Sandboxie/SandboxiePlus/SandMan/sandman_pl.ts

9997 lines
502 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl_PL">
<context>
<name>BoxImageWindow</name>
<message>
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="133"/>
<source>kilobytes</source>
<translation>kilobajtów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="153"/>
<source>Protect Box Root from access by unsandboxed processes</source>
<translation>Ochrona Box Root przed dostępem procesów nieobjętych sandboxem</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="32"/>
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="39"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="100"/>
<source>Show Password</source>
<translation>Wyświetl hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="49"/>
<source>Enter Password</source>
<translation>Wpisz hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="66"/>
<source>New Password</source>
<translation>Nowez hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="83"/>
<source>Repeat Password</source>
<translation>Powtórz hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="107"/>
<source>Disk Image Size</source>
<translation>Rozmiar obrazu dysku</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="140"/>
<source>Encryption Cipher</source>
<translation>szyfrowanie szyfru</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/BoxImageWindow.ui" line="163"/>
<source>Lock the box when all processes stop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CAddonManager</name>
<message>
<location filename="AddonManager.cpp" line="160"/>
<source>Do you want to download and install %1?</source>
<translation>Czy chcesz pobrać i zainstalować %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="AddonManager.cpp" line="166"/>
<source>Installing: %1</source>
<translation>Instalacja: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="AddonManager.cpp" line="190"/>
<source>Add-on not found, please try updating the add-on list in the global settings!</source>
<oldsource>Addon not found, please try updating the addon list in the global settings!</oldsource>
<translation>Nie znaleziono dodatku, spróbuj zaktualizować listę dodatków w ustawieniach globalnych!</translation>
</message>
<message>
<location filename="AddonManager.cpp" line="234"/>
<source>Add-on Not Found</source>
<oldsource>Addon Not Found</oldsource>
<translation>Nie znaleziono dodatku</translation>
</message>
<message>
<location filename="AddonManager.cpp" line="235"/>
<source>Add-on is not available for this platform</source>
<oldsource>Addon is not available for this platform</oldsource>
<translation>Dodatek nie jest dostępny dla tej platformy</translation>
</message>
<message>
<location filename="AddonManager.cpp" line="236"/>
<source>Missing installation instructions</source>
<oldsource>Missing instalation instructions</oldsource>
<translation>Brakujące instrukcje instalacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="AddonManager.cpp" line="237"/>
<source>Executing add-on setup failed</source>
<oldsource>Executing addon setup failed</oldsource>
<translation>Wykonanie konfiguracji dodatku nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
<location filename="AddonManager.cpp" line="238"/>
<source>Failed to delete a file during add-on removal</source>
<oldsource>Failed to delete a file during addon removal</oldsource>
<translation>Nie udało się usunąć pliku podczas usuwania dodatku</translation>
</message>
<message>
<location filename="AddonManager.cpp" line="252"/>
<source>Updater failed to perform add-on operation</source>
<oldsource>Updater failed to perform addon operation</oldsource>
<translation>Aktualizator nie wykonał operacji na dodatku</translation>
</message>
<message>
<location filename="AddonManager.cpp" line="254"/>
<source>Updater failed to perform add-on operation, error: %1</source>
<oldsource>Updater failed to perform addon operation, error: %1</oldsource>
<translation>Aktualizator nie wykonał operacji dodatku, błąd: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="AddonManager.cpp" line="174"/>
<source>Do you want to remove %1?</source>
<translation>Czy chcesz usunąć %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="AddonManager.cpp" line="180"/>
<source>Removing: %1</source>
<translation>Usuwanie: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="AddonManager.cpp" line="214"/>
<source>Add-on not found!</source>
<oldsource>Addon not found!</oldsource>
<translation>Nie znaleziono dodatku!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CAdvancedPage</name>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="711"/>
<source>Advanced Sandbox options</source>
<translation>Zaawansowane opcje piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="712"/>
<source>On this page advanced sandbox options can be configured.</source>
<translation>Na tej stronie można skonfigurować zaawansowane opcje piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="717"/>
<source>Network Access</source>
<translation>Dostęp do sieci</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="725"/>
<source>Allow network/internet access</source>
<translation>Zezwalaj na dostęp do sieci/internetu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="726"/>
<source>Block network/internet by denying access to Network devices</source>
<translation>Zablokuj sieć/internet, odmawiając dostępu urządzeniom sieciowym</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="728"/>
<source>Block network/internet using Windows Filtering Platform</source>
<translation>Zablokuj sieć/internet przy użyciu platformy filtrującej Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="733"/>
<source>Allow access to network files and folders</source>
<oldsource>Allow access to network files and fodlers</oldsource>
<translation>Zezwól na dostęp do plików i folderów sieciowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="734"/>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="750"/>
<source>This option is not recommended for Hardened boxes</source>
<oldsource>This option is not recomended for Hardened boxes</oldsource>
<translation>Ta opcja nie jest zalecana dla wzmocnionych boksów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="740"/>
<source>Admin Options</source>
<translation>Opcje administratora</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="744"/>
<source>Make applications think they are running elevated</source>
<translation>Spraw, by aplikacje reagowały jakby były uruchomione z podwyższonym poziomem uprawnień</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="749"/>
<source>Allow MSIServer to run with a sandboxed system token</source>
<translation>Zezwól na uruchamianie MSIServer z tokenem systemowym w trybie piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="755"/>
<source>Box Options</source>
<translation>Opcje piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="759"/>
<source>Use a Sandboxie login instead of an anonymous token</source>
<translation>Użyj loginu Sandboxie zamiast anonimowego tokena</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="765"/>
<source>Prevent sandboxed programs installed on the host from loading DLLs from the sandbox</source>
<oldsource>Prevent sandboxes programs installed on host from loading dll&apos;s from the sandbox</oldsource>
<translation type="unfinished">Zapobieganie ładowaniu dll&apos;ów z piaskownicy przez programy zainstalowane na hoście</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="766"/>
<source>This feature may reduce compatibility as it also prevents box located processes from writing to host located ones and even starting them.</source>
<oldsource>This feature may reduce compatybility as it also prevents box located processes from writing to host located once and even starting them.</oldsource>
<translation>Ta funkcja może zmniejszyć kompatybilność, ponieważ zapobiega również zapisywaniu procesów zlokalizowanych w boksie do procesów zlokalizowanych na hoście, a nawet ich uruchamianiu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="772"/>
<source>Shared Template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="773"/>
<source>Shared template mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="774"/>
<source>This setting adds a local template or its settings to the sandbox configuration so that the settings in that template are shared between sandboxes.
However, if &apos;use as a template&apos; option is selected as the sharing mode, some settings may not be reflected in the user interface.
To change the template&apos;s settings, simply locate the &apos;%1&apos; template in the App Templates list under Sandbox Options, then double-click on it to edit it.
To disable this template for a sandbox, simply uncheck it in the template list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="780"/>
<source>This option does not add any settings to the box configuration and does not remove the default box settings based on the removal settings within the template.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="781"/>
<source>This option adds the shared template to the box configuration as a local template and may also remove the default box settings based on the removal settings within the template.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="782"/>
<source>This option adds the settings from the shared template to the box configuration and may also remove the default box settings based on the removal settings within the template.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="783"/>
<source>This option does not add any settings to the box configuration, but may remove the default box settings based on the removal settings within the template.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="791"/>
<source>Remove defaults if set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="785"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished">Wyłączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="787"/>
<source>Use as a template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="789"/>
<source>Append to the configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use a Sandboxie login instead of an anonymous token (experimental)</source>
<translation type="obsolete">Użyj loginu Sandboxie zamiast anonimowego tokena (eksperymentalne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="760"/>
<source>Using a custom Sandboxie Token allows to isolate individual sandboxes from each other better, and it shows in the user column of task managers the name of the box a process belongs to. Some 3rd party security solutions may however have problems with custom tokens.</source>
<translation>Użycie niestandardowego tokena sandboxie pozwala na lepsze odizolowanie poszczególnych sandboxów od siebie, a także pokazuje w kolumnie użytkownika w menedżerach zadań nazwę sandboxa, do którego należy dany proces. Niektóre rozwiązania bezpieczeństwa firm trzecich mogą jednak mieć problemy z niestandardowymi tokenami.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CBeginPage</name>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="229"/>
<source>Troubleshooting Wizard</source>
<translation>Kreator rozwiązywania problemów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="237"/>
<source>Welcome to the Troubleshooting Wizard for Sandboxie-Plus. This interactive assistant is designed to help you in resolving sandboxing issues.</source>
<translation>Witamy w kreatorze rozwiązywania problemów dla Sandboxie-Plus. Ten interaktywny asystent został zaprojektowany, aby pomóc w rozwiązywaniu problemów związanych z sandboxingiem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="280"/>
<source>With a valid &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;supporter certificate&lt;/a&gt; the wizard would be even more powerful. It could access the &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-issue-db&quot;&gt;online solution database&lt;/a&gt; to retrieve the latest troubleshooting instructions.</source>
<oldsource>With a valid &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;supporter certificate&lt;/a&gt; the wizard would be even more powerfull. It could access the &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-issue-db&quot;&gt;online solution database&lt;/a&gt; to retriev the latest troubleshooting instructions.</oldsource>
<translation>Z ważnym &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;certyfikatem wsparcia&lt;/a&gt; kreator byłby jeszcze potężniejszy. Może uzyskać dostęp do &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-issue-db&quot;&gt;bazy danych rozwiązań online&lt;/a&gt; w celu pobrania najnowszych instrukcji rozwiązywania problemów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="318"/>
<source>Another issue</source>
<translation>Inny problem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CBoxAssistant</name>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="30"/>
<source>Troubleshooting Wizard</source>
<translation>Kreator rozwiązywania problemów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="36"/>
<source>Toggle Debugger</source>
<translation>Przełącz debugger</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="102"/>
<source>To debug troubleshooting scripts you need the V4 Script Debugger add-on, do you want to download and install it?</source>
<oldsource>To debug troubleshooting scripts you need the V4 Script Debugger addon, do you want to download and install it?</oldsource>
<translation>Do debugowania skryptów rozwiązywania problemów potrzebny jest dodatek V4 Script Debugger, czy chcesz go pobrać i zainstalować?</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="106"/>
<source>Debugger Enabled</source>
<translation>Debugger włączony</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="161"/>
<source>V4ScriptDebuggerBackend could not be instantiated, probably V4ScriptDebugger.dll and or its dependencies are missing, script debugger could not be opened.</source>
<oldsource>V4ScriptDebuggerBackend could not be instantiated, probably V4ScriptDebugger.dll and or its dependencies are missing, script debuger could not be opened.</oldsource>
<translation>Nie można utworzyć instancji V4ScriptDebuggerBackend, prawdopodobnie brakuje pliku V4ScriptDebugger.dll lub jego zależności, nie można otworzyć debugera skryptów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="211"/>
<source>A troubleshooting procedure is in progress, canceling the wizard will abort it, this may leave the sandbox in an inconsistent state.</source>
<oldsource>A troubleshooting procedure is in progress, canceling the wizard will abort it, this may leave the sandbox in an incosistent state.</oldsource>
<translation>Procedura rozwiązywania problemów jest w toku, anulowanie kreatora spowoduje jej przerwanie, co może pozostawić piaskownicę w niespójnym stanie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="212"/>
<source>Don&apos;t ask in future</source>
<translation>Nie pytaj w przyszłości</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CBoxEngine</name>
<message>
<location filename="Engine/BoxEngine.cpp" line="202"/>
<source>Uncaught exception at line %1: %2</source>
<translation>Niewykryty wyjątek w linii %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CBoxImageWindow</name>
<message>
<location filename="Windows/BoxImageWindow.cpp" line="23"/>
<source>Sandboxie-Plus - Password Entry</source>
<translation>Sandboxie-Plus - Wprowadzanie hasła</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/BoxImageWindow.cpp" line="37"/>
<source>Creating new box image, please enter a secure password, and choose a disk image size.</source>
<translation>Tworząc nowy obraz boksu, wprowadź bezpieczne hasło i wybierz rozmiar obrazu dysku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/BoxImageWindow.cpp" line="41"/>
<source>Enter Box Image password:</source>
<translation>Wprowadź hasło obrazu boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/BoxImageWindow.cpp" line="45"/>
<source>Enter Box Image passwords:</source>
<translation>Wprowadź hasła obrazu boksu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/BoxImageWindow.cpp" line="49"/>
<source>Enter Encryption passwords for archive export:</source>
<translation>Wprowadź hasła szyfrowania dla eksportu archiwum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/BoxImageWindow.cpp" line="53"/>
<source>Enter Encryption passwords for archive import:</source>
<translation>Wprowadź hasła szyfrowania do importu archiwum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/BoxImageWindow.cpp" line="126"/>
<source>kilobytes (%1)</source>
<translation>kilobajty (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/BoxImageWindow.cpp" line="137"/>
<source>Passwords don&apos;t match!!!</source>
<translation>Hasła nie pasują!!!</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/BoxImageWindow.cpp" line="141"/>
<source>WARNING: Short passwords are easy to crack using brute force techniques!
It is recommended to choose a password consisting of 20 or more characters. Are you sure you want to use a short password?</source>
<translation>OSTRZEŻENIE: Krótkie hasła są łatwe do złamania przy użyciu słowników!
Zaleca się wybieranie hasła składającego się z 20 lub więcej znaków. Czy na pewno chcesz używać krótkiego hasła?</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/BoxImageWindow.cpp" line="147"/>
<source>The password is constrained to a maximum length of 128 characters.
This length permits approximately 384 bits of entropy with a passphrase composed of actual English words,
increases to 512 bits with the application of Leet (L337) speak modifications, and exceeds 768 bits when composed of entirely random printable ASCII characters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/BoxImageWindow.cpp" line="164"/>
<source>The Box Disk Image must be at least 256 MB in size, 2GB are recommended.</source>
<translation>Obraz dyskowy boksu musi mieć rozmiar co najmniej 256 MB, zalecane są 2 GB.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CBoxPicker</name>
<message>
<location filename="Windows/SelectBoxWindow.cpp" line="23"/>
<source>Sandbox</source>
<translation>Piaskownica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CBoxTypePage</name>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="307"/>
<source>Create new Sandbox</source>
<translation>Utwórz nową piaskownicę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="319"/>
<source>A sandbox isolates your host system from processes running within the box, it prevents them from making permanent changes to other programs and data in your computer. </source>
<translation>Piaskownica izoluje system hosta od procesów uruchomionych w piaskownicy, uniemożliwiając im wprowadzanie trwałych zmian w innych programach i danych na komputerze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="322"/>
<source>A sandbox isolates your host system from processes running within the box, it prevents them from making permanent changes to other programs and data in your computer. The level of isolation impacts your security as well as the compatibility with applications, hence there will be a different level of isolation depending on the selected Box Type. Sandboxie can also protect your personal data from being accessed by processes running under its supervision.</source>
<translation>Piaskownica izoluje system hosta od procesów uruchomionych wewnątrz boksu, uniemożliwia im dokonywanie trwałych zmian w innych programach i danych w komputerze. Poziom izolacji ma wpływ na bezpieczeństwo użytkownika oraz kompatybilność z aplikacjami, dlatego też w zależności od wybranego Typu Boksu, poziom izolacji będzie różny. Sandboxie może również chronić dane osobowe użytkownika przed dostępem do nich przez procesy działające pod jego nadzorem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="333"/>
<source>Enter box name:</source>
<translation>Podaj nazwę boksu:</translation>
</message>
<message>
<source>New Box</source>
<translation type="vanished">Nowy boks</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="348"/>
<source>Select box type:</source>
<oldsource>Sellect box type:</oldsource>
<translation>Wybierz typ skrzynki:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="388"/>
<source>&lt;a href=&quot;sbie://docs/security-mode&quot;&gt;Security Hardened&lt;/a&gt; Sandbox with &lt;a href=&quot;sbie://docs/privacy-mode&quot;&gt;Data Protection&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;sbie://docs/security-mode&quot;&gt;Wzmocnione zabezpieczenia&lt;/a&gt; Piaskownica z &lt;a href=&quot;sbie://docs/privacy-mode&quot;&gt;Ochroną danych&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="389"/>
<source>This box type offers the highest level of protection by significantly reducing the attack surface exposed to sandboxed processes.
It strictly limits access to user data, allowing processes within this box to only access C:\Windows and C:\Program Files directories.
The entire user profile remains hidden, ensuring maximum security.</source>
<translation>Ten typ skrzynki oferuje najwyższy poziom ochrony, znacznie zmniejszając obszar ataku narażony na procesy w piaskownicy.
Ściśle ogranicza dostęp do danych użytkownika, umożliwiając procesom w tej skrzynce dostęp tylko do katalogów C:\Windows i C:\Program Files.
Cały profil użytkownika pozostaje ukryty, zapewniając maksymalne bezpieczeństwo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="392"/>
<source>&lt;a href=&quot;sbie://docs/security-mode&quot;&gt;Security Hardened&lt;/a&gt; Sandbox</source>
<translation>&lt;a href=&quot;sbie://docs/security-mode&quot;&gt;Zaawansowane zabezpieczenia&lt;/a&gt; Piaskownica</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="393"/>
<source>This box type offers the highest level of protection by significantly reducing the attack surface exposed to sandboxed processes.</source>
<translation>Ten typ skrzynki oferuje najwyższy poziom ochrony poprzez znaczne ograniczenie obszaru ataku narażonego na procesy w piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="394"/>
<source>Sandbox with &lt;a href=&quot;sbie://docs/privacy-mode&quot;&gt;Data Protection&lt;/a&gt;</source>
<translation>Piaskownica z &lt;a href=&quot;sbie://docs/privacy-mode&quot;&gt;ochroną danych&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="395"/>
<source>In this box type, sandboxed processes are prevented from accessing any personal user files or data. The focus is on protecting user data, and as such,
only C:\Windows and C:\Program Files directories are accessible to processes running within this sandbox. This ensures that personal files remain secure.</source>
<translation>W tym typie pola procesy działające w trybie piaskownicy nie mają dostępu do jakichkolwiek osobistych plików ani danych użytkownika. Koncentrujemy się na ochronie danych użytkowników i jako takie,
tylko katalogi C:\Windows i C:\Program Files są dostępne dla procesów działających w tym obszarze izolowanym. Dzięki temu pliki osobiste pozostają bezpieczne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="397"/>
<source>Standard Sandbox</source>
<translation>Standardowa piaskownica</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="398"/>
<source>This box type offers the default behavior of Sandboxie classic. It provides users with a familiar and reliable sandboxing scheme.
Applications can be run within this sandbox, ensuring they operate within a controlled and isolated space.</source>
<translation>Ten typ boksu oferuje domyślne zachowanie klasycznego Sandboxie. Zapewnia użytkownikom znajomy i niezawodny schemat piaskownicy.
Aplikacje mogą być uruchamiane w tej piaskownicy, zapewniając, że działają w kontrolowanej i odizolowanej przestrzeni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="400"/>
<source>&lt;a href=&quot;sbie://docs/compartment-mode&quot;&gt;Application Compartment&lt;/a&gt; Box with &lt;a href=&quot;sbie://docs/privacy-mode&quot;&gt;Data Protection&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;sbie://docs/compartment-mode&quot;&gt;Przedział aplikacji&lt;/a&gt; Boks z &lt;a href=&quot;sbie://docs/privacy-mode&quot;&gt;Ochroną danych&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="401"/>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="404"/>
<source>This box type prioritizes compatibility while still providing a good level of isolation. It is designed for running trusted applications within separate compartments.
While the level of isolation is reduced compared to other box types, it offers improved compatibility with a wide range of applications, ensuring smooth operation within the sandboxed environment.</source>
<translation>Ten typ boksu priorytetowo traktuje kompatybilność, zapewniając jednocześnie dobry poziom izolacji. Jest przeznaczony do uruchamiania zaufanych aplikacji w oddzielnych przedziałach.
Chociaż poziom izolacji jest zmniejszony w porównaniu do innych typów skrzynek, oferuje lepszą kompatybilność z szeroką gamą aplikacji, zapewniając płynne działanie w środowisku piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="403"/>
<source>&lt;a href=&quot;sbie://docs/compartment-mode&quot;&gt;Application Compartment&lt;/a&gt; Box</source>
<translation>&lt;a href=&quot;sbie://docs/compartment-mode&quot;&gt;Przedział aplikacji&lt;/a&gt; Boks</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="412"/>
<source>&lt;a href=&quot;sbie://docs/boxencryption&quot;&gt;Encrypt&lt;/a&gt; Box content and set &lt;a href=&quot;sbie://docs/black-box&quot;&gt;Confidential&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;sbie://docs/boxencryption&quot;&gt;Zaszyfruj&lt;/a&gt; zawartość boksu i ustaw &lt;a href=&quot;sbie://docs/black-box&quot;&gt;Poufne&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="413"/>
<source>In this box type the sandbox uses an encrypted disk image as its root folder. This provides an additional layer of privacy and security.
Access to the virtual disk when mounted is restricted to programs running within the sandbox. Sandboxie prevents other processes on the host system from accessing the sandboxed processes.
This ensures the utmost level of privacy and data protection within the confidential sandbox environment.</source>
<translation>W tym boksie piaskownica używa zaszyfrowanego obrazu dysku jako folderu głównego. Zapewnia to dodatkową warstwę prywatności i bezpieczeństwa.
Dostęp do wirtualnego dysku po zamontowaniu jest ograniczony do programów działających w piaskownicy. Sandboxie uniemożliwia innym procesom w systemie hosta dostęp do procesów w piaskownicy.
