show file recovery window when emptying sandboxes</source>
|
|
<translation>Zeige das Dateiwiederherstellungsfenster vor dem Leeren der Sandboxen an</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2160"/>
|
|
<source>Portable root folder</source>
|
|
<translation>Portabler Quellordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2097"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="829"/>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1405"/>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2423"/>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2601"/>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2741"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2428"/>
|
|
<source>Path</source>
|
|
<translation>Pfad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2450"/>
|
|
<source>Remove Program</source>
|
|
<translation>Programm entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2436"/>
|
|
<source>Add Program</source>
|
|
<translation>Programm hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2471"/>
|
|
<source>When any of the following programs is launched outside any sandbox, Sandboxie will issue message SBIE1301.</source>
|
|
<translation>Wenn eines der folgenden Programme außerhalb einer Sandbox gestartet wird, wird Sandboxie die Nachricht SBIE1301 ausgeben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2481"/>
|
|
<source>Add Folder</source>
|
|
<translation>Ordner hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2464"/>
|
|
<source>Prevent the listed programs from starting on this system</source>
|
|
<translation>Verhindere den Start der aufgeführten Programme auf diesem System</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="389"/>
|
|
<source>Sandboxie may be issue <a href="sbie://docs/sbiemessages">SBIE Messages</a> to the Message Log and shown them as Popups. Some messages are informational and notify of a common, or in some cases special, event that has occurred, other messages indicate an error condition.<br />You can hide selected SBIE messages from being popped up, using the below list:</source>
|
|
<translation>Sandboxie gibt <a href="sbie://docs/sbiemessages">SBIE Nachrichten</a> in das Nachrichtenprotokoll aus und zeigt diese als Popups. Einige Nachrichten sind informativ und benachrichtigen über gewöhnliche, oder in manchen Fällen spezielle, Ereignisse die stattgefunden haben. Andere Nachrichten deuten einen Fehlerzustand an.<br />Sie können ausgewählte SBIE Nachrichten verbergen, sodass diese nicht aufpoppen. Verwenden Sie hierzu die unten stehende Liste:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="402"/>
|
|
<source>Disable SBIE messages popups (they will still be logged to the Messages tab)</source>
|
|
<translation>Deaktiviere SBIE Nachrichten Popups (sie werden weiterhin im Nachrichtenreiter erfasst)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1252"/>
|
|
<source>Graphic Options</source>
|
|
<translation>Grafikoptionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1335"/>
|
|
<source>Ini Options</source>
|
|
<translation>Ini-Optionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1149"/>
|
|
<source>External Ini Editor</source>
|
|
<translation>Externer Ini-Editor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1356"/>
|
|
<source>Add-Ons Manager</source>
|
|
<translation>Erweiterungsmanager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1366"/>
|
|
<source>Optional Add-Ons</source>
|
|
<translation>Optionale Erweiterungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1374"/>
|
|
<source>Sandboxie-Plus offers numerous options and supports a wide range of extensions. On this page, you can configure the integration of add-ons, plugins, and other third-party components. Optional components can be downloaded from the web, and certain installations may require administrative privileges.</source>
|
|
<translation>Sandboxie-Plus bietet zahlreiche Optionen und unterstützt eine weite Auswahl von Erweiterungen. Auf dieser Seite können Sie die Integration von Erweiterungen, Plugins und anderen Drittanbieterkomponenten einrichten. Optionale Komponenten können aus dem Netz geladen werden. Bestimmte Installationen erfordern administrative Rechte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1410"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1415"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Version</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1420"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Beschreibung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1428"/>
|
|
<source><a href="sbie://addons">update add-on list now</a></source>
|
|
<translation><a href="sbie://addons">Erweiterungsliste jetzt aktualisieren</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1438"/>
|
|
<source>Install</source>
|
|
<translation>Installieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1448"/>
|
|
<source>Add-On Configuration</source>
|
|
<translation>Erweiterungskonfiguration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1456"/>
|
|
<source>Enable Ram Disk creation</source>
|
|
<translation>Aktiviere Ramdiskerzeugung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1463"/>
|
|
<source>kilobytes</source>
|
|
<translation>Kilobytes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1517"/>
|
|
<source>Disk Image Support</source>
|
|
<translation>Diskabbildunterstützung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1534"/>
|
|
<source>RAM Limit</source>
|
|
<translation>RAM Grenze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1500"/>
|
|