Zapewnia to najwyższy poziom prywatności i ochrony danych w poufnym środowisku piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="435"/>
<source>Hardened Sandbox with Data Protection</source>
<translation>Wzmocniona piaskownica z ochroną danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="436"/>
<source>Security Hardened Sandbox</source>
<translation>Wzmocniona ochrona piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="437"/>
<source>Sandbox with Data Protection</source>
<translation>Piaskownica z ochroną danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="438"/>
<source>Standard Isolation Sandbox (Default)</source>
<translation>Piaskownica izolowana standardowo (domyślnie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="440"/>
<source>Application Compartment with Data Protection</source>
<translation>Komora aplikacji z ochroną danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="441"/>
<source>Application Compartment Box</source>
<translation>Boks z przegródkami na aplikacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="442"/>
<source>Confidential Encrypted Box</source>
<translation>Poufna szyfrowany boks</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="567"/>
<source>To use encrypted boxes you need to install the ImDisk driver, do you want to download and install it?</source>
<oldsource>To use ancrypted boxes you need to install the ImDisk driver, do you want to download and install it?</oldsource>
<translation>Aby korzystać z zaszyfrowanych skrzynek, musisz zainstalować sterownik ImDisk, czy chcesz go pobrać i zainstalować?</translation>
</message>
<message>
<source>Application Compartment (NO Isolation)</source>
<translation type="vanished">Komora aplikacji (bez izolacji)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="460"/>
<source>Remove after use</source>
<translation>Usuń po użyciu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="461"/>
<source>After the last process in the box terminates, all data in the box will be deleted and the box itself will be removed.</source>
<translation>Po zakończeniu ostatniego procesu w boksie, wszystkie dane w nim zawarte zostaną usunięte, a sam boks zostanie usunięta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="466"/>
<source>Configure advanced options</source>
<translation>Skonfiguruj opcje zaawansowane</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CBrowserOptionsPage</name>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="847"/>
<source>Create Web Browser Template</source>
<translation>Utwórz szablon przeglądarki WWW</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="848"/>
<source>Configure web browser template options.</source>
<translation>Skonfiguruj opcje szablonu przeglądarki WWW.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="858"/>
<source>Force the Web Browser to run in this sandbox</source>
<translation>Wymuś uruchomienie przeglądarki WWW w tej piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="862"/>
<source>Allow direct access to the entire Web Browser profile folder</source>
<translation>Zezwól na bezpośredni dostęp do całego folderu profilu przeglądarki WWW</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="866"/>
<source>Allow direct access to Web Browser&apos;s phishing database</source>
<translation>Pozwól na bezpośredni dostęp do bazy danych phishingu przeglądarki WWW</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="870"/>
<source>Allow direct access to Web Browser&apos;s session management</source>
<translation>Pozwól na bezpośredni dostęp do zarządzania sesją przeglądarki WWW</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="874"/>
<source>Allow direct access to Web Browser&apos;s sync data</source>
<translation>Pozwól na bezpośredni dostęp do danych synchronizacji przeglądarki WWW</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="878"/>
<source>Allow direct access to Web Browser&apos;s preferences</source>
<translation>Pozwól na bezpośredni dostęp do preferencji przeglądarki WWW</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="882"/>
<source>Allow direct access to Web Browser&apos;s passwords</source>
<translation>Pozwól na bezpośredni dostęp do haseł przeglądarki WWW</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="886"/>
<source>Allow direct access to Web Browser&apos;s cookies</source>
<translation>Pozwól na bezpośredni dostęp do plików cookies przeglądarki WWW</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="890"/>
<source>Allow direct access to Web Browser&apos;s bookmarks</source>
<translation>Pozwól na bezpośredni dostęp do zakładek przeglądarki WWW</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="894"/>
<source>Allow direct access to Web Browser&apos;s bookmark and history database</source>
<translation>Pozwól na bezpośredni dostęp do bazy danych zakładek i historii przeglądarki WWW</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CBrowserPathsPage</name>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="520"/>
<source>Create Web Browser Template</source>
<translation>Utwórz szablon przeglądarki WWW</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="521"/>
<source>Configure your Web Browser&apos;s profile directories.</source>
<oldsource>Configure your Web Browsers profile directories.</oldsource>
<translation>Skonfiguruj katalogi profilu przeglądarki WWW.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="529"/>
<source>User profile(s) directory:</source>
<translation>Katalog profilu(ów) użytkownika:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="531"/>
<source>Show also imperfect matches</source>
<translation>Pokaż także niedoskonałe dopasowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="537"/>
<source>Browser Executable (*.exe)</source>
<translation>Plik wykonywalny przeglądarki (*.exe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="554"/>
<source>Continue without browser profile</source>
<translation>Kontynuuj bez profilu przeglądarki</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="715"/>
<source>Configure your Gecko based Browsers profile directories.</source>
<translation>Skonfiguruj katalogi profilów przeglądarek opartych na Gecko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="719"/>
<source>Configure your Chromium based Browsers profile directories.</source>
<translation>Skonfiguruj katalogi profilów przeglądarek opartych na Chromium.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="799"/>
<source>No suitable folders have been found.
Note: you need to run the browser unsandboxed for them to get created.
Please browse to the correct user profile directory.</source>
<oldsource>No suitable fodlers have been found.
Note: you need to run the browser unsandboxed for them to get created.
Please browse to the correct user profile directory.</oldsource>
<translation>Nie znaleziono odpowiednich folderów.
Uwaga: aby zostały utworzone, musisz uruchomić przeglądarkę bez piaskownicy.
Proszę przejść do właściwego katalogu profilu użytkownika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="804"/>
<source>Please choose the correct user profile directory, if it is not listed you may need to browse to it.</source>
<translation>Proszę wybrać właściwy katalog profilu użytkownika, jeśli nie jest on wymieniony, może być konieczne przejście do niego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="810"/>
<source>Please ensure the selected directory is correct, the wizard is not confident in all the presented options.</source>
<translation>Proszę upewnić się, że wybrany katalog jest poprawny, kreator nie jest pewny wszystkich prezentowanych opcji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="813"/>
<source>Please ensure the selected directory is correct.</source>
<translation>Proszę upewnić się, że wybrany katalog jest prawidłowy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="818"/>
<source>This path does not look like a valid profile directory.</source>
<translation>Ta ścieżka nie wygląda jak prawidłowy katalog profilu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CBrowserTypePage</name>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="328"/>
<source>Create Web Browser Template</source>
<translation>Utwórz szablon przeglądarki WWW</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="329"/>
<source>Select your Web Browsers main executable, this will allow Sandboxie to identify the browser.</source>
<oldsource>Select your Web Browsers main executable, this will allow sandboxie to identify the browser.</oldsource>
<translation>Wybierz główny plik wykonywalny przeglądarki WWW, co pozwoli Sandboxie zidentyfikować przeglądarkę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="339"/>
<source>Enter browser name:</source>
<translation>Podaj nazwę przeglądarki:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="350"/>
<source>Main executable (eg. firefox.exe, chrome.exe, msedge.exe, etc...):</source>
<oldsource>Mein executable (eg. firefox.exe, chrome.exe, msedge.exe, etc...):</oldsource>
<translation>Główny plik wykonywalny (np. firefox.exe, chrome.exe, msedge.exe itp.):</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="354"/>
<source>Browser executable (*.exe)</source>
<oldsource>Browser Executable (*.exe)</oldsource>
<translation>Plik wykonywalny przeglądarki (*.exe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="454"/>
<source>The browser appears to be Gecko based, like Mozilla Firefox and its derivatives.</source>
<translation>Wygląda na to, że przeglądarka jest oparta na Gecko, podobnie jak Mozilla Firefox i jej pochodne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="457"/>
<source>The browser appears to be Chromium based, like Microsoft Edge or Google Chrome and its derivatives.</source>
<translation>Wygląda na to, że przeglądarka jest oparta na Chromium, podobnie jak Microsoft Edge lub Google Chrome i ich pochodne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="460"/>
<source>Browser could not be recognized, template cannot be created.</source>
<translation>Przeglądarka nie została rozpoznana, nie można utworzyć szablonu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="507"/>
<source>This browser name is already in use, please choose an other one.</source>
<oldsource>This browser name is already in use, please chooe an other one.</oldsource>
<translation>Ta nazwa przeglądarki jest już używana, proszę wybrać inną.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CCertificatePage</name>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="239"/>
<source>Install your &lt;b&gt;Sandboxie-Plus&lt;/b&gt; support certificate</source>
<translation>Zainstaluj certyfikat wsparcia &lt;b&gt;Sandboxie-Plus&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="240"/>
<source>If you have a supporter certificate, please fill it into the field below.</source>
<translation>Jeśli posiadasz certyfikat sponsora, wypełnij go w poniższym polu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="262"/>
<source>Retrieve certificate using Serial Number:</source>
<translation>Pobieranie certyfikatu przy użyciu numeru seryjnego:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="268"/>
<source>Start evaluation without a certificate for a limited period of time.</source>
<translation>Wypróbuj bez certyfikatu przez ograniczony czas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="296"/>
<source>To use &lt;b&gt;Sandboxie-Plus&lt;/b&gt; in a business setting, an appropriate &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert&quot;&gt;support certificate&lt;/a&gt; for business use is required. If you do not yet have the required certificate(s), you can get those from the &lt;a href=&quot;https://xanasoft.com/shop/&quot;&gt;xanasoft.com web shop&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Użycie &lt;b&gt;Sandboxie-Plus&lt;/b&gt;s w środowisku biznesowym, wymaga odpowiedniego &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert&quot;&gt;certyfikatu wsparcia&lt;/a&gt; do użytku biznesowego. Jeśli nie posiadasz jeszcze wymaganego(-ych) certyfikatu(-ów), kup w &lt;a href=&quot;https://xanasoft.com/shop/&quot;&gt;sklepie internetowym xanasoft.com&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="310"/>
<source>&lt;b&gt;Sandboxie-Plus&lt;/b&gt; provides additional features and box types exclusively to &lt;u&gt;project supporters&lt;/u&gt;. Boxes like the Privacy Enhanced boxes &lt;b&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;protect user data from illicit access&lt;/font&gt;&lt;/b&gt; by the sandboxed programs. If you are not yet a supporter, then please consider &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert&quot;&gt;supporting the project&lt;/a&gt; to ensure further development of Sandboxie and to receive a &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;supporter certificate&lt;/a&gt;.</source>
<translation>&lt;b&gt;Sandboxie-Plus&lt;/b&gt; oferuje dodatkowe funkcje i typy boksów wyłącznie dla &lt;u&gt;sponsorów projektu&lt;/u&gt;. Boksy takie jak Ulepszona Prywatność &lt;b&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;chronią dane użytkownika przed nielegalnym dostępem&lt;/font&gt;&lt;/b&gt; przez programy znajdujące się w piaskownicy. Jeśli nie jesteś jeszcze sponsorem, rozważ &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert&quot;&gt;wsparcie projektu&lt;/a&gt; dla zapewnienia dalszego rozwoju Sandboxie i otrzymania &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;certyfikatu wsparcia&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="347"/>
<source>Failed to retrieve the certificate.</source>
<oldsource>Failed to retrive the certificate.</oldsource>
<translation>Nie udało się pobrać certyfikatu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="348"/>
<source>
Error: %1</source>
<translation>
Błąd: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="368"/>
<source>Retrieving certificate...</source>
<oldsource>Retreiving certificate...</oldsource>
<translation>Pobieranie certyfikatu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CCleanUpJob</name>
<message>
<location filename="BoxJob.h" line="36"/>
<source>Deleting Content</source>
<translation>Usuwanie zawartości</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CCompletePage</name>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="1073"/>
<source>Troubleshooting Completed</source>
<translation>Rozwiązywanie problemów zakończone</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="1083"/>
<source>Thank you for using the Troubleshooting Wizard for Sandboxie-Plus. We apologize for any inconvenience you experienced during the process. If you have any additional questions or need further assistance, please don&apos;t hesitate to reach out. We&apos;re here to help. Thank you for your understanding and cooperation.
You can click Finish to close this wizard.</source>
<translation>Dziękujemy za skorzystanie z Kreatora rozwiązywania problemów dla Sandboxie-Plus. Przepraszamy za wszelkie niedogodności, których doświadczyłeś podczas tego procesu. Jeśli masz dodatkowe pytania lub potrzebujesz dalszej pomocy, skontaktuj się z nami. Jesteśmy tutaj, aby pomóc. Dziękujemy za zrozumienie i współpracę.
Możesz kliknąć Zakończ, aby zamknąć tego kreatora.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CCompressDialog</name>
<message>
<location filename="Windows/CompressDialog.cpp" line="23"/>
<source>Sandboxie-Plus - Sandbox Export</source>
<translation>Sandboxie-Plus - Sandbox Eksport</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/CompressDialog.cpp" line="25"/>
<source>Store</source>
<translation>Skład</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/CompressDialog.cpp" line="26"/>
<source>Fastest</source>
<translation>Najszybszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/CompressDialog.cpp" line="27"/>
<source>Fast</source>
<translation>Szybki</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/CompressDialog.cpp" line="28"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normalna</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/CompressDialog.cpp" line="29"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/CompressDialog.cpp" line="30"/>
<source>Ultra</source>
<translation>Ultra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CFileBrowserWindow</name>
<message>
<location filename="Views/FileView.cpp" line="400"/>
<source>%1 - Files</source>
<translatorcomment>Plików / Pliki</translatorcomment>
<translation>%1 - Plików</translation>
</message>
<message>
<source>Create Shortcut</source>
<translation type="vanished">Utwórz skrót</translation>
</message>
<message>
<source>Recover to Any Folder</source>
<translation type="vanished">Przywróć do dowolnego folderu</translation>
</message>
<message>
<source>Recover to Same Folder</source>
<translation type="vanished">Przywróć do tego samego folderu</translation>
</message>
<message>
<source>Select Directory</source>
<translation type="vanished">Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Create Shortcut to sandbox %1</source>
<translation type="vanished">Utwórz skrót do piaskownicy %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CFileView</name>
<message>
<location filename="Views/FileView.cpp" line="189"/>
<source>Create Shortcut</source>
<translation>Utwórz skrót</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/FileView.cpp" line="212"/>
<source>Pin to Box Run Menu</source>
<translation>Przypnij do menu uruchamiania boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/FileView.cpp" line="219"/>
<source>Recover to Any Folder</source>
<translation>Przywróć do dowolnego folderu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/FileView.cpp" line="221"/>
<source>Recover to Same Folder</source>
<translation>Przywróć do tego samego folderu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/FileView.cpp" line="225"/>
<source>Run Recovery Checks</source>
<translation>Uruchom testy odzyskiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/FileView.cpp" line="289"/>
<source>Select Directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/FileView.cpp" line="355"/>
<source>Create Shortcut to sandbox %1</source>
<translation>Utwórz skrót do piaskownicy %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CFilesPage</name>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="585"/>
<source>Sandbox location and behavior</source>
<oldsource>Sandbox location and behavioure</oldsource>
<translation>Lokalizacja i zachowanie piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="586"/>
<source>On this page the sandbox location and its behavior can be customized.
You can use %USER% to save each users sandbox to an own folder.</source>
<oldsource>On this page the sandbox location and its behaviorue can be customized.
You can use %USER% to save each users sandbox to an own fodler.</oldsource>
<translation>Na tej stronie można dostosować lokalizację piaskownicy i jej zachowanie.
Możesz użyć %USER%, aby zapisać piaskownicę każdego użytkownika w jego własnym folderze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="591"/>
<source>Sandboxed Files</source>
<translation>Pliki w piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="614"/>
<source>Select Directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="622"/>
<source>Virtualization scheme</source>
<translation>Schemat wirtualizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="626"/>
<source>Version 1</source>
<translation>Wersja 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="627"/>
<source>Version 2</source>
<translation>Wersja 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="633"/>
<source>Separate user folders</source>
<translation>Oddziel foldery użytkowników</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="638"/>
<source>Use volume serial numbers for drives</source>
<translation>Użyj numerów seryjnych woluminów dla napędów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="643"/>
<source>Auto delete content when last process terminates</source>
<translation>Automatycznie usuwaj zawartość po zakończeniu ostatniego procesu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="650"/>
<source>Enable Immediate Recovery of files from recovery locations</source>
<translation>Włącz natychmiastowe odzyskiwanie plików z lokalizacji odzyskiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="685"/>
<source>The selected box location is not a valid path.</source>
<oldsource>The sellected box location is not a valid path.</oldsource>
<translation>Wybrana lokalizacja skrzynki nie jest prawidłową ścieżką.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="690"/>
<source>The selected box location exists and is not empty, it is recommended to pick a new or empty folder. Are you sure you want to use an existing folder?</source>
<oldsource>The sellected box location exists and is not empty, it is recomended to pick a new or empty folder. Are you sure you want to use an existing folder?</oldsource>
<translation>Wybrana lokalizacja skrzynki istnieje i nie jest pusta, zaleca się wybrać nowy lub pusty folder. Czy na pewno chcesz użyć istniejącego folderu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="695"/>
<source>The selected box location is not placed on a currently available drive.</source>
<oldsource>The selected box location not placed on a currently available drive.</oldsource>
<translation>Wybrana lokalizacja skrzynki nie została umieszczona na aktualnie dostępnym dysku.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CFinishPage</name>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="715"/>
<source>Complete your configuration</source>
<translation>Dokończ konfigurację</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="725"/>
<source>Almost complete, click Finish to apply all selected options and conclude the wizard.</source>
<translation>Prawie ukończone, kliknij Zakończ, aby zastosować wszystkie wybrane opcje i zakończyć działanie kreatora.</translation>
</message>
<message>
<source>Keep Sandboxie-Plus up to date.</source>
<translation type="vanished">Aktualizuj Sandboxie-Plus.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CFinishTemplatePage</name>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="939"/>
<source>Create Web Browser Template</source>
<translation>Utwórz szablon przeglądarki WWW</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="950"/>
<source>Almost complete, click Finish to create a new Web Browser Template and conclude the wizard.</source>
<translation>Prawie ukończone, kliknij Zakończ, aby utworzyć nowy szablon przeglądarki WWW i zakończyć działanie kreatora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="968"/>
<source>Browser name: %1
</source>
<translation>Nazwa przeglądarki: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="972"/>
<source>Browser Type: Gecko (Mozilla Firefox)
</source>
<oldsource>Browser Type: Gecko (Mozilla firefox)
</oldsource>
<translation>Typ przeglądarki: Gecko (Mozilla Firefox)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="973"/>
<source>Browser Type: Chromium (Google Chrome)
</source>
<translation>Typ przeglądarki: Chromium (Google Chrome)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="975"/>
<source>
</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="976"/>
<source>Browser executable path: %1
</source>
<translation>Ścieżka pliku wykonywalnego przeglądarki: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="986"/>
<source>Browser profile path: %1
</source>
<translation>Ścieżka profilu przeglądarki: %1
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CGetFileJob</name>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="201"/>
<source>Failed to download file from: %1</source>
<translation>Nie udało się pobrać pliku z: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CGroupPage</name>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="331"/>
<source>Select issue from group</source>
<translation>Wybierz problem z grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="340"/>
<source>Please specify the exact issue:</source>
<translation>Proszę podać dokładny problem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="393"/>
<source>Another issue</source>
<translation>Inny problem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CIntroPage</name>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="158"/>
<source>Introduction</source>
<translation>Wstęp</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="165"/>
<source>Welcome to the Setup Wizard. This wizard will help you to configure your copy of &lt;b&gt;Sandboxie-Plus&lt;/b&gt;. You can start this wizard at any time from the Sandbox-&gt;Maintenance menu if you do not wish to complete it now.</source>
<translation>Witamy w Kreatorze instalacji, który pomoże Ci skonfigurować Twoją kopię &lt;b&gt;Sandboxie-Plus&lt;/b&gt;. Możesz przerwać i/lub uruchomić kreatora w dowolnym momencie z menu Piaskownica-&gt;Konserwacja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="174"/>
<source>Select how you would like to use Sandboxie-Plus</source>
<translation>Wybierz, jak chcesz korzystać z Sandboxie-Plus</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Personally, for private non-commercial use</source>
<translation>Osobiście, do użytku &amp;prywatnego, niekomercyjnego</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="182"/>
<source>&amp;Commercially, for business or enterprise use</source>
<translation>Komer&amp;cyjnie, do użytku służbowego lub w przedsiębiorstwie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="187"/>
<source>Note: this option is persistent</source>
<translation>Uwaga: ta opcja jest trwała</translation>
</message>
<message>
<source>Note: this option is immutable</source>
<translation type="vanished">Uwaga: ta opcja jest niezmienna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CListPage</name>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="454"/>
<source>Select issue from full list</source>
<translation>Wybierz problem z pełnej listy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="468"/>
<source>Search filter</source>
<translation>Filtr wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="524"/>
<source>None of the above</source>
<translation>Żadne z powyższych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMonitorModel</name>
<message>
<location filename="Models/MonitorModel.cpp" line="147"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="Models/MonitorModel.cpp" line="148"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="Models/MonitorModel.cpp" line="149"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="Models/MonitorModel.cpp" line="150"/>
<source>Count</source>
<translation>Zliczenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMultiErrorDialog</name>
<message>
<location filename="Dialogs/MultiErrorDialog.cpp" line="10"/>
<source>Sandboxie-Plus - Error</source>
<translation>Sandboxie-Plus - Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="Dialogs/MultiErrorDialog.cpp" line="19"/>
<source>Message</source>
<translation>Wiadomość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CNewBoxWindow</name>
<message>
<source>Sandboxie-Plus - Create New Box</source>
<translation type="vanished">Sandboxie-Plus - Utwórz nowy boks</translation>
</message>
<message>
<source>New Box</source>
<translation type="vanished">Nowy boks</translation>
</message>
<message>
<source>Hardened Sandbox with Data Protection</source>
<translation type="vanished">Wzmocniona piaskownica z ochroną danych</translation>
</message>
<message>
<source>Security Hardened Sandbox</source>
<translation type="vanished">Wzmocniona ochrona piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<source>Sandbox with Data Protection</source>
<translation type="vanished">Piaskownica z ochroną danych</translation>
</message>
<message>
<source>Standard Isolation Sandbox (Default)</source>
<translation type="vanished">Piaskownica izolowana standardowo (domyślnie)</translation>
</message>
<message>
<source>Application Compartment with Data Protection</source>
<translation type="vanished">Komora aplikacji z ochroną danych</translation>
</message>
<message>
<source>Application Compartment (NO Isolation)</source>
<translation type="vanished">Komora aplikacji (bez izolacji)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CNewBoxWizard</name>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="32"/>
<source>New Box Wizard</source>
<translation>Kreator nowej skrzynki</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="75"/>
<source>This sandbox content will be placed in an encrypted container file, please note that any corruption of the container&apos;s header will render all its content permanently inaccessible. Corruption can occur as a result of a BSOD, a storage hardware failure, or a malicious application overwriting random files. This feature is provided under a strict &lt;b&gt;No Backup No Mercy&lt;/b&gt; policy, YOU the user are responsible for the data you put into an encrypted box. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IF YOU AGREE TO TAKE FULL RESPONSIBILITY FOR YOUR DATA PRESS [YES], OTHERWISE PRESS [NO].</source>
<oldsource>This sandbox content will be placed in an encrypted container file, please note that any corruption of the container&apos;s header will render all its content permanently innaccessible. Corruption can occur as a result of a BSOD, a storage hadrware failure, or a maliciouse application overwriting random files. This feature is provided under a strickt &lt;b&gt;No Backup No Mercy&lt;/b&gt; policy, YOU the user are responsible for the data you put into an encrypted box. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IF YOU AGREE TO TAKE FULL RESPONSIBILITY FOR YOUR DATA PRESS [YES], OTHERWISE PRESS [NO].</oldsource>
<translation>Zawartość tej piaskownicy zostanie umieszczona w zaszyfrowanym pliku kontenera. Należy pamiętać, że jakiekolwiek uszkodzenie nagłówka kontenera spowoduje, że cała jego zawartość będzie trwale niedostępna. Uszkodzenie może wystąpić w wyniku BSOD, awarii sprzętu pamięci masowej lub złośliwej aplikacji nadpisującej losowe pliki. Ta funkcja jest dostępna zgodnie ze ścisłą polityką &lt;b&gt;No Backup No Mercy&lt;/b&gt;. TY, użytkownik, jesteś odpowiedzialny za dane, które umieściłeś w zaszyfrowanej skrzynce. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;JEŚLI ZGADZASZ SIĘ NA BIERZEĆ PEŁNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA SWOJE DANE, NACIŚNIJ [TAK], W INNYM wypadku NACIŚNIJ [NIE].</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="114"/>
<source>Add your settings after this line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="115"/>
<source>Shared Template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="276"/>
<source>The new sandbox has been created using the new &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-delete-v2&quot;&gt;Virtualization Scheme Version 2&lt;/a&gt;, if you experience any unexpected issues with this box, please switch to the Virtualization Scheme to Version 1 and report the issue, the option to change this preset can be found in the Box Options in the Box Structure group.</source>
<oldsource>The new sandbox has been created using the new &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-delete-v2&quot;&gt;Virtualization Scheme Version 2&lt;/a&gt;, if you expirience any unecpected issues with this box, please switch to the Virtualization Scheme to Version 1 and report the issue, the option to change this preset can be found in the Box Options in the Box Structure groupe.</oldsource>
<translation>Nowa piaskownica została utworzona przy użyciu nowego &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-delete-v2&quot;&gt;Schemat Wirtualizacji Wersja 2&lt;/a&gt;, jeśli wystąpią jakieś nieoczekiwane problemy z tym boksem, proszę przełączyć się na Schemat Wirtualizacji Wersja 1 i zgłosić problem. Opcja zmiany tego ustawienia wstępnego znajduje się w Opcjach boksu w grupie Struktura boksu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="81"/>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="279"/>
<source>Don&apos;t show this message again.</source>
<translation>Nie pokazuj ponownie tej wiadomości.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>COnDeleteJob</name>
<message>
<location filename="BoxJob.h" line="58"/>
<source>OnDelete: %1</source>
<translation>Wł.Usuń: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>COnlineUpdater</name>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="337"/>
<source>Your Sandboxie-Plus supporter certificate is expired, however for the current build you are using it remains active, when you update to a newer build exclusive supporter features will be disabled.
Do you still want to update?</source>
<translation>Twój certyfikat subskrybenta Sandboxie-Plus wygasł, jednak w bieżącej wersji pozostaje aktywny, a po aktualizacji do nowszej wersji wyłączone zostaną dodatkowe funkcje subskrybenta.
Czy nadal chcesz dokonać aktualizacji?</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="363"/>
<source>Do you want to check if there is a new version of Sandboxie-Plus?</source>
<translation>Czy chcesz sprawdzić, czy istnieje nowa wersja Saidboxie-Plus?</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="364"/>
<source>Don&apos;t show this message again.</source>
<translation>Nie pokazuj ponownie tej wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="419"/>
<source>Checking for updates...</source>
<translation>Szukanie aktualizacji…</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="426"/>
<source>server not reachable</source>
<translation>serwer nieosiągalny</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="427"/>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="429"/>
<source>Failed to check for updates, error: %1</source>
<translation>Błąd przy szukaniu aktualizacji: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="596"/>
<source>&lt;p&gt;Do you want to download the installer?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Czy chcesz pobrać instalator?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="600"/>
<source>&lt;p&gt;Do you want to download the updates?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Czy chcesz pobrać aktualizacje?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you want to go to the &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;update page&lt;/a&gt;?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;Czy chcesz przejść do &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;strony z aktualizacjami&lt;/a&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="613"/>
<source>Don&apos;t show this update anymore.</source>
<translation>Nie pokazuj więcej tej aktualizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="736"/>
<source>Downloading updates...</source>
<translation>Pobieranie aktualizacji...</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="762"/>
<source>invalid parameter</source>
<translation>nieprawidłowy parametr</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="763"/>
<source>failed to download updated information</source>
<oldsource>failed to download update informations</oldsource>
<translation>nie udało się pobrać zaktualizowanych informacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="764"/>
<source>failed to load updated json file</source>
<oldsource>failed to load update json file</oldsource>
<translation>nie udało się załadować zaktualizowanego pliku json</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="765"/>
<source>failed to download a particular file</source>
<translation>nie udało się pobrać konkretnego pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="766"/>
<source>failed to scan existing installation</source>
<translation>nie udało się przeskanować istniejącej instalacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="767"/>
<source>updated signature is invalid !!!</source>
<oldsource>update signature is invalid !!!</oldsource>
<translation>zaktualizowany podpis jest nieważny!</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="768"/>
<source>downloaded file is corrupted</source>
<translation>pobrany plik jest uszkodzony</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="769"/>
<source>internal error</source>
<translation>błąd wewnętrzny</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="770"/>
<source>unknown error</source>
<translation>nieznany błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="794"/>
<source>Failed to download updates from server, error %1</source>
<translation>Nie udało się pobrać aktualizacji z serwera, błąd %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="816"/>
<source>&lt;p&gt;Updates for Sandboxie-Plus have been downloaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to apply these updates? If any programs are running sandboxed, they will be terminated.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Uaktualnienia dla Sandboxie-Plus zostały pobrane.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz zastosować te aktualizacje? Jeśli jakieś programy są uruchomione w piaskownicy, zostaną zakończone.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download file from: %1</source>
<translation type="vanished">Nie udało się pobrać pliku z: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="918"/>
<source>Downloading installer...</source>
<translation>Pobieranie instalatora...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download installer from: %1</source>
<translation type="vanished">Nie udało się pobrać instalatora z: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="961"/>
<source>&lt;p&gt;A new Sandboxie-Plus installer has been downloaded to the following location:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to begin the installation? If any programs are running sandboxed, they will be terminated.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Nowy instalator Sandboxie-Plus został pobrany do następującej lokalizacji:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz rozpocząć instalację? Jeśli jakieś programy są uruchomione w piaskownicy, zostaną zakończone.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="1029"/>
<source>&lt;p&gt;Do you want to go to the &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;info page&lt;/a&gt;?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Czy chcesz otworzyć &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;stronę informacyjną&lt;/a&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="1037"/>
<source>Don&apos;t show this announcement in the future.</source>
<translation>Nie pokazuj jego ogłoszenia w przyszłości.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;There is a new version of Sandboxie-Plus available.&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;New version:&lt;/font&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nowa wersja Sandboxie-Plus jest dostępna.&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Nowa wersja:&lt;/font&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="582"/>
<source>&lt;p&gt;There is a new version of Sandboxie-Plus available.&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;&lt;b&gt;New version:&lt;/b&gt;&lt;/font&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Nowa wersja Sandboxie-Plus jest dostępna.&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;&lt;b&gt;Nowa wersja:&lt;/b&gt;&lt;/font&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you want to download the latest version?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;Czy chcesz pobrać najnowszą wersję?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="604"/>
<source>&lt;p&gt;Do you want to go to the &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;download page&lt;/a&gt;?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Czy chcesz otworzyć &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;stronę pobierania&lt;/a&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this message anymore.</source>
<translation type="vanished">Nie pokazuj tej aktualizacji w przyszłości.</translation>
</message>
<message>
<location filename="OnlineUpdater.cpp" line="455"/>
<source>No new updates found, your Sandboxie-Plus is up-to-date.
Note: The update check is often behind the latest GitHub release to ensure that only tested updates are offered.</source>
<translation>Brak nowych aktualizacji, Twój Sandboxie-Plus jest aktualny.
Uwaga: Sprawdzanie aktualizacji często pomija najnowsze wydania GitHub, aby zapewnić, że oferowane są tylko sprawdzone aktualizacje.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading new version...</source>
<translation type="vanished">Pobieranie nowej wersji…</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download update from: %1</source>
<translation type="vanished">Błąd przy pobierania aktualizacji z: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A Sandboxie-Plus update has been downloaded to the following location:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to begin the installation? If any programs are running sandboxed, they will be terminated.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;Pobrano aktualizację Sandboxie-Plus do następującej lokalizacji:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz rozpocząć instalację? Jeśli jakieś programy działają w trybie piaskownicy, zostaną zakończone.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Checking for certificate...</source>
<translation type="vanished">Sprawdzanie certyfikatu...</translation>
</message>
<message>
<source>No certificate found on server!</source>
<translation type="vanished">Nie znaleziono certyfikatu na serwerze!</translation>
</message>
<message>
<source>There is no updated certificate available.</source>
<translation type="vanished">Brak dostępnego zaktualizowanego certyfikatu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>COptionsWindow</name>
<message>
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="186"/>
<source>Sandboxie Plus - &apos;%1&apos; Options</source>
<translation>Sandboxie Plus - &apos;%1&apos; Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="44"/>
<source>Enable the use of win32 hooks for selected processes. Note: You need to enable win32k syscall hook support globally first.</source>
<translation>Włącz użycie haków win32 dla wybranych procesów. Uwaga: Musisz najpierw włączyć globalnie obsługę haków syscall Win32k.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="45"/>
<source>Enable crash dump creation in the sandbox folder</source>
<translation>Włącz tworzenie zrzutu awaryjnego w folderze piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="46"/>
<source>Always use ElevateCreateProcess fix, as sometimes applied by the Program Compatibility Assistant.</source>
<translation>Zawsze używaj poprawki ElevateCreateProcess, jaką czasami stosuje Asystent zgodności z programem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="48"/>
<source>Enable special inconsistent PreferExternalManifest behaviour, as needed for some Edge fixes</source>
<oldsource>Enable special inconsistent PreferExternalManifest behavioure, as neede for some edge fixes</oldsource>
<translatorcomment>I am not familiar with the term &quot;edge fix&quot; other than the glue that seals the edges. If it refers to a browser, it should be a capital letter, meaning Edge.</translatorcomment>
<translation>Włącz specjalne niespójne zachowanie PreferExternal Manifest, jeśli jest to konieczne w przypadku niektórych poprawek krawędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="49"/>
<source>Set RpcMgmtSetComTimeout usage for specific processes</source>
<translation>Ustawienie użycia RpcMgmtSetComTimeout dla określonych procesów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="50"/>
<source>Makes a write open call to a file that won&apos;t be copied fail instead of turning it read-only.</source>
<translatorcomment>How to understand it without an example?</translatorcomment>
<translation>Sprawia, że wywołanie zapisu otwartego do pliku, który nie zostanie skopiowany, kończy się niepowodzeniem, zamiast zmieniać go w tryb tylko do odczytu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="53"/>
<source>Make specified processes think they have admin permissions.</source>
<oldsource>Make specified processes think thay have admin permissions.</oldsource>
<translation>Spraw, by określone procesy uważały, że mają uprawnienia administratora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="54"/>
<source>Force specified processes to wait for a debugger to attach.</source>
<translation>Zmuszaj określone procesy do oczekiwania na dołączenie debuggera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="56"/>
<source>Sandbox file system root</source>
<translation>Główny system plików piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="57"/>
<source>Sandbox registry root</source>
<translation>Główny rejestr piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="58"/>
<source>Sandbox ipc root</source>
<translation>Główny ipc piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="733"/>
<source>Add special option:</source>
<translation>Dodaj opcję specjalną:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="884"/>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="888"/>
<source>On Start</source>
<translation>Uruchom Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="885"/>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="893"/>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="897"/>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="901"/>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="905"/>
<source>Run Command</source>
<translation>Uruchom polecenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="889"/>
<source>Start Service</source>
<translation>Uruchom usługę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="892"/>
<source>On Init</source>
<translation>Uruchom Init</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="896"/>
<source>On File Recovery</source>
<translation>O odzyskiwaniu plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="900"/>
<source>On Delete Content</source>
<translation>Uruchom, Usuń zawartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="904"/>
<source>On Terminate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>On Delete</source>
<translation type="vanished">Uruchom kasowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="914"/>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="936"/>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="947"/>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="958"/>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="969"/>
<source>Please enter the command line to be executed</source>
<translation>Wprowadź wiersz polecenia do wykonania</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1007"/>
<source>Please enter a program file name to allow access to this sandbox</source>
<translation>Wprowadź nazwę pliku programu, aby zezwolić na dostęp do tej piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1019"/>
<source>Please enter a program file name to deny access to this sandbox</source>
<translation>Wprowadź nazwę pliku programu, aby odmówić dostępu do tej piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1101"/>
<source>Deny</source>
<translation>Odmowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1206"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="25"/>
<source>This option requires an active supporter certificate</source>
<oldsource>This option requires a valid supporter certificate</oldsource>
<translation>Ta opcja wymaga ważnego certyfikatu wsparcia</translation>
</message>
<message>
<source>Supporter exclusive option</source>
<translation type="vanished">Ekskluzywna opcja wsparcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="54"/>
<source>Don&apos;t alter the window title</source>
<translation>Nie zmieniaj tytułów okien</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="55"/>
<source>Display [#] indicator only</source>
<translation>Dodaj [#] do tytułów okien</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="56"/>
<source>Display box name in title</source>
<translation>Dodaj nazwę boksu do tytułów okien</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="58"/>
<source>Border disabled</source>
<translation>Granica wyłączona</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="59"/>
<source>Show only when title is in focus</source>
<translation>Pokazuj tylko wtedy, gdy klikniesz na tytuł okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="60"/>
<source>Always show</source>
<translation>Zawsze pokasuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="63"/>
<source>Hardened Sandbox with Data Protection</source>
<translation>Wzmocniona piaskownica z ochroną danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="64"/>
<source>Security Hardened Sandbox</source>
<translation>Wzmocniona ochrona piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="65"/>
<source>Sandbox with Data Protection</source>
<translation>Piaskownica z ochroną danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="66"/>
<source>Standard Isolation Sandbox (Default)</source>
<translation>Piaskownica izolowana standardowo (domyślnie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="68"/>
<source>Application Compartment with Data Protection</source>
<translation>Komora aplikacji z ochroną danych</translation>
</message>
<message>
<source>Application Compartment (NO Isolation)</source>
<translation type="vanished">Komora aplikacji (bez izolacji)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="23"/>
<source>This option requires an active &lt;b&gt;advanced&lt;/b&gt; supporter certificate</source>
<translation>Ta opcja wymaga aktywnego certyfikatu wsparcia &lt;b&gt;zaawansowanego&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="69"/>
<source>Application Compartment</source>
<translation>Komora aplikacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="122"/>
<source>Custom icon</source>
<translation>Własna ikona</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="176"/>
<source>Version 1</source>
<translation>Wersja 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="177"/>
<source>Version 2</source>
<translation>Wersja 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="234"/>
<source>Browse for Program</source>
<translation>Przeglądaj w poszukiwaniu programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="296"/>
<source>Open Box Options</source>
<translation>Otwórz opcje boksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="297"/>
<source>Browse Content</source>
<translation>Przeglądaj zawartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="298"/>
<source>Start File Recovery</source>
<translation>Zacznij odzyskiwanie plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="299"/>
<source>Show Run Dialog</source>
<translation>Pokaż okno dialogowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="327"/>
<source>Indeterminate</source>
<translation>Nieokreślony</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="346"/>
<source>Backup Image Header</source>
<translation>Nagłówek obrazu kopii zapasowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="347"/>
<source>Restore Image Header</source>
<translation>Przywróć nagłówek obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="351"/>
<source>Change Password</source>
<translation>Zmień hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="565"/>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="665"/>
<source>Always copy</source>
<translation>Zawsze kopiuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="566"/>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="666"/>
<source>Don&apos;t copy</source>
<translation>Nie kopiuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="567"/>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="667"/>
<source>Copy empty</source>
<translation>Kopiuj puste</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="1159"/>
<source>The image file does not exist</source>
<translation>Plik obrazu nie istnieje</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="1160"/>
<source>The password is wrong</source>
<translation>Hasło jest nieprawidłowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="1161"/>
<source>Unexpected error: %1</source>
<translation>Nieoczekiwany błąd: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="1190"/>
<source>Image Password Changed</source>
<translation>Zmieniono hasło obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="1199"/>
<source>Backup Image Header for %1</source>
<translation>Nagłówek obrazu kopii zapasowej dla %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="1207"/>
<source>Image Header Backuped</source>
<translation>Zarchiwizowany nagłówek obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="1214"/>
<source>Restore Image Header for %1</source>
<translation>Przywróć nagłówek obrazu dla %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="1222"/>
<source>Image Header Restored</source>
<translation>Przywrócony nagłówek obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="461"/>
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="475"/>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="24"/>
<source>Browse for File</source>
<translation>Przeglądaj w poszukiwaniu pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="25"/>
<source>Browse for Folder</source>
<translation>Przeglądaj w poszukiwaniu folderu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="290"/>
<source>File Options</source>
<translation>Opcje plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="329"/>
<source>Grouping</source>
<translation>Grupowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="543"/>
<source>Add %1 Template</source>
<translation>Dodaj %1 szablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="645"/>
<source>Search for options</source>
<translation>Szukaj opcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="783"/>
<source>Box: %1</source>
<translation>Boks: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="784"/>
<source>Template: %1</source>
<translation>Szablon: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="785"/>
<source>Global: %1</source>
<translation>Globalny: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="786"/>
<source>Default: %1</source>
<translation>Domyślny: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="991"/>
<source>This sandbox has been deleted hence configuration can not be saved.</source>
<translation>Ta piaskownica została usunięta, dlatego nie można zapisać konfiguracji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="1052"/>
<source>Some changes haven&apos;t been saved yet, do you really want to close this options window?</source>
<translation>Niektóre ustawienia nie zostały jeszcze zapisane, czy naprawdę chcesz zamknąć ustawienia?</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="793"/>
<source>kilobytes (%1)</source>
<translation>kilobajty (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="899"/>
<source>Select color</source>
<translation>Wybierz kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a program path</source>
<translation type="vanished">Proszę podać ścieżkę programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="974"/>
<source>Select Program</source>
<translation>Wybierz program</translation>
</message>
<message>
<source>Executables (*.exe *.cmd);;All files (*.*)</source>
<translation type="vanished">Programy (*.exe *.cmd);;Wszystkie pliki (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="925"/>
<source>Please enter a service identifier</source>
<translation>Proszę wpisać identyfikator usługi</translation>
</message>
<message>
<source>Service</source>
<translation type="vanished">Usługa</translation>
</message>
<message>
<source>Program</source>
<translation type="vanished">Program</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="974"/>
<source>Executables (*.exe *.cmd)</source>
<translation>Programy (*.exe *.cmd)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="978"/>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="999"/>
<source>Please enter a menu title</source>
<translation>Proszę wpisać tytuł menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="995"/>
<source>Please enter a command</source>
<translation>Proszę wpisać polecenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="1090"/>
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="1108"/>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="404"/>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="636"/>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="598"/>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="693"/>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="209"/>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="482"/>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="574"/>
<source>Group: %1</source>
<translation>Grupa: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGrouping.cpp" line="141"/>
<source>Please enter a name for the new group</source>
<translation>Proszę wpisać nazwę nowej grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="1101"/>
<source>Enter program:</source>
<translation>Podaj program:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsGrouping.cpp" line="229"/>
<source>Please select group first.</source>
<translation>Proszę najpierw wybrać grupę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="111"/>
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="122"/>
<source>Process</source>
<translation>Proces</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="111"/>
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="122"/>
<source>Folder</source>
<translation>Folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="222"/>
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="233"/>
<source>Select Executable File</source>
<translation>Wybierz plik wykonywalny</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="222"/>
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="233"/>
<source>Executable Files (*.exe)</source>
<translation>Pliki wykonywalne (*.exe)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="305"/>
<source>Forcing the specified entry will most likely break Windows, are you sure you want to proceed?</source>
<oldsource>Forcing the specified folder will most likely break Windows, are you sure you want to proceed?</oldsource>
<translation>Wymuszenie określonego wpisu najprawdopodobniej zepsuje system Windows, czy na pewno chcesz kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="365"/>
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="242"/>
<location filename="Windows/OptionsForce.cpp" line="253"/>
<location filename="Windows/OptionsRecovery.cpp" line="128"/>
<location filename="Windows/OptionsRecovery.cpp" line="139"/>
<source>Select Directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Lingerer</source>
<translation type="vanished">Zawieszony</translation>
</message>
<message>
<source>Leader</source>
<translation type="vanished">Wiodący</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="312"/>
<source>Closed</source>
<translation>Zamknięte</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="313"/>
<source>Closed RT</source>
<translation>Zamknięte RT</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="314"/>
<source>Read Only</source>
<translation>Tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="308"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normalna</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="309"/>
<source>Open</source>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="310"/>
<source>Open for All</source>
<translation>Otwarte dla wszystkich</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="311"/>
<source>No Rename</source>
<translation>Bez zmiany nazwy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="315"/>
<source>Box Only (Write Only)</source>
<translation>Tylko boks (tylko zapis)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="316"/>
<source>Ignore UIPI</source>
<translation>Ignoruj UIPI</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="318"/>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="335"/>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="348"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznane</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="325"/>
<source>Regular Sandboxie behavior - allow read and also copy on write.</source>
<translation>Regularne zachowanie Sandboxie - zezwolenie na odczyt, a także kopiowanie przy zapisie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="326"/>
<source>Allow write-access outside the sandbox.</source>
<translation>Zezwól na dostęp do zapisu poza piaskownicą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="327"/>
<source>Allow write-access outside the sandbox, also for applications installed inside the sandbox.</source>
<translation>Zezwól na zapis poza piaskownicą, także dla aplikacji zainstalowanych wewnątrz piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="328"/>
<source>Don&apos;t rename window classes.</source>
<translation>Nie zmieniaj nazw klas okien.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="329"/>
<source>Deny access to host location and prevent creation of sandboxed copies.</source>
<translation>Odmów dostępu do lokalizacji hosta i zapobiegaj tworzeniu kopii w trybie piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="330"/>
<source>Block access to WinRT class.</source>
<translation>Zablokuj dostęp do klasy WinRT.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="331"/>
<source>Allow read-only access only.</source>
<translation>Zezwól na dostęp tylko do odczytu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="332"/>
<source>Hide host files, folders or registry keys from sandboxed processes.</source>
<translation>Ukryj pliki hosta, foldery lub klucze rejestru przed procesami w piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="333"/>
<source>Ignore UIPI restrictions for processes.</source>
<translation>Ignoruj ograniczenia UIPI dla procesów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="342"/>
<source>File/Folder</source>
<translation>Pliki/Foldery</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="343"/>
<source>Registry</source>
<translation>Rejestr Systemu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="344"/>
<source>IPC Path</source>
<translation>Ścieżka IPC</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="345"/>
<source>Wnd Class</source>
<translation>Klasa Okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="346"/>
<source>COM Object</source>
<translation>Objekt COM</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="353"/>
<source>Select File</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="353"/>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Wszystkie pliki(*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="1092"/>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="399"/>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="632"/>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="712"/>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="787"/>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="593"/>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="689"/>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="477"/>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="570"/>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="683"/>
<source>All Programs</source>
<translation>Wszystkie programy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="537"/>
<source>COM objects must be specified by their GUID, like: {00000000-0000-0000-0000-000000000000}</source>
<translation>Obiekty COM musza być podane w formacie GUID, tak jak: {00000000-0000-0000-0000-000000000000}</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="543"/>
<source>RT interfaces must be specified by their name.</source>
<translation>Interfejsy RT muszą być podane jako nazwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="557"/>
<source>Opening all IPC access also opens COM access, do you still want to restrict COM to the sandbox?</source>
<translation>Otwarcie całego dostępu IPC otwiera również dostęp do COM, czy nadal chcesz ograniczać COM w piaskownicy?</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="558"/>
<source>Don&apos;t ask in future</source>
<translation>Nie pytaj w przyszłości</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="567"/>
<source>&apos;OpenWinClass=program.exe,#&apos; is not supported, use &apos;NoRenameWinClass=program.exe,*&apos; instead</source>
<translation>&apos;OpenWinClass=program.exe,#&apos; nie jest obsługiwane, zamiennie użyj &apos;NoRenameWinClass=program.exe,*&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="611"/>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="763"/>
<location filename="Windows/OptionsGeneral.cpp" line="660"/>
<location filename="Windows/OptionsGrouping.cpp" line="234"/>
<location filename="Windows/OptionsGrouping.cpp" line="258"/>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="549"/>
<source>Template values can not be edited.</source>
<translation>Wartości szablonów nie mogą być zmienione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAccess.cpp" line="679"/>
<source>Template values can not be removed.</source>
<translation>Wartości szablonów nie mogą być usunięte.</translation>
</message>
<message>
<source>Exclusion</source>
<translation type="vanished">Wykluczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsRecovery.cpp" line="150"/>
<source>Please enter a file extension to be excluded</source>
<translation>Proszę wpisać rozszerzenie pliku to wyłączenia</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter an auto exec command</source>
<translation type="vanished">Proszę podać polecenie samowykonywalne</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a program file name</source>
<translation type="vanished">Proszę wpisać nazwę pliku programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="56"/>
<source>All Categories</source>
<translation>Wszystkie kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="95"/>
<source>Custom Templates</source>
<translation>Szablony niestandardowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="96"/>
<source>Email Reader</source>
<translation>Czytnik email</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="97"/>
<source>PDF/Print</source>
<translation>PDF/Drukuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="98"/>
<source>Security/Privacy</source>
<translation>Ochrona/Prywatność</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="99"/>
<source>Desktop Utilities</source>
<translation>Narzędzia pulpitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="100"/>
<source>Download Managers</source>
<translation>Menedżery pobierania</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="101"/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Różne</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="102"/>
<source>Web Browser</source>
<translation>Przeglądarka WWW</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="103"/>
<source>Media Player</source>
<translation>Odtwarzacz multimediów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="104"/>
<source>Torrent Client</source>
<translation>Klient torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="151"/>
<source>This template is enabled globally. To configure it, use the global options.</source>
<translation>Ten szablon jest włączony globalnie. Aby go skonfigurować, użyj opcji globalnych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="187"/>
<source>Please enter the template identifier</source>
<translation>Proszę wpisać identyfikator szablonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="195"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Błąd: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="222"/>
<source>Do you really want to delete the selected local template(s)?</source>
<translation>Czy naprawdę chcesz usunąć wybrany lokalny szablon(-y)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="228"/>
<source>Only local templates can be removed!</source>
<translation>Można usunąć tylko szablony lokalne!</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsTemplates.cpp" line="283"/>
<source>An alternate location for &apos;%1&apos;
should contain the following file:
%2
The selected location does not contain this file.