<source><a href="addon://ImDisk">Install ImDisk</a> driver to enable Ram Disk and Disk Image support.</source>
|
|
<translation><a href="addon://ImDisk">Installiere ImDisk</a> Treiber zur Aktivierung von Ramdisk- und Diskabbildunterstützung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="134"/>
|
|
<source>Hotkey for bringing sandman to the top:</source>
|
|
<translation>Hotkey, um SandMan in den Vordergrund zu holen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="148"/>
|
|
<source>Hotkey for suspending process/folder forcing:</source>
|
|
<translation>Hotkey zum Aussetzen der Erzwingung von Prozessen/Ordnern:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="162"/>
|
|
<source>Hotkey for suspending all processes:</source>
|
|
<translation>Hotkey zum Unterbrechen aller Prozesse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="214"/>
|
|
<source>Check sandboxes' auto-delete status when Sandman starts</source>
|
|
<translation>Prüfe den 'automatisches Löschen' Status der Sandboxen beim Starten von SandMan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="614"/>
|
|
<source>Integrate with Host Desktop</source>
|
|
<translation>Mit dem Host-Desktop integrieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="674"/>
|
|
<source>System Tray</source>
|
|
<translation>System-Tray</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="780"/>
|
|
<source>On main window close:</source>
|
|
<translation>Beim Schließen des Hauptfensters:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="790"/>
|
|
<source>Open/Close from/to tray with a single click</source>
|
|
<translation>Öffnen/Schließen vom/zum System-Tray mit einem einzelnen Klick</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="797"/>
|
|
<source>Minimize to tray</source>
|
|
<translation>In den System-Tray minimieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1342"/>
|
|
<source>Hide SandMan windows from screen capture (UI restart required)</source>
|
|
<translation>Verberge SandMan-Fenster vor der Erstellung von Screenshots (Neustart der Benutzeroberfläche erforderlich)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1480"/>
|
|
<source>Assign drive letter to Ram Disk</source>
|
|
<translation>Der Ramdisk einen Laufwerksbuchstaben zuweisen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1560"/>
|
|
<source>When a Ram Disk is already mounted you need to unmount it for this option to take effect.</source>
|
|
<translation>Wenn eine Ramdisk bereits eingehängt ist, müssen Sie sie aushängen, damit diese Option wirksam wird.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1563"/>
|
|
<source>* takes effect on disk creation</source>
|
|
<translation>* wird bei der Erstellung der Ramdisk wirksam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1587"/>
|
|
<source>Sandboxie Support</source>
|
|
<translation>Sandboxie Unterstützung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1647"/>
|
|
<source>This supporter certificate has expired, please <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-renew-cert">get an updated certificate</a>.</source>
|
|
<translation>Dieses Unterstützerzertifikat ist abgelaufen, bitte <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-renew-cert">holen Sie sich ein erneuertes Zertifikat</a>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1676"/>
|
|
<source>Get</source>
|
|
<translation>Erhalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1598"/>
|
|
<source>Retrieve/Upgrade/Renew certificate using Serial Number</source>
|
|
<translation>Abrufen/Aufwerten/Erneuern des Zertifikats unter Verwendung der Seriennummer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="594"/>
|
|
<source>Add 'Set Force in Sandbox' to the context menu</source>
|
|
<translation>Füge 'Setze Erzwinge in Sandbox' zum Kontextmenü hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="560"/>
|
|
<source>Add 'Set Open Path in Sandbox' to context menu</source>
|
|
<translation>Füge 'Setze Öffne Pfad in Sandbox' zum Kontextmenü hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1620"/>
|
|
<source>SBIE_-_____-_____-_____-_____</source>
|
|
<translation>SBIE_-_____-_____-_____-_____</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1758"/>
|
|
<source><a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-use-cert">Certificate usage guide</a></source>
|
|
<translation><a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-use-cert">Zertifikatsverwendungsanleitung</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1633"/>
|
|
<source>HwId: 00000000-0000-0000-0000-000000000000</source>
|
|
<translation>HwId: 00000000-0000-0000-0000-000000000000</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="181"/>
|
|
<source>Terminate all boxed processes when Sandman exits</source>
|
|
<translation>Beende alle Prozesse in Sandboxen, wenn SandMan beendet wird</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1784"/>
|
|
<source>Cert Info</source>
|
|
<translation>Zert. Infos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1797"/>
|
|
<source>Sandboxie Updater</source>
|
|
<translation>Sandboxie Updater</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1828"/>
|
|
<source>Keep add-on list up to date</source>
|
|
<translation>Erweiterungsliste aktuell halten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1842"/>
|
|
<source>Update Settings</source>
|
|
<translation>Update Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1886"/>
|
|
<source>The Insider channel offers early access to new features and bugfixes that will eventually be released to the public, as well as all relevant improvements from the stable channel.