Please select a folder which contains this file.</source>
<translation>Alternatywna lokalizacja dla &quot;%1
powinna zawierać następujący plik:
%2
Wybrana lokalizacja nie zawiera tego pliku.
Wybierz folder, który zawiera ten plik.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected local template?</source>
<translation type="vanished">Czy na pewno chcesz usunąć wybrany szablon lokalny?</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="37"/>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="604"/>
<source>Any</source>
<translation>każdy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="38"/>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="605"/>
<source>TCP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="39"/>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="606"/>
<source>UDP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="40"/>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="607"/>
<source>ICMP</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="65"/>
<source>Allow access</source>
<translation>Zezwól na dostęp</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="66"/>
<source>Block using Windows Filtering Platform</source>
<translation>Blokuj przy użyciu platformy filtrowania systemu Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="67"/>
<source>Block by denying access to Network devices</source>
<translation>Blokuj, odmawiając dostępu do urządzeń sieciowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsAdvanced.cpp" line="1101"/>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="187"/>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="590"/>
<source>Allow</source>
<translation>Pozwól</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="188"/>
<source>Block (WFP)</source>
<translation>Blokada (WFP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="189"/>
<source>Block (NDev)</source>
<translation>Blokada (NDev)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="294"/>
<source>A non empty program name is required.</source>
<translation>Wymagana jest niepusta nazwa programu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/OptionsNetwork.cpp" line="591"/>
<source>Block</source>
<translation>Blokada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPopUpMessage</name>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="53"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="54"/>
<source>Visit %1 for a detailed explanation.</source>
<translation>Odwiedź %1 po wyjaśnienie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="65"/>
<source>Troubleshooting</source>
<translation>Rozwiązywanie problemów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="66"/>
<source>Start troubleshooting wizard</source>
<translation>Uruchom kreatora rozwiązywania problemów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="71"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Odrzuć</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="72"/>
<source>Remove this message from the list</source>
<translation>Usuń tę wiadomość z listy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="75"/>
<source>Hide all such messages</source>
<translation>Ukryj wszystkie takie wiadomości</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="89"/>
<source> (%1)</source>
<translation> (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPopUpProgress</name>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="386"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Odrzuć</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="387"/>
<source>Remove this progress indicator from the list</source>
<translation>Usuń ten wskaźnik postępu z listy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPopUpPrompt</name>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="128"/>
<source>Remember for this process</source>
<translation>Zapamiętaj ten proces</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="138"/>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="143"/>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="148"/>
<source>Terminate</source>
<translation>Zakończyć</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="169"/>
<source>Yes and add to allowed programs</source>
<translation>Tak i dodaj do dopuszczonych programów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="204"/>
<source>Requesting process terminated</source>
<translation>Proces został zakończony</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="209"/>
<source>Request will time out in %1 sec</source>
<translation>Zapytanie upłynie za %1 sekund</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="211"/>
<source>Request timed out</source>
<translation>Upłynął limit czasu zapytania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPopUpRecovery</name>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="265"/>
<source>Recover to:</source>
<translation>Przywróć do:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="270"/>
<source>Browse</source>
<translation>Przeglądaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="271"/>
<source>Clear folder list</source>
<translation>Opróżnij listę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="279"/>
<source>Recover</source>
<translation>Przywróć</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="280"/>
<source>Recover the file to original location</source>
<translation>Przywróć plik do oryginalnej lokalizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="283"/>
<source>Recover &amp;&amp; Explore</source>
<translation>Przywróć i eksploruj</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="284"/>
<source>Recover &amp;&amp; Open/Run</source>
<translation>Przywróć i otwórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="286"/>
<source>Open file recovery for this box</source>
<translation>Otwórz przywracanie folderów dla tego boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="294"/>
<source>Dismiss</source>
<translation>Odrzuć</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="295"/>
<source>Don&apos;t recover this file right now</source>
<translation>Nie przywracaj tego pliku w tym momencie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="298"/>
<source>Dismiss all from this box</source>
<translation>Odrzuć wszystkie dla tego boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="299"/>
<source>Disable quick recovery until the box restarts</source>
<translation>Deaktywuj szybkie przywracanie, aż do restartu boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.h" line="323"/>
<source>Select Directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPopUpWindow</name>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.cpp" line="24"/>
<source>Sandboxie-Plus Notifications</source>
<translation>Sandboxie-Plus - Powiadomienia</translation>
</message>
<message>
<source>PID %1</source>
<translation type="vanished">PID %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.cpp" line="208"/>
<source>Do you want to allow the print spooler to write outside the sandbox for %1 (%2)?</source>
<translation>Czy chcesz zezwolić, aby proces drukarki uytworzył plik poza piaskownicą %1(%2)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.cpp" line="316"/>
<source>Do you want to allow %4 (%5) to copy a %1 large file into sandbox: %2?
File name: %3</source>
<translation>Czy chcesz zezwolić, aby %4 (%5), skopiował duży plik %1 do piaskownicy %2?
Pełna ścieżka: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.cpp" line="322"/>
<source>Do you want to allow %1 (%2) access to the internet?
Full path: %3</source>
<translation>Czy chcesz zezwolić, aby %1 (%2), miał dostęp do Internetu? Pełna ścieżka: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.cpp" line="381"/>
<source>%1 is eligible for quick recovery from %2.
The file was written by: %3</source>
<translation>%1 nadaje się do szybkiego przywracania z piaskownicy %2. Ten plik został utworzony przez: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.cpp" line="383"/>
<source>an UNKNOWN process.</source>
<translation>nieznany proces.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.cpp" line="383"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.cpp" line="467"/>
<location filename="Windows/PopUpWindow.cpp" line="468"/>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>NIEZNANE</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/PopUpWindow.cpp" line="474"/>
<source>Migrating a large file %1 into the sandbox %2, %3 left.
Full path: %4</source>
<translation>Kopiuje duży plik %1 do piaskownicy %2, pozostało %3. Cala ścieżka: %4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CRecoveryLogWnd</name>
<message>
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="310"/>
<source>Sandboxie-Plus - Recovery Log</source>
<translation>Sandboxie-Plus - Dziennik Przywracania</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="321"/>
<source>Time|Box Name|File Path</source>
<translation>Czas|Nazwa boksu|Ścieżka do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="323"/>
<source>Cleanup Recovery Log</source>
<translation>Wyczyść Dziennik Przywracania</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="333"/>
<source>The following files were recently recovered and moved out of a sandbox.</source>
<oldsource>the following files were recently recovered and moved out of a sandbox.</oldsource>
<translation>Następujące pliki zostały niedawno odzyskane i przeniesione z piaskownicy.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CRecoveryWindow</name>
<message>
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="46"/>
<source>%1 - File Recovery</source>
<translation>%1 - Przywracanie plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="70"/>
<source>File Name</source>
<translation>Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="71"/>
<source>File Size</source>
<translation>Rozmiar pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="72"/>
<source>Full Path</source>
<translation>Ścieżka do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="106"/>
<source>Remember target selection</source>
<translation>Zapamiętaj wybór celu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="112"/>
<source>Delete everything, including all snapshots</source>
<translation>Usuń wszystko, w tym wszystkie migawki</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="138"/>
<source>Original location</source>
<translation>Oryginalna lokalizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="139"/>
<source>Browse for location</source>
<translation>Przejrzyj lokalizację</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="140"/>
<source>Clear folder list</source>
<translation>Opróżnij listę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="180"/>
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="201"/>
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="552"/>
<source>Select Directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="248"/>
<source>Do you really want to delete %1 selected files?</source>
<translation>Czy naprawdę chcesz usunąć %1 wybranych plików?</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="276"/>
<source>Close until all programs stop in this box</source>
<translation>Zamknij, aż wszystkie programy zatrzymają się w tym boksie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="277"/>
<source>Close and Disable Immediate Recovery for this box</source>
<translation>Zamknij i wyłącz Natychmiastowe Przywracanie dla tego boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="297"/>
<source>There are %1 new files available to recover.</source>
<translation>Istnieje %1 nowych plików dostępnych do odzyskania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="582"/>
<source>Recovering File(s)...</source>
<translation>Odzyskiwanie plików...</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/RecoveryWindow.cpp" line="588"/>
<source>There are %1 files and %2 folders in the sandbox, occupying %3 of disk space.</source>
<translation>W piaskownicy znajduje się %1 plików i %2 folderów zajmujących %3 miejsca na dysku.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CRunPage</name>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="590"/>
<source>Troubleshooting ...</source>
<translation>Rozwiązywanie problemów ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="613"/>
<source>This troubleshooting procedure could not be initialized. You can click on next to submit an issue report.</source>
<translation>Nie można zainicjować tej procedury rozwiązywania problemów. Możesz kliknąć dalej, aby przesłać raport o problemie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="725"/>
<source>Something failed internally this troubleshooting procedure can not continue. You can click on next to submit an issue report.</source>
<oldsource>Somethign failed internally this troubleshooting procedure can not continue. You can click on next to submit an issue report.</oldsource>
<translation>Coś nie powiodło się wewnętrznie, ta procedura rozwiązywania problemów nie może być kontynuowana. Możesz kliknąć dalej, aby przesłać raport o problemie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="726"/>
<source>
Error: </source>
<translation>
Błąd: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CSBUpdate</name>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="574"/>
<source>Configure &lt;b&gt;Sandboxie-Plus&lt;/b&gt; updater</source>
<translation>Skonfiguruj aktualizator &lt;b&gt;Sandboxie-Plus&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="575"/>
<source>Like with any other security product, it&apos;s important to keep your Sandboxie-Plus up to date.</source>
<oldsource>Like with any other security product it&apos;s important to keep your Sandboxie-Plus up to date.</oldsource>
<translation>Podobnie jak w przypadku każdego innego produktu zabezpieczającego, ważne jest, aby aktualizować oprogramowanie Sandboxie-Plus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="583"/>
<source>Regularly check for all updates to Sandboxie-Plus and optional components</source>
<oldsource>Regularly Check for all updates to Sandboxie-Plus and optional components</oldsource>
<translation>Regularnie sprawdzaj dostępność wszystkich aktualizacji Sandboxie-Plus i komponentów opcjonalnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="584"/>
<source>Let Sandboxie regularly check for latest updates.</source>
<oldsource>Let sandboxie regularly check for latest updates.</oldsource>
<translation>Pozwól Sandboxie regularnie sprawdzać dostępność najnowszych aktualizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="594"/>
<source>Check for new Sandboxie-Plus versions:</source>
<translation>Sprawdź nowe wersje Sandboxie-Plus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="595"/>
<source>Check for new Sandboxie-Plus builds.</source>
<translation>Sprawdź nowe kompilacje Sandboxie-Plus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="601"/>
<source>Select in which update channel to look for new Sandboxie-Plus builds:</source>
<oldsource>Sellect in which update channel to look for new Sandboxie-Plus builds:</oldsource>
<translation>Wybierz, w którym kanale aktualizacji szukać nowych kompilacji Sandboxie-Plus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="610"/>
<source>In the Stable Channel</source>
<translation>W stabilnym kanale</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="611"/>
<source>The stable channel contains the latest stable GitHub releases.</source>
<translation>Kanał stabilny zawiera najnowsze stabilne wersje z GitHub.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="615"/>
<source>In the Preview Channel - with newest experimental changes</source>
<translation>W kanale podglądu - z najnowszymi eksperymentalnymi zmianami</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="616"/>
<source>The preview channel contains the latest GitHub pre-releases.</source>
<translation>Kanał podglądu zawiera najnowsze wersje przed finalne z GitHub.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="620"/>
<source>In the Insider Channel - exclusive features</source>
<translation>W Insider Channel - ekskluzywne funkcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="621"/>
<source>The Insider channel offers early access to new features and bugfixes that will eventually be released to the public, as well as all relevant improvements from the stable channel.
Unlike the preview channel, it does not include untested, potentially breaking, or experimental changes that may not be ready for wider use.</source>
<translation>Kanał Insider oferuje wczesny dostęp do nowych funkcji i poprawek błędów, które ostatecznie zostaną udostępnione publicznie, a także wszystkie istotne ulepszenia ze stabilnego kanału.
W przeciwieństwie do kanału podglądu nie zawiera niesprawdzonych, potencjalnie przełomowych lub eksperymentalnych zmian, które mogą nie być gotowe do szerszego wykorzystania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="626"/>
<source>More about the &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-insider&quot;&gt;Insider Channel&lt;/a&gt;</source>
<translation>Więcej informacji na temat &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-insider&quot;&gt;Kanału Insider&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="635"/>
<source>Keep Compatibility Templates up to date and apply hotfixes</source>
<oldsource>Keep Compatybility Templates up to date and apply hotfixes</oldsource>
<translation>Aktualizuj szablony zgodności i stosuj poprawki</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="636"/>
<source>Check for latest compatibility templates and hotfixes.</source>
<oldsource>Check for latest compatybility tempaltes and hotfixes.</oldsource>
<translation>Sprawdź najnowsze szablony zgodności i poprawki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="640"/>
<source>Get the latest Scripts for the Troubleshooting Wizard</source>
<translation>Pobierz najnowsze skrypty dla Kreatora rozwiązywania problemów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="641"/>
<source>Check for latest troubleshooting scripts for the troubleshooting wizard.</source>
<oldsource>Check for latest troubleshooting scripts for the troubleshooting wizars.</oldsource>
<translation>Sprawdź najnowsze skrypty rozwiązywania problemów dla kreatora rozwiązywania problemów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="645"/>
<source>Keep the list of optional Add-on components up to date</source>
<translation>Aktualizuj listę opcjonalnych dodatków</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="646"/>
<source>Check for latest available add-ons.</source>
<translation>Sprawdź dostępne dodatki.</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the list of optional Addon components up to date</source>
<translation type="vanished">Aktualizuj listę opcjonalnych komponentów dodatkowych</translation>
</message>
<message>
<source>Check for latest available addons.</source>
<oldsource>Check for latest avaialble addons.</oldsource>
<translation type="vanished">Sprawdź najnowsze dostępne dodatki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="655"/>
<source>Sandboxie-Plus applies strict application restrictions, which can lead to compatibility issues. Stay updated with Sandboxie-Plus, including compatibility templates and troubleshooting, to ensure smooth operation amid Windows updates and application changes.</source>
<translation>Sandboxie-Plus stosuje surowe ograniczenia aplikacji, co może prowadzić do problemów ze zgodnością. Bądź na bieżąco z Sandboxie-Plus, w tym szablonami zgodności i rozwiązywaniem problemów, aby zapewnić płynne działanie wśród aktualizacji systemu Windows i zmian w aplikacjach.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="661"/>
<source>Access to the latest compatibility templates and the online troubleshooting database requires a valid &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;supporter certificate&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Dostęp do najnowszych szablonów zgodności i internetowej bazy danych rozwiązywania problemów wymaga ważnego &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;certyfikatu wsparcia&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CSandBox</name>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4368"/>
<source>Waiting for folder: %1</source>
<translation>Oczekiwanie na folder: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4369"/>
<source>Deleting folder: %1</source>
<translation>Usuwanie folderu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4370"/>
<source>Merging folders: %1 &amp;gt;&amp;gt; %2</source>
<translation>Scalanie folderów: %1 &amp;gt;&amp;gt; %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4371"/>
<source>Finishing Snapshot Merge...</source>
<translation>Kończenie scalania migawek...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CSandBoxPlus</name>
<message>
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="757"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Wyłączone</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation type="vanished">Puste</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="768"/>
<source>OPEN Root Access</source>
<translation>OTWÓRZ dostęp do roota</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="770"/>
<source>Application Compartment</source>
<translation>Komora aplikacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="772"/>
<source>NOT SECURE</source>
<translation>NIE ZABEZPIECZONE</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="774"/>
<source>Reduced Isolation</source>
<translation>Ograniczona izolacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="776"/>
<source>Enhanced Isolation</source>
<translation>Wzmocniona izolacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="779"/>
<source>Privacy Enhanced</source>
<translation>Ulepszona prywatność</translation>
</message>
<message>
<source>API Log</source>
<translation type="vanished">Log API</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="783"/>
<source>No INet (with Exceptions)</source>
<translation>Brak INet (z wyjątkami)</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="785"/>
<source>No INet</source>
<translation>Bez INetu</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="788"/>
<source>Net Share</source>
<translation>Bez dysków sieciowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="790"/>
<source>No Admin</source>
<translation>Bez praw administracyjnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="793"/>
<source>Auto Delete</source>
<translation>Auto-usuwanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="796"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normalna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CSandMan</name>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="192"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="2325"/>
<source>Sandboxie-Plus v%1</source>
<translation>Sandboxie-Plus v%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="828"/>
<source>New-Box Menu</source>
<translation>Menu nowego boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="847"/>
<source>Edit-ini Menu</source>
<translation>Menu Edytuj ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="896"/>
<source>Toolbar Items</source>
<translation>Elementy paska narzędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="898"/>
<source>Reset Toolbar</source>
<translation>Resetowanie paska narzędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1072"/>
<source>&lt;a href=&quot;sbie://update/installer&quot; style=&quot;color: red;&quot;&gt;There is a new Sandboxie-Plus release %1 ready&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;sbie://update/installer&quot; style=&quot;color: red;&quot;&gt;Jest gotowa nowa wersja Sandboxie-Plus %1&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1076"/>
<source>&lt;a href=&quot;sbie://update/apply&quot; style=&quot;color: red;&quot;&gt;There is a new Sandboxie-Plus update %1 ready&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;sbie://update/apply&quot; style=&quot;color: red;&quot;&gt;Jest gotowa nowa aktualizacja Sandboxie-Plus %1&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1080"/>
<source>&lt;a href=&quot;sbie://update/check&quot; style=&quot;color: red;&quot;&gt;There is a new Sandboxie-Plus update v%1 available&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;sbie://update/check&quot; style=&quot;color: red;&quot;&gt;Dostępna jest nowa aktualizacja Sandboxie-Plus v%1&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2499"/>
<source>Do you want the setup wizard to be omitted?</source>
<translation>Czy chcesz pominąć kreatora konfiguracji?</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4062"/>
<source>Do you want to open %1 in a sandboxed or unsandboxed Web browser?</source>
<translation>Czy chcesz otworzyć %1 w przeglądarce WWW w piaskownicy lub bez piaskownicy?</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4066"/>
<source>Sandboxed</source>
<translation>W piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4067"/>
<source>Unsandboxed</source>
<translation>Bez piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4222"/>
<source>Reset Columns</source>
<translation>Zresetuj kolumny</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4223"/>
<source>Copy Cell</source>
<translation>Skopiuj komórkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4224"/>
<source>Copy Row</source>
<translation>Skopiuj linijkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4225"/>
<source>Copy Panel</source>
<translation>Skopiuj wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1243"/>
<source>Time|Message</source>
<translation>Czas|Wiadomość</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1252"/>
<source>Sbie Messages</source>
<translation>Wiadomość Piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandManTray.cpp" line="45"/>
<source>Show/Hide</source>
<translation>Pokaż/Ukryj</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="506"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="728"/>
<source>&amp;Sandbox</source>
<translation>&amp;Piaskownica</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="172"/>
<source>WARNING: Sandboxie-Plus.ini in %1 cannot be written to, settings will not be saved.</source>
<translation>OSTRZEŻENIE: Sandboxie-Plus.ini w %1 nie może być zapisany, ustawienia nie zostaną zapisane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="507"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="1000"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="1001"/>
<source>Create New Box</source>
<translation>Utwórz nowy boks</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="508"/>
<source>Create Box Group</source>
<translation>Utwórz grupę boksów</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="514"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="658"/>
<source>Terminate All Processes</source>
<translation>Zakończ wszystkie procesy</translation>
</message>
<message>
<source>Window Finder</source>
<translation type="vanished">Wyszukiwarka okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="608"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="610"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="660"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="662"/>
<source>Pause Forcing Programs</source>
<translation>Wstrzymaj Programy Wymuszające</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="614"/>
<source>Disable File Recovery</source>
<translation>Wyłącz Przywracanie Plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="432"/>
<source>&amp;Maintenance</source>
<translation>&amp;Konserwacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="433"/>
<source>Connect</source>
<translation>Połącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="434"/>
<source>Disconnect</source>
<translation>Odłącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="436"/>
<source>Stop All</source>
<translation>Zatrzymaj wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Advanced</source>
<translation>&amp;Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="438"/>
<source>Install Driver</source>
<translation>Zainstaluj sterownik</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="439"/>
<source>Start Driver</source>
<translation>Uruchom sterownik</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="440"/>
<source>Stop Driver</source>
<translation>Zatrzymaj sterownik</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="441"/>
<source>Uninstall Driver</source>
<translation>Usuń sterownik</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="443"/>
<source>Install Service</source>
<translation>Zainstaluj usługę</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="444"/>
<source>Start Service</source>
<translation>Uruchom usługę</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="445"/>
<source>Stop Service</source>
<translation>Zatrzymaj usługę</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="446"/>
<source>Uninstall Service</source>
<translation>Usuń usługę</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="463"/>
<source>Setup Wizard</source>
<translation>Kreator konfiguracji</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="466"/>
<source>Uninstall All</source>
<translation>Usuń wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="474"/>
<source>Vintage View (like SbieCtrl)</source>
<translation>Klasyczny widok (jak SbieCtrl)</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="617"/>
<source>Disable Message Popup</source>
<translation>Wyłącz wyskakujące wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Is Window Sandboxed</source>
<translation type="vanished">Czy okno w piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="542"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="698"/>
<source>Exit</source>
<translation>Zakończ</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="545"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="700"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="472"/>
<source>Simple View</source>
<translation>Prosty widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="190"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="2323"/>
<source>Sandboxie-Plus Insider [%1]</source>
<translation>Tester Sandboxie-Plus [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="451"/>
<source>Virtual Disks</source>
<translation>Dyski wirtualne</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="473"/>
<source>Advanced View</source>
<translation>Zaawansowany widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="478"/>
<source>Always on Top</source>
<translation>Zawsze na wierzchu</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="491"/>
<source>Contribute to Sandboxie-Plus</source>
<translation>Wesprzyj Sandboxie-Plus</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="492"/>
<source>Troubleshooting Wizard</source>
<translation>Kreator rozwiązywania problemów</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="509"/>
<source>Import Box</source>
<translation>Import Boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="512"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="656"/>
<source>Run Sandboxed</source>
<translation>Uruchom w piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="513"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="657"/>
<source>Suspend All Processes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="515"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="659"/>
<source>Lock All Encrypted Boxes</source>
<translation>Zablokuj wszystkie zaszyfrowane boksy</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="517"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="672"/>
<source>Is Window Sandboxed?</source>
<translation>Czy okno jest w piaskownicy?</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="541"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="697"/>
<source>Restart As Admin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="552"/>
<source>Show Hidden Boxes</source>
<translation>Pokaż ukryte boksy</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="554"/>
<source>Show All Sessions</source>
<translation>Pokaż wszystkie sesje</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="563"/>
<source>Show File Panel</source>
<translation>Pokaż panel plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="571"/>
<source>Refresh View</source>
<translation>Odśwież widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="577"/>
<source>Clean Up</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="578"/>
<source>Cleanup Processes</source>
<translation>Wyczyść procesy</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="580"/>
<source>Cleanup Message Log</source>
<translation>Wyczyść dziennik komunikatów</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="582"/>
<source>Cleanup Recovery Log</source>
<translation>Wyczyść Dziennik Przywracania</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="627"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="768"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="1016"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="1017"/>
<source>Edit Sandboxie.ini</source>
<translation>Edytuj Sandboxie.ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="630"/>
<source>Edit Templates.ini</source>
<translation>Edytuj Templates.ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="632"/>
<source>Edit Sandboxie-Plus.ini</source>
<translation>Edytuj Sandboxie-Plus.ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="636"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="771"/>
<source>Reload configuration</source>
<translation>Przeładuj konfigurację</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="655"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="673"/>
<source>Resource Access Monitor</source>
<translation>Monitor dostępu do zasobów</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="706"/>
<source>Programs</source>
<translation>Programy</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="707"/>
<source>Files and Folders</source>
<translation>Pliki i foldery</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="733"/>
<source>Create New Sandbox</source>
<translation>Utwórz nową piaskownicę</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="734"/>
<source>Create New Group</source>
<translation>Utwórz nową grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="735"/>
<source>Import Sandbox</source>
<translation>Import piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="738"/>
<source>Set Container Folder</source>
<translation>Ustaw folder kontenera</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="741"/>
<source>Set Layout and Groups</source>
<translation>Ustaw układ i grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="743"/>
<source>Reveal Hidden Boxes</source>
<translation>Ujawnij ukryte boksy</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="749"/>
<source>&amp;Configure</source>
<translation>Konfigura&amp;cja</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="753"/>
<source>Program Alerts</source>
<translation>Alerty programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="755"/>
<source>Windows Shell Integration</source>
<translation>Integracja z powłoką Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="757"/>
<source>Software Compatibility</source>
<translation>Kompatybilność programów</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="766"/>
<source>Lock Configuration</source>
<translation>Konfiguracja blokady</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="785"/>
<source>Sandbox %1</source>
<translation>Piaskownica %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;sbie://update/package&quot; style=&quot;color: red;&quot;&gt;There is a new build of Sandboxie-Plus available&lt;/a&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;a href=&quot;sbie://update/package&quot; style=&quot;color: red;&quot;&gt;Dostępna jest nowa wersja Sandboxie-Plus&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Click to install update</source>
<translation type="vanished">Kliknij, aby zainstalować aktualizację</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1089"/>
<source>&lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=patreon&quot;&gt;Support Sandboxie-Plus on Patreon&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=patreon&quot;&gt;Sponsoruj Sandboxie-Plus na Patreon&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1090"/>
<source>Click to open web browser</source>
<translation>Kliknij, aby otworzyć przeglądarkę www</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1274"/>
<source>Time|Box Name|File Path</source>
<translation>Czas|Nazwa boksu|Ścieżka do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="601"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="711"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="1284"/>
<source>Recovery Log</source>
<translation>Dziennik Przywracania</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1555"/>
<source>This box provides &lt;a href=&quot;sbie://docs/security-mode&quot;&gt;enhanced security isolation&lt;/a&gt;, it is suitable to test untrusted software.</source>
<oldsource>This box provides enhanced security isolation, it is suitable to test untrusted software.</oldsource>
<translation>Ten boks zapewnia &lt;a href=&quot;sbie://docs/security-mode&quot;&gt;ulepszoną izolację bezpieczeństwa&lt;/a&gt;, jest odpowiedni do testowania niezaufanego oprogramowania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1559"/>
<source>This box provides standard isolation, it is suitable to run your software to enhance security.</source>
<translation>Ten boks zapewnia standardową izolację, jest odpowiednia do uruchamiania oprogramowania w celu zwiększenia bezpieczeństwa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1563"/>
<source>This box does not enforce isolation, it is intended to be used as an &lt;a href=&quot;sbie://docs/compartment-mode&quot;&gt;application compartment&lt;/a&gt; for software virtualization only.</source>
<oldsource>This box does not enforce isolation, it is intended to be used as an application compartment for software virtualization only.</oldsource>
<translation>Ten boks nie wymusza izolacji, jest przeznaczona wyłącznie do użytku jako &lt;a href=&quot;sbie://docs/compartment-mode&quot;&gt;komora aplikacji&lt;/a&gt; do wirtualizacji oprogramowania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1571"/>
<source>&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This box &lt;a href=&quot;sbie://docs/privacy-mode&quot;&gt;prevents access to all user data&lt;/a&gt; locations, except explicitly granted in the Resource Access options.</source>
<oldsource>
This box &lt;a href=&quot;sbie://docs/privacy-mode&quot;&gt;prevents access to all user data&lt;/a&gt; locations, except explicitly granted in the Resource Access options.</oldsource>
<translation>&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ten boks &lt;a href=&quot;sbie://docs/privacy-mode&quot;&gt;uniemożliwia dostęp do wszystkich lokalizacji danych użytkownika&lt;/a&gt;, z wyjątkiem jawnie przyznanych w opcjach dostępu do zasobów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandManTray.cpp" line="106"/>
<source>Dismiss Update Notification</source>
<translation>Odrzuć powiadomienie o aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandManTray.cpp" line="182"/>
<source> - Driver/Service NOT Running!</source>
<translation> - Sterownik/serwis NIE działa!</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandManTray.cpp" line="184"/>
<source> - Deleting Sandbox Content</source>
<translation> - Usuwanie zawartości piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2093"/>
<source>Auto Deleting %1 Content</source>
<translation>Automatyczne Usuwanie %1 Zawartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2339"/>
<source>Current Config: %1</source>
<translation>Bieżąca konfiguracja: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2960"/>
<source>The selected feature set is only available to project supporters. Processes started in a box with this feature set enabled without a supporter certificate will be terminated after 5 minutes.&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert&quot;&gt;Become a project supporter&lt;/a&gt;, and receive a &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;supporter certificate&lt;/a&gt;</source>
<translation>Wybrany zestaw funkcji jest dostępny tylko dla sponsorów projektu. Procesy rozpoczęte w boksie z włączonym zestawem funkcji bez certyfikatu wsparcia zostaną zakończone po 5 minutach.&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get- cert&quot;&gt;Zostań sponsorem&lt;/a&gt; i otrzymaj &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;certyfikat wsparcia&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3236"/>
<source>Please enter the duration, in seconds, for disabling Forced Programs rules.</source>
<translation>Proszę wpisać czas (w sekundach) wyłączenia reguł Programów wymuszonych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3923"/>
<source>Error Status: 0x%1 (%2)</source>
<translation>Kod błędu: 0x%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3924"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznane</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3949"/>
<source>Failed to copy box data files</source>
<translation>Błąd przy kopiowaniu plików danych boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3954"/>
<source>Failed to remove old box data files</source>
<translation>Błąd przy usuwaniu starych plików danych boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3971"/>
<source>Unknown Error Status: 0x%1</source>
<translation>Nieznany kod błędu: 0x%1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A Sandboxie-Plus update has been downloaded to the following location:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to begin the installation? If any programs are running sandboxed, they will be terminated.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;Pobrano aktualizację Sandboxie-Plus do następującej lokalizacji:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz rozpocząć instalację? Jeśli jakieś programy działają w trybie piaskownicy, zostaną zakończone.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4279"/>
<source>&lt;h3&gt;About Sandboxie-Plus&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (c) 2020-2024 by DavidXanatos&lt;/p&gt;</source>
<oldsource>&lt;h3&gt;About Sandboxie-Plus&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (c) 2020-2023 by DavidXanatos&lt;/p&gt;</oldsource>
<translation>&lt;h3&gt;O Sandboxie-Plus&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Wersja %1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prawo autorskie (c) 2020-2022 DavidXanatos&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4287"/>
<source>This copy of Sandboxie+ is certified for: %1</source>
<translation>Ta kopia Sandboxie+ jest certyfikowana dla: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4289"/>
<source>Sandboxie+ is free for personal and non-commercial use.</source>
<translation>Program Sandboxie+ jest bezpłatny do użytku osobistego i niekomercyjnego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4292"/>
<source>Sandboxie-Plus is an open source continuation of Sandboxie.&lt;br /&gt;Visit &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com&quot;&gt;sandboxie-plus.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Driver version: %1&lt;br /&gt;Features: %2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Icons from &lt;a href=&quot;https://icons8.com&quot;&gt;icons8.com&lt;/a&gt;</source>
<translation>Sandboxie-Plus to kontynuacja Sandboxie o otwartym kodzie źródłowym.&lt;br /&gt;Odwiedź stronę &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com&quot;&gt;sandboxie-plus.com&lt;/a&gt;, aby uzyskać więcej informacji.&lt;br /&gt;&lt; br /&gt;%3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wersja sterownika: %1&lt;br /&gt;Funkcje: %2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ikony z &lt;a href=&quot;https://icons8.com&quot;&gt; icons8.com&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="581"/>
<source>Cleanup Trace Log</source>
<translation>Wyczyść dziennik śledzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="584"/>
<source>Keep terminated</source>
<translation>Zachowaj zakończone procesy</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="604"/>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="605"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="750"/>
<source>Global Settings</source>
<translation>Globalne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="639"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="760"/>
<source>Reset all hidden messages</source>
<translation>Zresetuj ukryte wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Edit ini file</source>
<translation type="vanished">Edytuj plik ini</translation>
</message>
<message>
<source>Reload ini file</source>
<translation type="vanished">Odśwież plik ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1073"/>
<source>Click to run installer</source>
<translation>Kliknij, aby uruchomić instalatora</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1077"/>
<source>Click to apply update</source>
<translation>Kliknij, aby zastosować aktualizację</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1264"/>
<source>Trace Log</source>
<translation>Dziennik śledzenia</translation>
</message>
<message>
<source>Pause Forced Programs Rules</source>
<translation type="vanished">Wstrzymaj reguły Programów wymuszonych</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="597"/>
<source>Trace Logging</source>
<translation>Rejestrowanie śledzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="484"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>Support Sandboxie-Plus with Donations</source>
<oldsource>Support Sandboxie-Plus with a Donation</oldsource>
<translation type="obsolete">Wesprzyj Sandboxie-Plus darowizną</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="494"/>
<source>Visit Support Forum</source>
<translation>Odwiedź forum</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="493"/>
<source>Online Documentation</source>
<translation>Dokumentacja online</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="496"/>
<source>Check for Updates</source>
<translation>Szukaj aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="498"/>
<source>About the Qt Framework</source>
<translation>O Qt Framework</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="499"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="4306"/>
<source>About Sandboxie-Plus</source>
<translation>O Sandboxie-Plus</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="839"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="988"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="989"/>
<source>Cleanup</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;sbie://update/package&quot; style=&quot;color: red;&quot;&gt;There is a new build of Sandboxie-Plus ready&lt;/a&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;a href=&quot;sbie://update/package&quot; style=&quot;color: red;&quot;&gt;Gotowa jest nowa wersja Sandboxie-Plus&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;sbie://update/check&quot; style=&quot;color: red;&quot;&gt;There is a new build of Sandboxie-Plus available&lt;/a&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;a href=&quot;sbie://update/check&quot; style=&quot;color: red;&quot;&gt;Dostępna jest nowa wersja Sandboxie-Plus&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1081"/>
<source>Click to download update</source>
<translation>Kliknij, aby pobrać aktualizację</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1345"/>
<source>Do you want to close Sandboxie Manager?</source>
<translation>Czy chcesz zakończyć Sandboxie manager?</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1362"/>
<source>Sandboxie-Plus was running in portable mode, now it has to clean up the created services. This will prompt for administrative privileges.
Do you want to do the clean up?</source>
<translation>Sandboxie-Plus działał w trybie przenośnym, teraz musi wyczyścić utworzone usługi. Do tego będzie potrzebowała uprawnień administracyjnych. Czy chcesz wyczyścić?</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1363"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="1867"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="2361"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="3276"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="3718"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="3734"/>
<source>Don&apos;t show this message again.</source>
<translation>Nie pokazuj ponownie tej wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1566"/>
<source>This box will be &lt;a href=&quot;sbie://docs/boxencryption&quot;&gt;encrypted&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;sbie://docs/black-box&quot;&gt;access to sandboxed processes will be guarded&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Ten boks będzie &lt;a href=&quot;sbie://docs/boxencryption&quot;&gt;zaszyfrowany&lt;/a&gt;, a &lt;a href=&quot;sbie://docs/black-box&quot;&gt;dostęp do procesów w piaskownicy będzie chroniony&lt;/a &gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1675"/>
<source>Unknown operation &apos;%1&apos; requested via command line</source>
<translation>Nieznana operacja &apos;%1&apos; zażądana z wiersza poleceń</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1807"/>
<source>No Force Process</source>
<translation>Brak procesu wymuszania</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1949"/>
<source>USB sandbox not found; creating: %1</source>
<translation>Nie znaleziono piaskownicy USB; tworzenie: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2170"/>
<source>Removed Shortcut: %1</source>
<translation>Usunięty skrót: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2259"/>
<source>Updated Shortcut to: %1</source>
<translation>Zaktualizowano skrót do: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2261"/>
<source>Added Shortcut to: %1</source>
<translation>Dodany skrót: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2288"/>
<source>Executing OnBoxTerminate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2313"/>
<source>Auto removing sandbox %1</source>
<translation>Automatyczne usuwanie piaskownicy %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2337"/>
<source>%1 Directory: %2</source>
<translation>%1 Katalog: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2337"/>
<source>Application</source>
<translation>Aplikacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2337"/>
<source>Installation</source>
<translation>Instalacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2404"/>
<source> for Personal use</source>
<translation> do użytku osobistego</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2406"/>
<source> - for Non-Commercial use ONLY</source>
<translation> - TYLKO do użytku niekomercyjnego</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2472"/>
<source>Your Windows build %1 exceeds the current support capabilities of your Sandboxie version, resulting in the disabling of token-based security isolation. Consequently, all applications will operate in application compartment mode without secure isolation.
Please check if there is an update for sandboxie.</source>
<oldsource>Your Windows build %1 exceeds the current support capabilities of your Sandboxie version, resulting in the disabling of token-based security isolation. Consequently, all applications will operate in application compartment mode without secure isolation.<byte value="xd"/>
Please check if there is an update for sandboxie.</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2481"/>
<source>Don&apos;t show this message again for the current build.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2488"/>
<source>Your Windows build %1 exceeds the current known support capabilities of your Sandboxie version, Sandboxie will attempt to use the last-known offsets which may cause system instability.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2675"/>
<source>Failed to configure hotkey %1, error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2761"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="2765"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="2767"/>
<source> (%1)</source>
<translation> (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2854"/>
<source>The box %1 is configured to use features exclusively available to project supporters.</source>
<translation>Skrzynka %1 jest skonfigurowana do korzystania z funkcji dostępnych wyłącznie dla osób wspierających projekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2859"/>
<source>The box %1 is configured to use features which require an &lt;b&gt;advanced&lt;/b&gt; supporter certificate.</source>
<translation>Skrzynka %1 jest skonfigurowana do korzystania z funkcji, które wymagają &lt;b&gt;zaawansowanego&lt;/b&gt; certyfikatu wsparcia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2861"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="2947"/>
<source>&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-upgrade-cert&quot;&gt;Upgrade your Certificate&lt;/a&gt; to unlock advanced features.</source>
<translation>&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-upgrade-cert&quot;&gt;Uaktualnij swój certyfikat&lt;/a&gt;, aby odblokować zaawansowane funkcje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2945"/>
<source>The selected feature requires an &lt;b&gt;advanced&lt;/b&gt; supporter certificate.</source>
<translation>Wybrana funkcja wymaga &lt;b&gt;zaawansowanego&lt;/b&gt; certyfikatu wsparcia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2957"/>
<source>The selected feature set is only available to project supporters.&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert&quot;&gt;Become a project supporter&lt;/a&gt;, and receive a &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;supporter certificate&lt;/a&gt;</source>
<translation>Wybrany zestaw funkcji jest dostępny tylko dla osób wspierających projekt.&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert&quot;&gt;Zostań osobą wspierającą projekt&lt;/a &gt; i otrzymaj &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;certyfikat wsparcia&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2995"/>
<source>The certificate you are attempting to use has been blocked, meaning it has been invalidated for cause. Any attempt to use it constitutes a breach of its terms of use!</source>
<translation>Certyfikat, którego próbujesz użyć, został zablokowany, co oznacza, że został unieważniony z jakiegoś powodu. Każda próba jego użycia stanowi naruszenie warunków użytkowania!</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3007"/>
<source>The Certificate Signature is invalid!</source>
<translation>The Certificate Signature is invalid!</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3008"/>
<source>The Certificate is not suitable for this product.</source>
<translation>Certyfikat nie jest odpowiedni dla tego produktu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3009"/>
<source>The Certificate is node locked.</source>
<translation>Certyfikat jest zablokowany w węźle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3013"/>
<source>The support certificate is not valid.
Error: %1</source>
<translation>Certyfikat wsparcia jest nieważny.
Błąd: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3086"/>
<source>The evaluation period has expired!!!</source>
<oldsource>The evaluation periode has expired!!!</oldsource>
<translation>Upłynął okres oceny!</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3186"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="3211"/>
<source>Don&apos;t ask in future</source>
<translation>Nie pytaj w przyszłości</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3210"/>
<source>Do you want to terminate all processes in encrypted sandboxes, and unmount them?</source>
<translation>Czy chcesz zakończyć wszystkie procesy w zaszyfrowanych piaskownicach i odmontować je?</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3412"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="3414"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="3993"/>
<source>Sandboxie-Plus - Error</source>
<translation>Sandboxie-Plus - Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3412"/>
<source>Failed to stop all Sandboxie components</source>
<translation>Błąd przy zatrzymywaniu komponentów Sandboxie</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3414"/>
<source>Failed to start required Sandboxie components</source>
<translation>Błąd w inicjacji komponentów Sandboxie</translation>
</message>
<message>
<source>Maintenance operation %1</source>
<translation type="vanished">Operacja konserwacyjna %1</translation>
</message>
<message>
<source>Maintenance operation Successful</source>
<translation type="vanished">Operacja konserwacyjna zakończona sukcesem</translation>
</message>
<message>
<source>Installation Directory: %1</source>
<translation type="vanished">Katalog instalacji: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2338"/>
<source>Sandboxie-Plus Version: %1 (%2)</source>
<translation>Wersja Sandboxie-Plus: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2340"/>
<source>Data Directory: %1</source>
<translation>Katalog danych: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2435"/>
<source>Default sandbox not found; creating: %1</source>
<translation>Domyślna piaskownica nie znaleziona, więc zostanie odtworzona: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to check if there is a new version of Sandboxie-Plus?</source>
<translation type="vanished">Czy chcesz sprawdzić, czy istnieje nowa wersja Saidboxie-Plus?</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="640"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="761"/>
<source>Reset all GUI options</source>
<translation>Resetuj wszystkie opcje GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1865"/>
<source>Some compatibility templates (%1) are missing, probably deleted, do you want to remove them from all boxes?</source>
<translation>Brakuje niektórych szablonów zgodności (%1), prawdopodobnie usunięto, czy chcesz je usunąć ze wszystkich boksów?</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="1892"/>
<source>Cleaned up removed templates...</source>
<translation>Wyczyszczono usunięte szablony…</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2068"/>
<source>Executing OnBoxDelete: %1</source>
<translation>Wykonywanie przy usuwaniu boksu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2301"/>
<source>Auto deleting content of %1</source>
<translation>Automatyczne usuwanie zawartości %1</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Deleting %1 content</source>
<translation type="vanished">Automatyczne usuwanie %1 zawartości</translation>
</message>
<message>
<source>Loaded Config: %1</source>
<translation type="vanished">Załadowana konfiguracja: %1</translation>
</message>
<message>
<source> - Portable</source>
<translation type="vanished"> - przenośna</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2358"/>
<source>Sandboxie-Plus was started in portable mode, do you want to put the Sandbox folder into its parent directory?
Yes will choose: %1
No will choose: %2</source>
<translation>Sandboxie-Plus został uruchomiony w trybie przenośnym, czy chcesz umieścić folder Sandbox w jego katalogu nadrzędnym?
Tak, wybierze: %1
Nie, wybierze: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2509"/>
<source> - NOT connected</source>
<translation> - NIE połączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2872"/>
<source>The program %1 started in box %2 will be terminated in 5 minutes because the box was configured to use features exclusively available to project supporters.</source>
<translation>Program %1 uruchomiony w boksie %2 zostanie zakończony za 5 minut, ponieważ boks został skonfigurowanya do korzystania z funkcji dostępnych wyłącznie dla sponsorów projektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2874"/>
<source>The box %1 is configured to use features exclusively available to project supporters, these presets will be ignored.</source>
<translation>Boks %1 jest skonfigurowany do używania funkcji dostępnych wyłącznie dla sponsorów projektu, te wstępne ustawienia będą ignorowane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="2855"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="2863"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="2875"/>
<location filename="SandMan.cpp" line="2949"/>
<source>&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert&quot;&gt;Become a project supporter&lt;/a&gt;, and receive a &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;supporter certificate&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert&quot;&gt;Zostań sponsorem projektu&lt;/a&gt;, i otrzymaj &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;certyfikat wsparcia&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>PID %1: </source>
<translation type="vanished">PID %1: </translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2): </source>
<translation type="vanished">%1 (%2): </translation>
</message>
<message>
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="206"/>
<source>Recovering file %1 to %2</source>
<translation>Odtwarzanie pliku %1 do %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="218"/>
<source>The file %1 already exists, do you want to overwrite it?</source>
<translation>Plik o nazwie %1 już istnieje czy ma zostać zastąpiony?</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="183"/>
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="219"/>
<source>Do this for all files!</source>
<translation>Zrób to z wszystkimi plikami!</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="109"/>
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="163"/>
<source>Checking file %1</source>
<translation>Sprawdzanie pliku %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="117"/>
<source>The file %1 failed a security check!
%2</source>
<oldsource>The file %1 failed a security check!
%2</oldsource>
<translation>Plik %1 nie przeszedł kontroli bezpieczeństwa!
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="125"/>
<source>All files passed the checks</source>
<translation>Wszystkie pliki przeszły kontrolę</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="182"/>
<source>The file %1 failed a security check, do you want to recover it anyway?
%2</source>
<oldsource>The file %1 failed a security check, do you want to recover it anyway?