|
|
Unlike the preview channel, it does not include untested, potentially breaking, or experimental changes that may not be ready for wider use.</source>
|
|
<translation>Der Insiderkanal bietet frühen Zugriff auf neue Funktionen und Bugfixes, die irgendwann allgemein veröffentlicht werden sollen, als auch alle relevanten Verbesserungen des Stabilkanals.
|
|
Anders als der Vorschaukanal, enthält es keine ungetesteten, möglicherweise fehlerhaften oder experimentellen Änderungen, welche möglicherweise einer breiten Verwendung entgegenstehen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1890"/>
|
|
<source>Search in the Insider channel</source>
|
|
<translation>Suche im Insiderkanal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1920"/>
|
|
<source>New full installers from the selected release channel.</source>
|
|
<translation>Neue vollständige Installer aus dem ausgewählten Veröffentlichungskanal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1923"/>
|
|
<source>Full Upgrades</source>
|
|
<translation>Vollständige Upgrades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1933"/>
|
|
<source>Check periodically for new Sandboxie-Plus versions</source>
|
|
<translation>Periodisch nach Updates für Sandboxie-Plus suchen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1943"/>
|
|
<source>More about the <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-insider">Insider Channel</a></source>
|
|
<translation>Mehr über den <a href="https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-insider">Insiderkanal</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1963"/>
|
|
<source>Keep Troubleshooting scripts up to date</source>
|
|
<translation>Problembehebungsskripte aktuell halten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1999"/>
|
|
<source>Update Check Interval</source>
|
|
<translation>Update-Prüfintervall</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2229"/>
|
|
<source>Use a Sandboxie login instead of an anonymous token</source>
|
|
<translation>Verwende einen Sandboxie-Login anstelle eines anonymen Tokens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2236"/>
|
|
<source>Add "Sandboxie\All Sandboxes" group to the sandboxed token (experimental)</source>
|
|
<translation>Füge die Gruppe "Sandboxie\All Sandboxes" zum sandgeboxten Token hinzu (experimentell)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2266"/>
|
|
<source>This feature protects the sandbox by restricting access, preventing other users from accessing the folder. Ensure the root folder path contains the %USER% macro so that each user gets a dedicated sandbox folder.</source>
|
|
<translation>Diese Funktion schützt die Sandbox durch Beschränkung des Zugriffs, so dass andere Benutzer nicht auf den Ordner zugreifen können. Stellen Sie sicher, dass der Pfad für die Sandbox Dateisystemquelle das Makro %USER% enthält, damit jeder Benutzer einen eigenen Sandbox-Ordner erhält.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2269"/>
|
|
<source>Restrict box root folder access to the the user whom created that sandbox</source>
|
|
<translation>Beschränke den Zugriff auf den Boxquellordner auf den Benutzer, der diese Sandbox erstellt hat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2292"/>
|
|
<source>Sandboxie.ini Presets</source>
|
|
<translation>Sandboxie.ini Vorlagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2379"/>
|
|
<source>Always run SandMan UI as Admin</source>
|
|
<translation>SandMan Benutzeroberfläche immer als Admin ausführen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2391"/>
|
|
<source>Program Control</source>
|
|
<translation>Programmkontrolle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2443"/>
|
|
<source>Issue message 1308 when a program fails to start</source>
|
|
<translation>Gebe Nachricht 1308 aus, wenn ein Programmstart fehlschlägt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2491"/>
|
|
<source>USB Drive Sandboxing</source>
|
|
<translation>USB-Laufwerk Sandboxing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2507"/>
|
|
<source>Volume</source>
|
|
<translation>Datenträger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2512"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Information</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2520"/>
|
|
<source>Sandbox for USB drives:</source>
|
|
<translation>Sandbox für USB-Laufwerke:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2536"/>
|
|
<source>Automatically sandbox all attached USB drives</source>
|
|
<translation>Automatisch alle eingesteckten USB-Laufwerke sandboxen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2563"/>
|
|
<source>App Templates</source>
|
|
<translation>Programmvorlagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2573"/>
|
|
<source>App Compatibility</source>
|
|
<translation>Programmkompatibilität</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2593"/>
|
|
<source>In the future, don't check software compatibility</source>
|
|
<translation>Zukünftig nicht auf Softwarekompatibilität prüfen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2609"/>
|
|
<source>Enable</source>
|
|
<translation>Aktiveren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2629"/>
|
|
<source>Disable</source>
|
|
<translation>Deaktivieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2636"/>
|
|
<source>Sandboxie has detected the following software applications in your system. Click OK to apply configuration settings, which will improve compatibility with these applications. These configuration settings will have effect in all existing sandboxes and in any new sandboxes.</source>
|
|