%2</oldsource>
<translation>Plik %1 nie przeszedł kontroli bezpieczeństwa, czy mimo to chcesz go odzyskać?
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandManRecovery.cpp" line="247"/>
<source>Failed to recover some files:
</source>
<translation>Błąd przy odtworzeniu następujących plików:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3138"/>
<source>Only Administrators can change the config.</source>
<translation>Tylko administratorzy mogą zmieniać ustawienia piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3148"/>
<source>Please enter the configuration password.</source>
<translation>Proszę wpisać hasło konfiguracji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3156"/>
<source>Login Failed: %1</source>
<translation>Nieudane logowanie: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select file name</source>
<translation type="vanished">Wybierz nazwę pliku</translation>
</message>
<message>
<source>7-zip Archive (*.7z)</source>
<translation type="vanished">Archiwum 7-zip (*.7z)</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use, please select an alternative box name</source>
<oldsource>This Name is already in use, please select an alternative box name</oldsource>
<translation type="vanished">Ta nazwa jest już używana, proszę wybrać alternatywną nazwę boksu</translation>
</message>
<message>
<source>Importing: %1</source>
<translation type="vanished">Importowanie: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3185"/>
<source>Do you want to terminate all processes in all sandboxes?</source>
<translation>Czy chcesz zakończyć wszystkie procesy ww wszystkich piaskowniach?</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate all without asking</source>
<translation type="vanished">W przyszłości zakańczaj bez pytania</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3251"/>
<source>No Recovery</source>
<translation>Brak odzyskiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3257"/>
<source>No Messages</source>
<translation>Brak wiadomości</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3275"/>
<source>Sandboxie-Plus was started in portable mode and it needs to create necessary services. This will prompt for administrative privileges.</source>
<translation>Sandboxie-Plus został uruchomiony w trybie przenośnym i musi utworzyć niezbędne usługi. Spowoduje to wyświetlenie pytania o uprawnienia administracyjne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3309"/>
<source>CAUTION: Another agent (probably SbieCtrl.exe) is already managing this Sandboxie session, please close it first and reconnect to take over.</source>
<translation>UWAGA: Inny agent (prawdopodobnie SbieCtrl.exe) już zarządza tą sesją Sandboxie, proszę go najpierw zamknąć i połączyć się ponownie, aby przejąć kontrolę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3313"/>
<source>&lt;b&gt;ERROR:&lt;/b&gt; The Sandboxie-Plus Manager (SandMan.exe) does not have a valid signature (SandMan.exe.sig). Please download a trusted release from the &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get&quot;&gt;official Download page&lt;/a&gt;.</source>
<translation>&lt;b&gt;BŁĄD:&lt;/b&gt; Menedżer Sandboxie-Plus (SandMan.exe) nie ma prawidłowego podpisu (SandMan.exe.sig). Pobierz zaufaną wersję z &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get&quot;&gt;oficjalnej strony pobierania&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3416"/>
<source>Maintenance operation failed (%1)</source>
<translation>Operacja konserwacji nie powiodła się (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3421"/>
<source>Maintenance operation completed</source>
<translation>Zakończono operację konserwacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3441"/>
<source>Executing maintenance operation, please wait...</source>
<translation>Wykonywanie operacji zarzadzania, proszę czekać…</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3562"/>
<source>In the Plus UI, this functionality has been integrated into the main sandbox list view.</source>
<translation>W interfejsie SB+, funkcjonalność ta została zintegrowana z głównym widokiem listy piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3563"/>
<source>Using the box/group context menu, you can move boxes and groups to other groups. You can also use drag and drop to move the items around. Alternatively, you can also use the arrow keys while holding ALT down to move items up and down within their group.&lt;br /&gt;You can create new boxes and groups from the Sandbox menu.</source>
<translation>Korzystając z menu kontekstowego boksu/grupy, możesz przenosić boksy i grupy do innych grup. Możesz także użyć przeciągania i upuszczania, aby przenosić elementy. Możesz także użyć klawiszy strzałek, przytrzymując klawisz ALT, aby przenosić elementy w górę iw dół w ramach ich grupy.&lt;br /&gt;Możesz tworzyć nowe boksy i grupy z menu piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3631"/>
<source>Do you also want to reset hidden message boxes (yes), or only all log messages (no)?</source>
<translation>Czy chcesz również zresetować ukrywany komunikat boksów (tak) czy tylko wszystkie komunikaty dziennika (nie)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3716"/>
<source>You are about to edit the Templates.ini, this is generally not recommended.
This file is part of Sandboxie and all change done to it will be reverted next time Sandboxie is updated.</source>
<oldsource>You are about to edit the Templates.ini, thsi is generally not recommeded.
This file is part of Sandboxie and all changed done to it will be reverted next time Sandboxie is updated.</oldsource>
<translation>Zamierzasz edytować Templates.ini, co generalnie nie jest zalecane.
Ten plik jest częścią Sandboxie i wszystkie zmiany w nim dokonane zostaną cofnięte przy następnej aktualizacji Sandboxie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3732"/>
<source>The changes will be applied automatically whenever the file gets saved.</source>
<translation>Zmiany będą zastosowane automatycznie jak tylko plik zostanie zapisany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3733"/>
<source>The changes will be applied automatically as soon as the editor is closed.</source>
<translation>Zmiany będą zastosowane automatycznie jak tylko edytor zostanie zakończony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3796"/>
<source>Sandboxie config has been reloaded</source>
<translation>Konfiguracja piaskownicy została ponownie załadowana</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3926"/>
<source>Administrator rights are required for this operation.</source>
<translation>Ta operacja wymaga uprawnień administratora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3927"/>
<source>Failed to execute: %1</source>
<translation>Błąd przy wykonywaniu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3928"/>
<source>Failed to connect to the driver</source>
<translation>Błąd przy połączeniu ze sterownikiem</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3929"/>
<source>Failed to communicate with Sandboxie Service: %1</source>
<translation>Błąd przy komunikacji z usługą: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3930"/>
<source>An incompatible Sandboxie %1 was found. Compatible versions: %2</source>
<translation>Znaleziono niekompatybilną piaskownicę %1. Kompatybilne wersje: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3931"/>
<source>Can&apos;t find Sandboxie installation path.</source>
<translation>Nie można znaleźć ścieżki instalacji Sandboxie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3932"/>
<source>Failed to copy configuration from sandbox %1: %2</source>
<translation>Błąd przy kopiowaniu konfiguracji piaskownicy %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3933"/>
<source>A sandbox of the name %1 already exists</source>
<translation>Piaskownica o nazwie %1 już istnieje</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3934"/>
<source>Failed to delete sandbox %1: %2</source>
<translation>Błąd przy usuwaniu piaskownicy %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3935"/>
<source>The sandbox name can not be longer than 32 characters.</source>
<translation>Nazwy piaskownicy nie mogą być dłuższe niż 32 znaki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3936"/>
<source>The sandbox name can not be a device name.</source>
<translation>Nazwy piaskownicy nie mogą być nazwami urządzeń.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3937"/>
<source>The sandbox name can contain only letters, digits and underscores which are displayed as spaces.</source>
<translation>Nazwa piaskownicy może zawierać tylko litery, cyfry i podkreślenia, które są wyświetlane jako spacje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3938"/>
<source>Failed to terminate all processes</source>
<translation>Błąd przy zakańczaniu wszystkich procesów</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3939"/>
<source>Delete protection is enabled for the sandbox</source>
<translation>Ochrona przed usunięciem jest aktywna dla tej piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3940"/>
<source>All sandbox processes must be stopped before the box content can be deleted</source>
<translation>Przed usunięciem zawartości skrzynki wszystkie procesy piaskownicy muszą zostać zatrzymane</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3941"/>
<source>Error deleting sandbox folder: %1</source>
<translation>Błąd usuwania foldera piaskownicy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3942"/>
<source>All processes in a sandbox must be stopped before it can be renamed.</source>
<oldsource>A all processes in a sandbox must be stopped before it can be renamed.</oldsource>
<translation>Wszystkie procesy w piaskownicy muszą zostać zatrzymane przed zmianą jej nazwy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3944"/>
<source>A sandbox must be emptied before it can be deleted.</source>
<translation>Przed usunięciem piaskownicy należy ją opróżnić.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3945"/>
<source>Failed to move directory &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Błąd przy przenoszeniu foldera %1 do %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3946"/>
<source>Failed to move box image &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Nie udało się przenieść obrazu skrzynki &apos;%1&apos; do &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3947"/>
<source>This Snapshot operation can not be performed while processes are still running in the box.</source>
<translation>Tej operacji migawki nie można wykonać, gdy procesy są nadal uruchomione w boksie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3948"/>
<source>Failed to create directory for new snapshot</source>
<translation>Błąd przy tworzeniu foldera dla nowej migawki</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3950"/>
<source>Snapshot not found</source>
<translation>Nie znaleziono migawki</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3951"/>
<source>Error merging snapshot directories &apos;%1&apos; with &apos;%2&apos;, the snapshot has not been fully merged.</source>
<translation>Błąd podczas łączenia katalogów migawek „%1” z „%2”, migawka nie została w pełni scalona.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3952"/>
<source>Failed to remove old snapshot directory &apos;%1&apos;</source>
<translation>Błąd przy usuwaniu starego foldera migawki &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3953"/>
<source>Can&apos;t remove a snapshot that is shared by multiple later snapshots</source>
<translation>Nie można usunąć migawki, która jest używana przez inne migawki</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3955"/>
<source>You are not authorized to update configuration in section &apos;%1&apos;</source>
<translation>Brak autoryzacji do zmian konfiguracji w tej sekcji &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3956"/>
<source>Failed to set configuration setting %1 in section %2: %3</source>
<translation>Błąd przy zmianie ustawienia %1 w sekcji %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3957"/>
<source>Can not create snapshot of an empty sandbox</source>
<translation>Nie można utworzyć migawki pustej piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3958"/>
<source>A sandbox with that name already exists</source>
<translation>Piaskownica o tej nazwie już istnieje</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3959"/>
<source>The config password must not be longer than 64 characters</source>
<translation>Hasło konfiguracyjne nie może być dłuższe niż 64 znaki</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3960"/>
<source>The operation was canceled by the user</source>
<translation>Operacja została anulowana przez użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3961"/>
<source>The content of an unmounted sandbox can not be deleted</source>
<oldsource>The content of an un mounted sandbox can not be deleted</oldsource>
<translation>Zawartość niezamontowanej piaskownicy nie może zostać usunięta</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3963"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3965"/>
<source>Import/Export not available, 7z.dll could not be loaded</source>
<translation>Import/Export nie jest dostępny, 7z.dll nie może być załadowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3966"/>
<source>Failed to create the box archive</source>
<translation>Nie udało się utworzyć archiwum boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3967"/>
<source>Failed to open the 7z archive</source>
<translation>Nie udało się otworzyć archiwum 7z</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3968"/>
<source>Failed to unpack the box archive</source>
<translation>Nie udało się rozpakować archiwum boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3969"/>
<source>The selected 7z file is NOT a box archive</source>
<translation>Wybrany plik 7z NIE jest archiwum boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3995"/>
<source>Operation failed for %1 item(s).</source>
<translation>Błąd przy wykonywaniu %1 operacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to open %1 in a sandboxed (yes) or unsandboxed (no) Web browser?</source>
<translation type="vanished">Czy przeglądarka WWW z %1 ma być otwarta w piaskownicy (tak), czy poza piaskownicą (nie)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4063"/>
<source>Remember choice for later.</source>
<translation>Zapamiętaj wybór na później.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4226"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translatorcomment>I don&apos;t know what it&apos;s for</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4227"/>
<source>RegExp</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4228"/>
<source>Highlight</source>
<translation>Podkreśl</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4229"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4230"/>
<source>&amp;Find ...</source>
<translation>&amp;Znajdź...</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4231"/>
<source>All columns</source>
<translation>Wszystkie kolumny</translation>
</message>
<message>
<source>Checking for updates...</source>
<translation type="vanished">Szukanie aktualizacji…</translation>
</message>
<message>
<source>server not reachable</source>
<translation type="vanished">serwer nieosiągalny</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to check for updates, error: %1</source>
<translation type="vanished">Błąd przy szukaniu aktualizacji: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you want to go to the &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;info page&lt;/a&gt;?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;Czy chcesz otworzyć &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;stronę informacyjną&lt;/a&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this announcement in the future.</source>
<translation type="vanished">Nie pokazuj jego ogłoszenia w przyszłości.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;There is a new version of Sandboxie-Plus available.&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;New version:&lt;/font&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;Nowa wersja Sandboxie-Plus jest dostępna.&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Nowa wersja:&lt;/font&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you want to download the latest version?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;Czy chcesz pobrać najnowszą wersję?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you want to go to the &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;download page&lt;/a&gt;?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;Czy chcesz otworzyć &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;stronę pobierania&lt;/a&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this message anymore.</source>
<translation type="vanished">Nie pokazuj tej aktualizacji w przyszłości.</translation>
</message>
<message>
<source>No new updates found, your Sandboxie-Plus is up-to-date.
Note: The update check is often behind the latest GitHub release to ensure that only tested updates are offered.</source>
<translation type="vanished">Brak nowych aktualizacji, Twój Sandboxie-Plus jest aktualny..
Uwaga: Sprawdzanie aktualizacji często pomija najnowsze wydania GitHub, aby zapewnić, że oferowane są tylko sprawdzone aktualizacje.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading new version...</source>
<translation type="vanished">Pobieranie nowej wersji…</translation>
</message>
<message>
<source>No new updates found, your Sandboxie-Plus is up-to-date.</source>
<translation type="vanished">Nie znaleziono nowszej wersji, twoja Sandboxie-Plus jest aktualna.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download update from: %1</source>
<translation type="vanished">Błąd przy pobierania aktualizacji z: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;New Sandboxie-Plus has been downloaded to the following location:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to begin the installation? If any programs are running sandboxed, they will be terminated.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;Nowa wersja Sandboxie-Plus zostanie pobrana z:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz rozpocząć instalację? Jeśli jakieś programy działają w trybie piaskownicy, zostaną zakończone.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3091"/>
<source>The supporter certificate is not valid for this build, please get an updated certificate</source>
<translation>Certyfikat wsparcia jest nieważny dla tej kompilacji, proszę o zaktualizowanie certyfikatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3094"/>
<source>The supporter certificate has expired%1, please get an updated certificate</source>
<translation>%1Wygasł certyfikat wsparcia, proszę o zaktualizowanie certyfikatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3095"/>
<source>, but it remains valid for the current build</source>
<translation>, ale zachowuje ważność dla obecnej kompilacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="3097"/>
<source>The supporter certificate will expire in %1 days, please get an updated certificate</source>
<translation>Certyfikat wsparcia wygaśnie za %1 dni, proszę o zaktualizowanie certyfikatu</translation>
</message>
<message>
<source>Checking for certificate...</source>
<translation type="vanished">Sprawdzanie certyfikatu...</translation>
</message>
<message>
<source>No certificate found on server!</source>
<translation type="vanished">Nie znaleziono certyfikatu na serwerze!</translation>
</message>
<message>
<source>There is no updated certificate available.</source>
<translation type="vanished">Brak dostępnego zaktualizowanego certyfikatu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieFindWnd.cpp" line="88"/>
<source>The selected window is running as part of program %1 in sandbox %2</source>
<translation>Wybrane okno jest częścią programu %1 z piaskownicy %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieFindWnd.cpp" line="95"/>
<source>The selected window is not running as part of any sandboxed program.</source>
<translation>Wybrane okno nie jest częścią żadnego programu w piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieFindWnd.cpp" line="134"/>
<source>Drag the Finder Tool over a window to select it, then release the mouse to check if the window is sandboxed.</source>
<translation>Przeciągnij ikonę z celownikiem narzędzia Finder Tool nad okno, aby je zaznaczyć, a następnie zwolnij mysz, aby sprawdzić, czy oknem zarządza piaskownica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieFindWnd.cpp" line="204"/>
<source>Sandboxie-Plus - Window Finder</source>
<translation>Sandboxie-Plus - Narzędzie do szukania</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.cpp" line="164"/>
<source>Sandboxie Manager can not be run sandboxed!</source>
<translation>Sandboxie Manager nie może być uruchomiony w trybie piaskownicy!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CSbieModel</name>
<message>
<location filename="Models/SbieModel.cpp" line="160"/>
<source>Box Group</source>
<translation>Grupy piaskownic</translation>
</message>
<message>
<location filename="Models/SbieModel.cpp" line="347"/>
<source>Empty</source>
<translation>Puste</translation>
</message>
<message>
<location filename="Models/SbieModel.cpp" line="591"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="Models/SbieModel.cpp" line="592"/>
<source>Process ID</source>
<translation>Identyfikator procesu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Models/SbieModel.cpp" line="593"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="Models/SbieModel.cpp" line="594"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="Models/SbieModel.cpp" line="595"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation type="vanished">Czas startu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Models/SbieModel.cpp" line="599"/>
<source>Path / Command Line</source>
<translation>Ścieżka / wiersz poleceń</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CSbieObject</name>
<message>
<location filename="Engine/SbieObject.cpp" line="204"/>
<source>Run &amp;Un-Sandboxed</source>
<translation>Ur&amp;uchom bez piaskownicy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CSbieProcess</name>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="58"/>
<source>Sbie RpcSs</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="59"/>
<source>Sbie DcomLaunch</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="60"/>
<source>Sbie Crypto</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="62"/>
<source>Sbie BITS</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="63"/>
<source>Sbie Svc</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="65"/>
<source>Trusted Installer</source>
<translation>Zaufany instalator</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="66"/>
<source>Windows Update</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="67"/>
<source>Windows Explorer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="68"/>
<source>Internet Explorer</source>
<translation>Internet Explorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="70"/>
<source>Windows Media Player</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="61"/>
<source>Sbie WuauServ</source>
<translation>Sbie wrapper for the Windows Automatic Update Service</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="64"/>
<source>MSI Installer</source>
<translation>Instalator MSI</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="69"/>
<source>Firefox</source>
<translation>Firefox</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="71"/>
<source>Winamp</source>
<translation>Winamp</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="72"/>
<source>KMPlayer</source>
<translation>KMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="73"/>
<source>Windows Live Mail</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="74"/>
<source>Service Model Reg</source>
<translation>Rejestracja modelu usługi</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="75"/>
<source>RunDll32</source>
<translation>RunDll32</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="76"/>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="77"/>
<source>DllHost</source>
<translation>DllHost</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="78"/>
<source>Windows Ink Services</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="79"/>
<source>Chromium Based</source>
<translation>W oparciu o Chromium</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="80"/>
<source>Google Updater</source>
<translation>Aktualizator Google</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="81"/>
<source>Acrobat Reader</source>
<translation>Acrobat Reader</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="82"/>
<source>MS Outlook</source>
<translation>MS Outlook</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="83"/>
<source>MS Excel</source>
<translation>MS Excel</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="84"/>
<source>Flash Player</source>
<translation>Flash Player</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="85"/>
<source>Firefox Plugin Container</source>
<translation>Kontener wtyczek Firefox</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="86"/>
<source>Generic Web Browser</source>
<translation>Ogólna przeglądarka WWW</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="87"/>
<source>Generic Mail Client</source>
<translation>Ogólny klient pocztowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="88"/>
<source>Thunderbird</source>
<translation>Thunderbird</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="98"/>
<source>Terminated</source>
<translation>Zakończony</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="100"/>
<source>Suspended</source>
<translation>Zawieszony</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="104"/>
<source>Forced </source>
<translation>Wymuszone </translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="102"/>
<source>Running</source>
<translation>Aktywny</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="108"/>
<source> Elevated</source>
<translation> Podniesiony</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="110"/>
<source> as System</source>
<translation> jak System</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="113"/>
<source> in session %1</source>
<translatorcomment>nieznany kontekst</translatorcomment>
<translation> w sesji %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbieProcess.cpp" line="119"/>
<source> (%1)</source>
<translation> (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CSbieTemplatesEx</name>
<message>
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="1190"/>
<source>Failed to initialize COM</source>
<translation>Nie udało się zainicjować COM</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="1196"/>
<source>Failed to create update session</source>
<translation>Nie udało się utworzyć sesji aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="1202"/>
<source>Failed to create update searcher</source>
<translation>Nie udało się utworzyć wyszukiwarki aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="1208"/>
<source>Failed to set search options</source>
<translation>Nie udało się ustawić opcji wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="1216"/>
<source>Failed to enumerate installed Windows updates</source>
<oldsource>Failed to search for updates</oldsource>
<translation>Nie udało się wyszukać aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="1222"/>
<source>Failed to retrieve update list from search result</source>
<translation>Nie udało się pobrać listy aktualizacji z wyniku wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="SbiePlusAPI.cpp" line="1229"/>
<source>Failed to get update count</source>
<translation>Nie udało się pobrać liczby aktualizacji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CSbieView</name>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="154"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="288"/>
<source>Create New Box</source>
<translation>Utwórz nowy boks</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="410"/>
<source>Remove Group</source>
<translation>Usuń grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="165"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="299"/>
<source>Run</source>
<translation>Uruchom</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="170"/>
<source>Run Program</source>
<translation>Uruchom program</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="171"/>
<source>Run from Start Menu</source>
<translation>Uruchom program z menu startowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="181"/>
<source>Standard Applications</source>
<translation>Aplikacje standardowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="198"/>
<source>Terminate All Programs</source>
<translation>Zakończ wszystkie programy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="105"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="204"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="266"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="350"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="389"/>
<source>Create Shortcut</source>
<translation>Utwórz skrót</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="206"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="334"/>
<source>Explore Content</source>
<translation>Eksploruj zawartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="208"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="341"/>
<source>Snapshots Manager</source>
<translation>Menedżer migawek</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="211"/>
<source>Recover Files</source>
<translation>Przywróć pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="212"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="333"/>
<source>Delete Content</source>
<translation>Skasuj zawartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="219"/>
<source>Sandbox Presets</source>
<translation>Ustawienia wstępne piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="231"/>
<source>Block Internet Access</source>
<translation>Zablokuj dostęp do Internetu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="233"/>
<source>Allow Network Shares</source>
<translation>Zezwól dostęp do dysków sieciowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="222"/>
<source>Drop Admin Rights</source>
<translation>Porzuć uprawnienia administratora</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="182"/>
<source>Default Web Browser</source>
<translation>Domyślna przeglądarka WWW</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="183"/>
<source>Default eMail Client</source>
<translation>Domyślny klient eMail</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="185"/>
<source>Windows Explorer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="186"/>
<source>Registry Editor</source>
<translation>Edytor rejestru</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="187"/>
<source>Programs and Features</source>
<translation>Programy i funkcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="221"/>
<source>Ask for UAC Elevation</source>
<translation>Pytaj o podniesienie poziomu kontroli konta użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="223"/>
<source>Emulate Admin Rights</source>
<translation>Emuluj prawa administratora</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="214"/>
<source>Sandbox Options</source>
<translation>Ustawienia piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="174"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="310"/>
<source>(Host) Start Menu</source>
<translation>(Host) Menu Start</translation>
</message>
<message>
<source>More Tools</source>
<translation type="vanished">Więcej narzędzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="201"/>
<source>Browse Files</source>
<translation>Przeglądaj pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="203"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="349"/>
<source>Refresh Info</source>
<translation>Odśwież Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="209"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="330"/>
<source>Mount Box Image</source>
<translation>Zamontuj obraz boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="210"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="331"/>
<source>Unmount Box Image</source>
<translation>Odmontuj obraz boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="237"/>
<source>Immediate Recovery</source>
<translation>Natychmiastowe Przywracanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="239"/>
<source>Disable Force Rules</source>
<translation>Wyłącz wymuszone reguły</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="242"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="339"/>
<source>Sandbox Tools</source>
<translation>Narzędzia piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="243"/>
<source>Duplicate Box Config</source>
<translation>Powiel konfigurację skrzynki</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="244"/>
<source>Export Box</source>
<translation>Export Boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="247"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="353"/>
<source>Rename Sandbox</source>
<translation>Zmień nazwę piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="248"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="354"/>
<source>Move Sandbox</source>
<translation>Przenieś piaskownicę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="259"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="365"/>
<source>Remove Sandbox</source>
<translation>Usuń piaskownicę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="264"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="387"/>
<source>Terminate</source>
<translation>Zakończyć</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="267"/>
<source>Preset</source>
<translation>Ustawienia wstępne</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="103"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="268"/>
<source>Pin to Run Menu</source>
<translation>Przypnij do Menu &apos;Wykonaj&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="156"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="290"/>
<source>Import Box</source>
<translation>Import Boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="270"/>
<source>Block and Terminate</source>
<translation>Zakończ i zablokuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="274"/>
<source>Allow internet access</source>
<translation>Zezwól na dostęp do Internetu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="276"/>
<source>Force into this sandbox</source>
<translation>Wymuś wykonanie w tej piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="278"/>
<source>Set Linger Process</source>
<translation>Ustaw zawieszony program</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="280"/>
<source>Set Leader Process</source>
<translation>Ustaw proces wiodący</translation>
</message>
<message>
<source>Run Sandboxed</source>
<translation type="vanished">Uruchom w piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="304"/>
<source>Run Web Browser</source>
<translation>Uruchom przeglądarkę WWW</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="305"/>
<source>Run eMail Reader</source>
<translation>Uruchom czytnik eMail</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="306"/>
<source>Run Any Program</source>
<translation>Uruchom dowolny program</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="307"/>
<source>Run From Start Menu</source>
<translation>Uruchom z menu Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="315"/>
<source>Run Windows Explorer</source>
<translation>Uruchom Eksploratora Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="329"/>
<source>Terminate Programs</source>
<translation>Zakończ programy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="332"/>
<source>Quick Recover</source>
<translation>Szybkie odzyskiwanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="337"/>
<source>Sandbox Settings</source>
<translation>Ustawienia piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="344"/>
<source>Duplicate Sandbox Config</source>
<translation>Powiel konfigurację piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="345"/>
<source>Export Sandbox</source>
<translation>Eksport Piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="409"/>
<source>Move Group</source>
<translation>Przenieś grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="549"/>
<source> File root: %1
</source>
<translation> File root: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="550"/>
<source> Registry root: %1
</source>
<translation> Registry root: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="551"/>
<source> IPC root: %1
</source>
<translation> IPC root: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="553"/>
<source> Disk root: %1
</source>
<translation> Dysk główny: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="555"/>
<source>Options:
</source>
<translation>Opcje:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="781"/>
<source>[None]</source>
<translation>[żadne]</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1057"/>
<source>Failed to open archive, wrong password?</source>
<translation>Nie udało się otworzyć archiwum, błędne hasło?</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1066"/>
<source>Failed to open archive (%1)!</source>
<translation>Nie udało się otworzyć archiwum (%1)!</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1080"/>
<source>This name is already in use, please select an alternative box name</source>
<translation>Ta nazwa jest już używana, proszę wybrać alternatywną nazwę boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1102"/>
<source>Importing: %1</source>
<translation>Importowanie: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1116"/>
<source>Please enter a new group name</source>
<translation>Proszę wpisać nazwę nowej grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="890"/>
<source>Do you really want to remove the selected group(s)?</source>
<translation>Czy naprawdę chcesz skasować wybrane grupy?</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="155"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="289"/>
<source>Create Box Group</source>
<translation>Utwórz grupę boksów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="408"/>
<source>Rename Group</source>
<translation>Zmień nazwę grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="161"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="295"/>
<source>Stop Operations</source>
<translation>Zatrzymaj operacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="190"/>
<source>Command Prompt</source>
<translation>Wiersz polecenia</translation>
</message>
<message>
<source>Boxed Tools</source>
<translatorcomment>nieznany kontekst</translatorcomment>
<translation type="vanished">Narzędzia w piaskownicach</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="191"/>
<source>Command Prompt (as Admin)</source>
<translation>Wiersz polecenia (jako Admin)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="195"/>
<source>Command Prompt (32-bit)</source>
<translation>Wiersz polecenia (32-bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="180"/>
<source>Execute Autorun Entries</source>
<translatorcomment>nieznany kontekst</translatorcomment>
<translation>Wykonaj wpisy z autorun</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="340"/>
<source>Browse Content</source>
<translation>Przeglądaj zawartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="200"/>
<source>Box Content</source>
<translation>Przegląd piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="207"/>
<source>Open Registry</source>
<translation>Otwórz rejestr</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Sandbox</source>
<translation type="vanished">Duplikat piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<source>Move Box/Group</source>
<translation type="vanished">Przenieś boks/grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="249"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="355"/>
<source>Move Up</source>
<translation>Przesuń w górę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="254"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="360"/>
<source>Move Down</source>
<translation>Przesuń w dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="880"/>
<source>Please enter a new name for the Group.</source>
<translation>Proszę wpisać nową nazwę grupy.</translation>
</message>
<message>
<source>This Group name is already in use.</source>
<translation type="vanished">Ta nazwa grupy jest już używana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="927"/>
<source>Move entries by (negative values move up, positive values move down):</source>
<translatorcomment>nieznany kontekst</translatorcomment>
<translation>Przenieś wpisy o (wartości ujemne w górę, wartości dodatnie w dół):</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="975"/>
<source>A group can not be its own parent.</source>
<translation>Grupa nie może być swoim własnym rodzicem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1142"/>
<source>The Sandbox name and Box Group name cannot use the &apos;,()&apos; symbol.</source>
<translation>W nazwie Sandbox i Grupie Boksów nie można używać znaku &apos;,()&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1147"/>
<source>This name is already used for a Box Group.</source>
<translation>Ta nazwa jest już używana dla Grupy Boks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1152"/>
<source>This name is already used for a Sandbox.</source>
<translation>Ta nazwa jest już używana dla Piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1202"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1272"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1561"/>
<source>Don&apos;t show this message again.</source>
<translation>Nie pokazuj ponownie tej wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1263"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1283"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1739"/>
<source>This Sandbox is empty.</source>
<translation>Ta piaskownice jest pusta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1290"/>
<source>WARNING: The opened registry editor is not sandboxed, please be careful and only do changes to the pre-selected sandbox locations.</source>
<translation>OSTRZEŻENIE: Edytor rejestru otwierany jest poza piaskownicą, dlatego należy zachować ostrożność i wprowadzać zmiany tylko w wybranych wcześniej lokalizacjach piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1291"/>
<source>Don&apos;t show this warning in future</source>
<translation>Nie pokazuj tego ostrzeżenia w przyszłości</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1347"/>
<source>Please enter a new name for the duplicated Sandbox.</source>
<translation>Proszę wpisać nową nazwę duplikatu piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1347"/>
<source>%1 Copy</source>
<translation>%1 kopia</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1040"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1402"/>
<source>Select file name</source>
<translation>Wybierz nazwę pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="282"/>
<source>Suspend</source>
<translation>Zawieszenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="283"/>
<source>Resume</source>
<translation>Wznowienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1040"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1402"/>
<source>7-zip Archive (*.7z)</source>
<translation>Archiwum 7-zip (*.7z)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1408"/>
<source>Exporting: %1</source>
<translation>Eksportowanie: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1415"/>
<source>Please enter a new name for the Sandbox.</source>
<translation>Proszę wpisać nową nazwę dla piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1450"/>
<source>Do you really want to remove the selected sandbox(es)?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Warning: The box content will also be deleted!</source>
<translation>Czy na pewno chcesz skasować wybraną(-e) piaskownicę(-e)?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ostrzeżenie: Zawartość boksu również zostanie usunięta!</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting %1 content</source>
<translation type="vanished">Usuwanie %1 zawartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1501"/>
<source>This Sandbox is already empty.</source>
<translation>Ta piaskownica jest już pusta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1513"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1518"/>
<source>Do you want to delete the content of the selected sandbox?</source>
<translation>Czy chcesz skasować zawartość wybranej piaskownicy?</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1514"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1527"/>
<source>Also delete all Snapshots</source>
<translation>Skasuj również wszystkie migawki</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1526"/>
<source>Do you really want to delete the content of all selected sandboxes?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz skasować zawartość wszystkich wybranych piaskownic?</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1543"/>
<source>Do you want to terminate all processes in the selected sandbox(es)?</source>
<translation>Czy chcesz zakończyć wszystkie procesy w wybranych piaskowniach?</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1544"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1640"/>
<source>Terminate without asking</source>
<translation>Zakończ bez pytania</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1559"/>
<source>The Sandboxie Start Menu will now be displayed. Select an application from the menu, and Sandboxie will create a new shortcut icon on your real desktop, which you can use to invoke the selected application under the supervision of Sandboxie.</source>
<oldsource>The Sandboxie Start Menu will now be displayed. Select an application from the menu, and Sandboxie will create a newshortcut icon on your real desktop, which you can use to invoke the selected application under the supervision of Sandboxie.</oldsource>
<translation>Pojawi się teraz Menu Startowe Sandboxie. Wybierz aplikację z menu, a Sandboxie utworzy na pulpicie ikonę nowego skrótu, za pomocą której będziesz mógł wywołać wybraną aplikację pod nadzorem Sandboxie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1614"/>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1668"/>
<source>Create Shortcut to sandbox %1</source>
<translation>Utwórz skrót do piaskownicy %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1639"/>
<source>Do you want to terminate %1?</source>
<oldsource>Do you want to %1 %2?</oldsource>
<translation>Czy chcesz zakończyć %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1639"/>
<source>the selected processes</source>
<translation>wybrane procesy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1698"/>
<source>This box does not have Internet restrictions in place, do you want to enable them?</source>
<translation>Ten boks nie ma aktualnie ograniczonego dostępu do Internetu, czy chcesz go włączyć?</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1782"/>
<source>This sandbox is disabled, do you want to enable it?</source>
<translation>Ta piaskownica jest wyłączona, czy chcesz ją teraz włączyć?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CScriptManager</name>
<message>
<location filename="Engine/ScriptManager.cpp" line="85"/>
<source>Fatal error, failed to load troubleshooting instructions!</source>
<translation>Błąd krytyczny, nie udało się załadować instrukcji rozwiązywania problemów!</translation>
</message>
<message>
<location filename="Engine/ScriptManager.cpp" line="159"/>
<source>Error, troubleshooting instructions duplicated %1 (%2 &lt;-&gt; %3)!</source>
<translation>Błąd, zduplikowane instrukcje rozwiązywania problemów %1 (%2 &lt;-&gt; %3)!</translation>
</message>
<message>
<location filename="Engine/ScriptManager.cpp" line="245"/>
<source>Downloaded troubleshooting instructions are corrupted!</source>
<translation>Pobrane instrukcje rozwiązywania problemów są uszkodzone!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CSelectBoxWindow</name>
<message>
<location filename="Windows/SelectBoxWindow.cpp" line="184"/>
<source>Sandboxie-Plus - Run Sandboxed</source>
<translation>Sandboxie-Plus - Uruchom w piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SelectBoxWindow.cpp" line="225"/>
<source>Are you sure you want to run the program outside the sandbox?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz uruchomić program poza piaskownicą?</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SelectBoxWindow.cpp" line="240"/>
<source>Please select a sandbox.</source>
<translation>Proszę wybrać piaskownicę.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CSettingsWindow</name>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="110"/>
<source>Sandboxie Plus - Global Settings</source>
<oldsource>Sandboxie Plus - Settings</oldsource>
<translation>Sandboxie-Plus - Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Config</source>
<translation type="vanished">Konfiguracja zaawansowana</translation>
</message>
<message>
<source>Sandbox Config</source>
<translation type="vanished">Konfiguracja piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<source>Config Protection</source>
<translation type="vanished">Ochrona konfiguracji</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="207"/>
<source>Auto Detection</source>
<translation>Wykryj automatycznie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="208"/>
<source>No Translation</source>
<translation>Brak tłumaczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="227"/>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="231"/>
<source>Don&apos;t integrate links</source>
<translation>Nie integruj linków</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="228"/>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="232"/>
<source>As sub group</source>
<translation>Jako podgrupa</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="229"/>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="233"/>
<source>Fully integrate</source>
<translation>Pełna integracja</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="235"/>
<source>Don&apos;t show any icon</source>
<translation>Nie pokazuj żadnej ikony</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="236"/>
<source>Show Plus icon</source>
<translation>Pokaż ikonę Plus</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="237"/>
<source>Show Classic icon</source>
<translation>Pokaż ikonę klasyczną</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="239"/>
<source>All Boxes</source>
<translation>Wszystkie boksy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="240"/>
<source>Active + Pinned</source>
<translation>Aktywne + Przypięte</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="241"/>
<source>Pinned Only</source>
<translation>Tylko przypięte</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="243"/>
<source>Close to Tray</source>
<translation>Zamknij do paska zadań</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="244"/>
<source>Prompt before Close</source>
<translation>Pytaj przed zamknięciem</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="245"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="247"/>
<source>None</source>
<translation>Żaden</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="248"/>
<source>Native</source>
<translation>Natywny</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="249"/>
<source>Qt</source>
<translation>Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="268"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="600"/>
<source>Search for settings</source>
<translation>Szukaj ustawień</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="830"/>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="831"/>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="841"/>
<source>Run &amp;Sandboxed</source>
<translation>Uruchom w pia&amp;skownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1139"/>
<source>kilobytes (%1)</source>
<translation>kilobajty (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1221"/>
<source>Volume not attached</source>
<translation>Niepodłączony wolumin</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1242"/>
<source>This supporter certificate has expired, please &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-renew-cert&quot;&gt;get an updated certificate&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Ten certyfikat wsparcia wygasł. &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-renew-cert&quot;&gt;pobierz zaktualizowany certyfikat&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1300"/>
<source>This does not look like a Sandboxie-Plus Serial Number.&lt;br /&gt;If you have attempted to enter the UpdateKey or the Signature from a certificate, that is not correct, please enter the entire certificate into the text area above instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1306"/>
<source>You are attempting to use a feature Upgrade-Key without having entered a pre-existing supporter certificate. Please note that this type of key (&lt;b&gt;as it is clearly stated in bold on the website&lt;/b) requires you to have a pre-existing valid supporter certificate; it is useless without one.&lt;br /&gt;If you want to use the advanced features, you need to obtain both a standard certificate and the feature upgrade key to unlock advanced functionality.</source>
<oldsource>You are attempting to use a feature Upgrade-Key without having entered a preexisting supporter certificate. Please note that these type of key (&lt;b&gt;as it is clearly stated in bold on the website&lt;/b&gt;) require you to have a preexisting valid supporter certificate, it is useless without one.&lt;br /&gt;If you want to use the advanced features you need to obtain booth a standard certificate and the feature upgrade key to unlock advanced functionality.</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1312"/>
<source>You are attempting to use a Renew-Key without having entered a pre-existing supporter certificate. Please note that this type of key (&lt;b&gt;as it is clearly stated in bold on the website&lt;/b) requires you to have a pre-existing valid supporter certificate; it is useless without one.</source>
<oldsource>You are attempting to use a Renew-Key without having a preexisting supporter certificate. Please note that these type of key (&lt;b&gt;as it is clearly stated in bold on the website&lt;/b&gt;) require you to have a preexisting supporter certificate, it is useless without one.</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1317"/>
<source>&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;If you have not read the product description and obtained this key by mistake, please contact us via email (provided on our website) to resolve this issue.&lt;/u&gt;</source>
<oldsource>&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;If you have not read the product description and got this key by mistake, please contact us by email (provided on our website) to resolve this issue.&lt;/u&gt;</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1329"/>
<source>Retrieving certificate...</source>
<translation>Pobieranie certyfikatu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1339"/>
<source>Error retrieving certificate: %1</source>
<oldsource>Error retriving certificate: %1</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1339"/>
<source>Unknown Error (probably a network issue)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1395"/>
<source>Home</source>
<translation>Strona główna</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1456"/>
<source>Supporter certificate required for access</source>
<translation>Do uzyskania dostępu wymagany jest certyfikat sponsora</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1473"/>
<source>Supporter certificate required for automation</source>
<translation>Certyfikat sponora wymagany do automatyzacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1987"/>
<source>This Add-on is mandatory and can not be removed.</source>
<translation>Ten dodatek jest obowiązkowy i nie można go usunąć.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Engine/BoxObject.cpp" line="91"/>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="862"/>
<source>Sandboxed Web Browser</source>
<translation>Przeglądarka WWW w trybie piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="257"/>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="262"/>
<source>Notify</source>
<translation>Powiadom</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="256"/>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignoruj</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="251"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Codziennie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="252"/>
<source>Every Week</source>
<translation>Co tydzień</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="253"/>
<source>Every 2 Weeks</source>
<translation>Co 2 tygodnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="254"/>
<source>Every 30 days</source>
<translation>Co 30 dni</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="258"/>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="263"/>
<source>Download &amp; Notify</source>
<translation>Pobierz i powiadom</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="259"/>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="264"/>
<source>Download &amp; Install</source>
<translation>Pobierz i zainstaluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="373"/>
<source>Browse for Program</source>
<translation>Przeglądaj w poszukiwaniu programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="475"/>
<source>Add %1 Template</source>
<translation>Dodaj %1 szablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="547"/>
<source>Select font</source>
<translation>Wybierz czcionkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="549"/>
<source>Reset font</source>
<translation>Zresetuj czcionkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="609"/>
<source>%0, %1 pt</source>
<translation>%0, %1 pt</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="711"/>
<source>Please enter message</source>
<translation>Proszę wpisać wiadomość</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="743"/>
<source>Select Program</source>
<translation>Wybierz program</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="743"/>
<source>Executables (*.exe *.cmd)</source>
<translation>Programy (*.exe *.cmd)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="747"/>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="763"/>
<source>Please enter a menu title</source>
<translation>Proszę wpisać tytuł menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="759"/>
<source>Please enter a command</source>
<translation>Proszę wpisać polecenie</translation>
</message>
<message>
<source>This supporter certificate has expired, please &lt;a href=&quot;sbie://update/cert&quot;&gt;get an updated certificate&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="vanished">Wygasł ten certyfikat wsparcia, proszę &lt;a href=&quot;sbie://update/cert&quot;&gt;uzyskać zaktualizowany certyfikat&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1245"/>
<source>&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Plus features will be disabled in %1 days.&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Funkcje dodatkowe zostaną wyłączone za %1 dni.&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1247"/>
<source>&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;For the current build Plus features remain enabled&lt;/font&gt;, but you no longer have access to Sandboxie-Live services, including compatibility updates and the troubleshooting database.</source>
<translation>&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;W obecnej kompilacji funkcje Plus pozostają włączone&lt;/font&gt;, ale nie masz już dostępu do usług Sandboxie-Live, w tym aktualizacji zgodności i bazy danych rozwiązywania problemów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1255"/>
<source>This supporter certificate will &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;expire in %1 days&lt;/font&gt;, please &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-renew-cert&quot;&gt;get an updated certificate&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Ten certyfikat sponsora &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;wygaśnie za %1 dni&lt;/font&gt;, prosimy o &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-renew-cert&quot;&gt;uzyskanie zaktualizowanego certyfikatu&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1381"/>
<source>Contributor</source>
<translation>Współtwórca</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1383"/>
<source>Eternal</source>
<translation>Wieczny</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1385"/>
<source>Business</source>
<translation>Biznes</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1387"/>
<source>Personal</source>
<translation>Osobisty</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1389"/>
<source>Great Patreon</source>
<translation>Wspaniały Patron</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1391"/>
<source>Patreon</source>
<translation>Patron</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1393"/>
<source>Family</source>
<translation>Rodzina</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1397"/>
<source>Evaluation</source>
<translation>Próbny</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1399"/>
<source>Type %1</source>
<translation>Typ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1427"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Zaawansowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1429"/>
<source>Max Level</source>
<translation>Poziom maks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1431"/>
<source>Level %1</source>
<translation>Poziom %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1881"/>
<source>This certificate is unfortunately not valid for the current build, you need to get a new certificate or downgrade to an earlier build.</source>
<translation>Ten certyfikat niestety nie jest ważny dla bieżącej kompilacji, musisz uzyskać nowy certyfikat lub przejść na starszą wersję.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1883"/>
<source>Although this certificate has expired, for the currently installed version plus features remain enabled. However, you will no longer have access to Sandboxie-Live services, including compatibility updates and the online troubleshooting database.</source>
<translation>Chociaż ten certyfikat wygasł, dla obecnie zainstalowanej wersji oraz funkcje pozostają włączone. Jednak nie będziesz już mieć dostępu do usług Sandboxie-Live, w tym aktualizacji zgodności i bazy danych rozwiązywania problemów online.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1885"/>
<source>This certificate has unfortunately expired, you need to get a new certificate.</source>
<translation>Ten certyfikat niestety wygasł, musisz uzyskać nowy certyfikat.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;For this build Plus features remain enabled.&lt;/font&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;W tej wersji funkcje Plus pozostają włączone.&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1249"/>
<source>&lt;br /&gt;Plus features are no longer enabled.</source>
<translation>&lt;br /&gt;Funkcje Plus nie są już włączone.</translation>
</message>
<message>
<source>This supporter certificate will &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;expire in %1 days&lt;/font&gt;, please &lt;a href=&quot;sbie://update/cert&quot;&gt;get an updated certificate&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="vanished">Ten certyfikat wsparcia wygaśnie &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;za %1 dni&lt;/font&gt;, proszę &lt;a href=&quot;sbie://update/cert&quot;&gt;uzyskać zaktualizowany certyfikat&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Supporter certificate required</source>
<oldsource>Supproter certificate required</oldsource>
<translation type="vanished">Wymagany certyfikat sponsora</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1578"/>
<source>Run &amp;Un-Sandboxed</source>
<translation>Ur&amp;uchom bez piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1861"/>
<source>This does not look like a certificate. Please enter the entire certificate, not just a portion of it.</source>
<translation>To nie wygląda jak certyfikat. Proszę wpisać cały certyfikat, a nie tylko jego fragment.</translation>
</message>
<message>
<source>This certificate is unfortunately expired.</source>
<translation type="vanished">Niestety, ale ten certyfikat wygasł.</translation>
</message>
<message>
<source>This certificate is unfortunately outdated.</source>
<translation type="vanished">Ten certyfikat jest niestety nieaktualny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1888"/>
<source>Thank you for supporting the development of Sandboxie-Plus.</source>
<translation>Dziękujemy za wsparcie rozwoju Sandboxie-Plus.</translation>
</message>
<message>
<source>This support certificate is not valid.</source>
<translation type="vanished">Ten certyfikat pomocy technicznej jest nieważny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1945"/>
<source>Update Available</source>
<translation>Dostępna aktualizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1947"/>
<source>Installed</source>
<translation>Zainstalowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1952"/>
<source>by %1</source>
<translation>przez %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1960"/>
<source>(info website)</source>
<translation>(strona informacyjna)</translation>
</message>
<message>
<source>This Addon is mandatory and can not be removed.</source>
<translation type="vanished">Ten dodatek jest obowiązkowy i nie można go usunąć.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="1996"/>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2142"/>
<source>Select Directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2025"/>
<source>&lt;a href=&quot;check&quot;&gt;Check Now&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;check&quot;&gt;Sprawdź teraz&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2102"/>
<source>Please enter the new configuration password.</source>
<translation>Proszę wpisać nowe hasło konfiguracyjne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2106"/>
<source>Please re-enter the new configuration password.</source>
<translation>Wprowadź ponownie nowe hasło konfiguracyjne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2111"/>
<source>Passwords did not match, please retry.</source>
<translation>Hasła nie zgadzają się, spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2123"/>
<source>Process</source>
<translation>Proces</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2123"/>
<source>Folder</source>
<translation>Folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2133"/>
<source>Please enter a program file name</source>
<translation>Proszę wpisać nazwę pliku programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2201"/>
<source>Please enter the template identifier</source>
<translation>Proszę wpisać identyfikator szablonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2209"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Błąd: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2234"/>
<source>Do you really want to delete the selected local template(s)?</source>
<translation>Czy naprawdę chcesz usunąć wybrany lokalny szablon(-y)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SettingsWindow.cpp" line="2441"/>
<source>%1 (Current)</source>
<translation>%1 (aktualne)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;0&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;a href=&quot;0&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;a href=&quot;1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to download the version %1?</source>
<translation type="vanished">Czy chcesz pobrać wersję %1?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CSetupWizard</name>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="33"/>
<source>Setup Wizard</source>
<translation>Kreator konfiguracji</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="44"/>
<source>The decision you make here will affect which page you get to see next.</source>
<translation>Decyzja, którą tu podejmiesz, wpłynie na to, którą stronę zobaczysz w następnej kolejności.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="47"/>
<source>This help is likely not to be of any help.</source>
<translation>Ta pomoc prawdopodobnie nie będzie użyteczna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="51"/>
<source>Sorry, I already gave all the help I could.</source>
<translation>Przepraszam, udzielono już wszelkiej możliwej pomocy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="53"/>
<source>Setup Wizard Help</source>
<translation>Pomoc kreatora konfiguracji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CShellPage</name>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="501"/>
<source>Configure &lt;b&gt;Sandboxie-Plus&lt;/b&gt; shell integration</source>
<translation>Skonfiguruj integrację powłoki &lt;b&gt;Sandboxie-Plus&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="502"/>
<source>Configure how Sandboxie-Plus should integrate with your system.</source>
<translation>Skonfiguruj sposób integracji Sandboxie-Plus z Twoim systemem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="506"/>
<source>Start UI with Windows</source>
<translation>Uruchom interfejs wraz z Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="511"/>
<source>Add &apos;Run Sandboxed&apos; to the explorer context menu</source>
<translation>Dodaj &apos;Wykonaj w Piaskownicy&apos; do menu kontekstowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="516"/>
<source>Add desktop shortcut for starting Web browser under Sandboxie</source>
<translation>Dodaj skrót na pulpit do uruchamiania przeglądarki WWW w Sandboxie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CSnapshotsWindow</name>
<message>
<location filename="Windows/SnapshotsWindow.cpp" line="23"/>
<source>%1 - Snapshots</source>
<translation>%1 - migawka</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SnapshotsWindow.cpp" line="37"/>
<source>Snapshot</source>
<translation>Migawka</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SnapshotsWindow.cpp" line="55"/>
<source>Revert to empty box</source>
<translation>Powróć do pustego boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SnapshotsWindow.cpp" line="102"/>
<source> (default)</source>
<translation> (domyślne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SnapshotsWindow.cpp" line="172"/>
<source>Please enter a name for the new Snapshot.</source>
<translation>Proszę wpisać nazwę nowej migawki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SnapshotsWindow.cpp" line="172"/>
<source>New Snapshot</source>
<translation>Nowa migawka</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SnapshotsWindow.cpp" line="195"/>
<source>Do you really want to switch the active snapshot? Doing so will delete the current state!</source>
<translation>Czy naprawdę chcesz zmienić aktywną migawkę? Ta operacja skasuje bieżącego stanu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SnapshotsWindow.cpp" line="229"/>
<source>Do you really want to delete the selected snapshot?</source>
<translation>Czy naprawdę chcesz skasować wybraną migawkę?</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SnapshotsWindow.cpp" line="244"/>
<source>Performing Snapshot operation...</source>
<translation>Wykonywanie operacji migawki...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CStackView</name>
<message>
<location filename="Views/StackView.cpp" line="17"/>
<source>#|Symbol</source>
<translation>#|Symbol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CSubmitPage</name>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="810"/>
<source>Submit Issue Report</source>
<translation>Prześlij raport o problemie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="824"/>
<source>Detailed issue description</source>
<translation>Szczegółowy opis problemu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="828"/>
<source>Attach Sandboxie.ini</source>
<translation>Dołącz plik Sandboxie.ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="829"/>
<source>Sandboxing compatibility is reliant on the configuration, hence attaching the Sandboxie.ini file helps a lot with finding the issue.</source>
<translation>Zgodność z sandboxem zależy od konfiguracji, dlatego dołączenie pliku Sandboxie.ini bardzo pomaga w znalezieniu problemu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="832"/>
<source>Attach Logs</source>
<translation>Dołącz dzienniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="834"/>
<source>Selecting partially checked state sends only the message log, but not the trace log.