<translation>Sandboxie hat die folgenden Anwendungen auf dem System gefunden. OK klicken zur Anwendung der Konfigurationseinstellungen, welche die Softwarekompatibilität mit diesen Anwendungen verbessert. Diese Konfigurationseinstellungen haben Auswirkungen auf alle existierenden und neuen Sandboxen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SnapshotsWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SnapshotsWindow.ui" line="32"/>
|
|
<source>SandboxiePlus - Snapshots</source>
|
|
<translation>SandboxiePlus Schnappschüsse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SnapshotsWindow.ui" line="60"/>
|
|
<source>Selected Snapshot Details</source>
|
|
<translation>Ausgewählte Schnappschussdetails</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SnapshotsWindow.ui" line="66"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Name:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SnapshotsWindow.ui" line="123"/>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>Beschreibung:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SnapshotsWindow.ui" line="104"/>
|
|
<source>When deleting a snapshot content, it will be returned to this snapshot instead of none.</source>
|
|
<translation>Beim Löschen von Schnappschussinhalten wird zu diesem Schnappschuss zurückgekehrt, anstelle von keinem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SnapshotsWindow.ui" line="107"/>
|
|
<source>Default snapshot</source>
|
|
<translation>Standardschnappschuss</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SnapshotsWindow.ui" line="145"/>
|
|
<source>Snapshot Actions</source>
|
|
<translation>Schnappschussaktionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SnapshotsWindow.ui" line="195"/>
|
|
<source>Remove Snapshot</source>
|
|
<translation>Schnappschuss entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SnapshotsWindow.ui" line="163"/>
|
|
<source>Take Snapshot</source>
|
|
<translation>Schnappschuss erstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/SnapshotsWindow.ui" line="214"/>
|
|
<source>Go to Snapshot</source>
|
|
<translation>Gehe zum Schnappschuss</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TestProxyDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Test Proxy</source>
|
|
<translation>Proxy Test</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="69"/>
|
|
<source>Test Settings...</source>
|
|
<translation>Test Einstellungen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="82"/>
|
|
<source>Testing...</source>
|
|
<translation>Teste...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="117"/>
|
|
<source>Proxy Server</source>
|
|
<translation>Proxyserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="127"/>
|
|
<source>Address:</source>
|
|
<translation>Adresse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="134"/>
|
|
<source>127.0.0.1:80</source>
|
|
<translation>127.0.0.1:80</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="144"/>
|
|
<source>Protocol:</source>
|
|
<translation>Protokoll:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="151"/>
|
|
<source>SOCKS 5</source>
|
|
<translation>SOCKS 5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="158"/>
|
|
<source>Authentication:</source>
|
|
<translation>Authentifizierung:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="165"/>
|
|
<source>NO</source>
|
|
<translation>NEIN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="172"/>
|
|
<source>Login:</source>
|
|
<translation>Login:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="179"/>
|
|
<source>username</source>
|
|
<translation>Nutzername</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="242"/>
|
|
<source>Timeout (secs):</source>
|
|
<translation>Zeitüberschreitung (Sek.):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="249"/>
|
|
<source>5</source>
|
|
<translation>5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="274"/>
|
|
<source>Test 1: Connection to the Proxy Server</source>
|
|
<translation>Test 1: Verbindung zum Proxyserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="280"/>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="302"/>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="388"/>
|
|
<source>Enable this test</source>
|
|
<translation>Aktiviere diesen Test</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="293"/>
|
|
<source>Test 2: Connection through the Proxy Server</source>
|
|
<translation>Test 2: Verbindung durch den Proxyserver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="330"/>
|
|
<source>Target host:</source>
|
|
<translation>Zielhost</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="340"/>
|
|
<source>www.google.com</source>
|
|
<translation>www.google.com</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="350"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="360"/>
|
|
<source>80</source>
|
|
<translation>80</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="369"/>
|
|
<source>Load a default web page from the host. (There must be a web server running on the host)</source>
|
|
<translation>Lade eine übliche Internetseite vom Host. (Auf dem Host muss ein Internetserver laufen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="382"/>
|
|
<source>Test 3: Proxy Server latency</source>
|
|
<translation>Test 3: Proxyserverlatenz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="416"/>
|
|
<source>Ping count:</source>
|
|
<translation>Pingzähler:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="Forms/TestProxyDialog.ui" line="457"/>
|
|
<source>Increase ping count to improve the accuracy of the average latency calculation. More pings help to ensure that the average is representative of typical network conditions.</source>
|
|
<translation>Erhöhen Sie den Pingzähler um die Genauigkeit der Berechnung der durchschnittlichen Latenz zu verbessern. Mehr Pinganfragen helfen sicher zu stellen, dass der Durchschnitt repräsentativ für typische Netzwerkbedingungen ist.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|