Before sending, you can review the logs in the main window.</source>
<oldsource>Select partially checked state to sends only message log but no trace log.
Before sending you can review the logs in the main window.</oldsource>
<translation>Wybranie częściowo zaznaczonego stanu powoduje wysłanie tylko dziennika komunikatów, ale nie dziennika śledzenia.
Przed wysłaniem można przejrzeć dzienniki w oknie głównym.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="837"/>
<source>Attach Crash Dumps</source>
<translation>Dołącz zrzuty awaryjne</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="838"/>
<source>An application crashed during the troubleshooting procedure, attaching a crash dump can help with the debugging.</source>
<oldsource>An applicatin crashed during the troubleshooting procedure, attaching a crash dump can help with the debugging.</oldsource>
<translation>Aplikacja uległa awarii podczas procedury rozwiązywania problemów, dołączenie zrzutu awaryjnego może pomóc w debugowaniu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="842"/>
<source>Email address</source>
<translation>Adres e-mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="843"/>
<source>You have the option to provide an email address to receive a notification once a solution for your issue has been identified.</source>
<translation>Istnieje możliwość podania adresu e-mail w celu otrzymania powiadomienia po znalezieniu rozwiązania danego problemu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="851"/>
<source>We apologize for the inconvenience you are currently facing with Sandboxie-Plus. </source>
<translation>Przepraszamy za niedogodności związane z Sandboxie-Plus. </translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="858"/>
<source>Unfortunately, the automated troubleshooting procedure failed. </source>
<translation>Niestety, automatyczna procedura rozwiązywania problemów nie powiodła się. </translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="864"/>
<source>Regrettably, there is no automated troubleshooting procedure available for the specific issue you have described. </source>
<translation>Niestety, nie istnieje zautomatyzowana procedura rozwiązywania problemów dla opisanego problemu. </translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="869"/>
<source>If you wish to submit an issue report, please review the report below and click &apos;Finish&apos;.</source>
<translation>Jeśli chcesz przesłać raport o problemie, zapoznaj się z poniższym raportem i kliknij &quot;Zakończ&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="968"/>
<source>Compressing Logs</source>
<translation>Kompresowanie dzienników</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="1002"/>
<source>Compressing Dumps</source>
<translation>Kompresowanie zrzutów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="1039"/>
<source>Submitting issue report...</source>
<translation>Przesyłanie raportu o problemie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="1050"/>
<source>Failed to submit issue report, error %1
Try submitting without the log attached.</source>
<translation>Nie udało się przesłać raportu o problemie, błąd %1
Spróbuj przesłać bez załączonego dziennika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/BoxAssistant.cpp" line="1054"/>
<source>Your issue report has been successfully submitted, thank you.</source>
<oldsource>Your issue report have been successfully submitted, thank you.</oldsource>
<translation>Twój raport o problemie został pomyślnie przesłany, dziękujemy.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CSummaryPage</name>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="840"/>
<source>Create the new Sandbox</source>
<translation>Utwórz nową piaskownicę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="851"/>
<source>Almost complete, click Finish to create a new sandbox and conclude the wizard.</source>
<translation>Prawie ukończone, kliknij Zakończ, aby utworzyć nową piaskownicę i zakończyć działanie kreatora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="860"/>
<source>Save options as new defaults</source>
<translation>Zapisz opcje jako nowe ustawienia domyślne</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show the summary page in future (unless advanced options were set)</source>
<translation type="vanished">Nie pokazuj strony podsumowania w przyszłości (chyba że ustawiono opcje zaawansowane)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="871"/>
<source>Skip this summary page when advanced options are not set</source>
<translation>Pomiń tę stronę podsumowania, gdy opcje zaawansowane nie są ustawione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="890"/>
<source>
This Sandbox will be saved to: %1</source>
<translation>
Ta piaskownica zostanie zapisana w: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="893"/>
<source>
This box&apos;s content will be DISCARDED when it&apos;s closed, and the box will be removed.</source>
<oldsource>
This box&apos;s content will be DISCARDED when its closed, and the box will be removed.</oldsource>
<translation>
Zawartość tego boksu zostanie USUNIĘTA, a po jego zamknięciu, boks zostanie usunięty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="895"/>
<source>
This box will DISCARD its content when its closed, its suitable only for temporary data.</source>
<translation>
Ten boks po zamknięciu wyrzuci swoją zawartość, nadaje się tylko dla danych tymczasowych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="897"/>
<source>
Processes in this box will not be able to access the internet or the local network, this ensures all accessed data to stay confidential.</source>
<translation>
Procesy w tym boksie nie będą miały dostępu do Internetu ani sieci lokalnej, co zapewnia poufność wszystkich udostępnianych danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="899"/>
<source>
This box will run the MSIServer (*.msi installer service) with a system token, this improves the compatibility but reduces the security isolation.</source>
<oldsource>
This box will run the MSIServer (*.msi installer service) with a system token, this improves the compatybility but reduces the security isolation.</oldsource>
<translation>
Ten boks uruchomi MSIServer (usługę instalatora *.msi) z tokenem systemowym, poprawia to kompatybilność, ale zmniejsza izolację bezpieczeństwa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="901"/>
<source>
Processes in this box will think they are run with administrative privileges, without actually having them, hence installers can be used even in a security hardened box.</source>
<translation>
Procesy w tym boksie reagowały tak jakby były uruchamiane z uprawnieniami administracyjnymi, choć w rzeczywistości ich nie mają, stąd instalatory mogą być używane nawet w zabezpieczonych boksach.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="903"/>
<source>
Processes in this box will be running with a custom process token indicating the sandbox they belong to.</source>
<oldsource>
Processes in this box will be running with a custom process token indicating the sandbox thay belong to.</oldsource>
<translation>
Procesy w tym polu będą uruchamiane z niestandardowym tokenem procesu wskazującym piaskownicę, do której należą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/NewBoxWizard.cpp" line="938"/>
<source>Failed to create new box: %1</source>
<translation>Nie udało się utworzyć nowego boksu: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CSupportDialog</name>
<message>
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="43"/>
<source>This Insider build requires a special certificate of type GREAT_PATREON, PERSONAL-HUGE, or CONTRIBUTOR.
If you are a Great Supporter on Patreon already, Sandboxie can check online for an update of your certificate.</source>
<oldsource>This Insider build requires a special certificate of type GREAT_PATREON, PERSONAL-HUGE, or CONTRIBUTOR.
If you are a great patreaon supporter already, sandboxie can check online for an update of your certificate.</oldsource>
<translation>Ta wersja Insider wymaga specjalnego certyfikatu typu GREAT_PATREON, PERSONAL-HUGE lub CONTRIBUTOR.
Jeśli jesteś już Wielkim Wspierającym na Patreon, Sandboxie może sprawdzić online, czy twój certyfikat został zaktualizowany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="51"/>
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="347"/>
<source>This Insider build requires a special certificate of type GREAT_PATREON, PERSONAL-HUGE, or CONTRIBUTOR.</source>
<translation>Ta wersja Insider wymaga specjalnego certyfikatu typu GREAT_PATREON, PERSONAL-HUGE lub CONTRIBUTOR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="72"/>
<source>An attempt was made to use a blocked certificate on this system. This action violates the terms of use for the support certificate. You must now purchase a valid certificate, as the usage of the free version has been restricted.</source>
<translation>Podjęto próbę użycia zablokowanego certyfikatu w tym systemie. To działanie narusza warunki korzystania z certyfikatu pomocy technicznej. Musisz teraz zakupić ważny certyfikat, ponieważ korzystanie z bezpłatnej wersji zostało ograniczone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="162"/>
<source>This is a &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-insider&quot;&gt;exclusive Insider build&lt;/a&gt; of Sandboxie-Plus it is only available to &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=patreon&quot;&gt;Patreon Supporters&lt;/a&gt; on higher tiers as well as to project contributors and owners of a HUGE supporter certificate.</source>
<translation>To jest &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-insider&quot;&gt;ekskluzywna kompilacja Insider&lt;/a&gt; Sandboxie-Plus, dostępna tylko dla &lt;a href=&quot; https://sandboxie-plus.com/go.php?to=patreon&quot;&gt;Obserwatorzy Patreon&lt;/a&gt; na wyższych poziomach, a także współtwórcy projektów i właściciele OGROMNEGO certyfikatu wspierającego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="168"/>
<source>The installed supporter certificate allows for &lt;b&gt;%1 seats&lt;/b&gt; to be active.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</source>
<translation>Zainstalowany certyfikat wspierający pozwala na aktywowanie &lt;b&gt;%1 stanowisk&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="170"/>
<source>&lt;b&gt;There seems to be however %1 Sandboxie-Plus instances on your network, &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;you need to obtain additional &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-obtain-cert&amp;tip=more&quot;&gt;support certificates&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</source>
<oldsource>&lt;b&gt;There seams to be howeever %1 Sandboxie-Plus instances on your network, &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;you need to obtain additional &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-obtain-cert&amp;tip=more&quot;&gt;support certificates&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</oldsource>
<translation>&lt;b&gt;Wydaje się jednak, że w Twojej sieci jest %1 instancji Sandboxie-Plus, &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;musisz uzyskać dodatkowe &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php? to=sbie-obtain-cert&amp;tip=more&quot;&gt;certyfikaty wsparcia&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="177"/>
<source>The installed supporter certificate &lt;b&gt;has expired %1 days ago&lt;/b&gt; and &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-renew-cert&quot;&gt;must be renewed&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</source>
<oldsource>The installed supporter certificate &lt;b&gt;has expired %1 days ago&lt;/b&gt; and &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert&quot;&gt;must be renewed&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</oldsource>
<translation>Zainstalowany certyfikat wspierający &lt;b&gt;wygasł %1 dni temu&lt;/b&gt; i &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-renew-cert&quot;&gt;należy odnowić&lt; /a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="179"/>
<source>&lt;b&gt;You have installed Sandboxie-Plus more than %1 days ago.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Zainstalowałeś Sandboxie-Plus ponad %1 dni temu.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="181"/>
<source>&lt;u&gt;Commercial use of Sandboxie past the evaluation period&lt;/u&gt;, requires a valid &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-obtain-cert&quot;&gt;support certificate&lt;/a&gt;.</source>
<oldsource>&lt;u&gt;Commercial use of Sandboxie past the evaluation period&lt;/u&gt;, requires a valid &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert&quot;&gt;support certificate&lt;/a&gt;.</oldsource>
<translation>&lt;u&gt;Komercyjne użycie Sandboxie po okresie próbnym&lt;/u&gt; wymaga ważnego &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-obtain-cert&quot;&gt;certyfikatu wsparcia&lt; /a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="188"/>
<source>The installed supporter certificate is &lt;b&gt;outdated&lt;/b&gt; and it is &lt;u&gt;not valid for&lt;b&gt; this version&lt;/b&gt;&lt;/u&gt; of Sandboxie-Plus.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</source>
<translation>Zainstalowany certyfikat wsparcia jest &lt;b&gt;nieaktualny&lt;/b&gt; i &lt;u&gt;nie jest ważny dla&lt;b&gt; tej wersji&lt;/b&gt;&lt;/u&gt; Sandboxie-Plus.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="190"/>
<source>The installed supporter certificate is &lt;b&gt;expired&lt;/b&gt; and &lt;u&gt;should be renewed&lt;/u&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</source>
<oldsource>The installed supporter certificate is &lt;b&gt;expired&lt;/b&gt; and &lt;u&gt;should to be renewed&lt;/u&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</oldsource>
<translation>&lt;b&gt;Wygasł&lt;/b&gt; zainstalowany certyfikat wsparcia i &lt;u&gt;powinien zostać odnowiony&lt;/u&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;You have been using Sandboxie-Plus for more than %1 days now.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Używasz Sandboxie-Plus od ponad %1 dni.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="195"/>
<source>Sandboxie on ARM64 requires a valid supporter certificate for continued use.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</source>
<translation>Sandboxie na ARM64 wymaga ważnego certyfikatu wspiarcia do dalszego użytkowania.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="197"/>
<source>Personal use of Sandboxie is free of charge on x86/x64, although some functionality is only available to project supporters.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</source>
<translation>Osobiste korzystanie z Sandboxie jest bezpłatne na x86/x64, chociaż niektóre funkcje są dostępne tylko dla sponsorów.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="200"/>
<source>Please continue &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-renew-cert&quot;&gt;supporting the project&lt;/a&gt; by renewing your &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;supporter certificate&lt;/a&gt; and continue using the &lt;b&gt;enhanced functionality&lt;/b&gt; in new builds.</source>
<oldsource>Please continue &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert&quot;&gt;supporting the project&lt;/a&gt; by renewing your &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;supporter certificate&lt;/a&gt; and continue using the &lt;b&gt;enhanced functionality&lt;/b&gt; in new builds.</oldsource>
<translation>Prosimy o dalsze &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-renew-cert&quot;&gt;wspieranie projektu&lt;/a&gt; przez odnowienie &lt;a href=&quot;https://sandboxie -plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;certyfikat wsparcia&lt;/a&gt; i nadal korzystaj z &lt;b&gt;rozszerzonej funkcjonalności&lt;/b&gt; w nowych kompilacjach.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="203"/>
<source>Sandboxie &lt;u&gt;without&lt;/u&gt; a valid supporter certificate will sometimes &lt;b&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;pause for a few seconds&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;. This pause allows you to consider &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-obtain-cert&quot;&gt;purchasing a supporter certificate&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-contribute&quot;&gt;earning one by contributing&lt;/a&gt; to the project. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;supporter certificate&lt;/a&gt; not just removes this reminder, but also enables &lt;b&gt;exclusive enhanced functionality&lt;/b&gt; providing better security and compatibility.</source>
<oldsource>Sandboxie &lt;u&gt;without&lt;/u&gt; a valid supporter certificate will sometimes &lt;b&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;pause for a few seconds&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;, to give you time to contemplate the option of &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert&quot;&gt;supporting the project&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;supporter certificate&lt;/a&gt; not just removes this reminder, but also enables &lt;b&gt;exclusive enhanced functionality&lt;/b&gt; providing better security and compatibility.</oldsource>
<translation>Sandboxie &lt;u&gt;bez&lt;/u&gt; ważnego certyfikatu wsparcia czasami &lt;b&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;wstrzymuje się na kilka sekund&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;. Ta przerwa pozwala rozważyć &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-obtain-cert&quot;&gt;zakup certyfikatu wsparcia&lt;/a&gt; lub &lt;a href=&quot;https: //sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-contribute&quot;&gt;zarabianie, przyczyniając się&lt;/a&gt; do projektu. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;certyfikat wsparcia&lt;/a&gt; nie tylko usuwa to przypomnienie, ale także umożliwia &lt;b&gt;wyjątkowa ulepszona funkcjonalność&lt;/b&gt; zapewniająca lepsze bezpieczeństwo i kompatybilność.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="233"/>
<source>Sandboxie-Plus - Support Reminder</source>
<translation>Sandboxie-Plus - przypomnienie o wsparciu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="312"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="319"/>
<source>Quit</source>
<translation>Zakończ</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="320"/>
<source>Continue</source>
<translation>Kontynuuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="321"/>
<source>Get Certificate</source>
<translation>Uzyskaj certyfikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="Windows/SupportDialog.cpp" line="322"/>
<source>Enter Certificate</source>
<translation>Wprowadź certyfikat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CTemplateTypePage</name>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="258"/>
<source>Create new Template</source>
<translation>Utwórz nowy szablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="270"/>
<source>Select template type:</source>
<translation>Wybierz typ szablonu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="274"/>
<source>%1 template</source>
<translation>%1 szablon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CTemplateWizard</name>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="37"/>
<source>Compatibility Template Wizard</source>
<oldsource>Compatybility Template Wizard</oldsource>
<translation>Kreator szablonów zgodności</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="48"/>
<source>Custom</source>
<translation>Własny</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="49"/>
<source>Web Browser</source>
<translation>Przeglądarka WWW</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="82"/>
<source>Force %1 to run in this sandbox</source>
<translation>Wymuś %1 do uruchomienia w tej piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="100"/>
<source>Allow direct access to the entire %1 profile folder</source>
<translation>Pozwól na bezpośredni dostęp do całego folderu profilu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="113"/>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="168"/>
<source>Allow direct access to %1 phishing database</source>
<translation>Pozwól na bezpośredni dostęp do bazy danych phishingu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="127"/>
<source>Allow direct access to %1 session management</source>
<translation>Pozwól na bezpośredni dostęp do zarządzania sesją %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="136"/>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="199"/>
<source>Allow direct access to %1 passwords</source>
<translation>Pozwól na bezpośredni dostęp do haseł %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="146"/>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="208"/>
<source>Allow direct access to %1 cookies</source>
<translation>Pozwól na bezpośredni dostęp do ciasteczek %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="155"/>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="227"/>
<source>Allow direct access to %1 bookmark and history database</source>
<translation>Pozwól na bezpośredni dostęp do bazy danych zakładek i historii %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="180"/>
<source>Allow direct access to %1 sync data</source>
<translation>Pozwól na bezpośredni dostęp do danych synchronizacji %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="190"/>
<source>Allow direct access to %1 preferences</source>
<translation>Pozwól na bezpośredni dostęp do preferencji %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/TemplateWizard.cpp" line="217"/>
<source>Allow direct access to %1 bookmarks</source>
<translation>Pozwól na bezpośredni dostęp do zakładek %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CTraceModel</name>
<message>
<location filename="Models/TraceModel.cpp" line="196"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznane</translation>
</message>
<message>
<location filename="Models/TraceModel.cpp" line="175"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Models/TraceModel.cpp" line="176"/>
<source>Process %1</source>
<translation>Proces %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Models/TraceModel.cpp" line="179"/>
<source>Thread %1</source>
<translation>Wątek %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="Models/TraceModel.cpp" line="333"/>
<source>Process</source>
<translation>Proces</translation>
</message>
<message>
<location filename="Models/TraceModel.cpp" line="335"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="Models/TraceModel.cpp" line="336"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="Models/TraceModel.cpp" line="337"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CTraceView</name>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="257"/>
<source>Show as task tree</source>
<translation>Pokaż jako drzewo zadań</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="261"/>
<source>Show NT Object Tree</source>
<translation>Pokaż drzewo obiektów NT</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="268"/>
<source>PID:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="270"/>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="277"/>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="286"/>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="287"/>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="296"/>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="563"/>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="566"/>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="664"/>
<source>[All]</source>
<translation>[Wszystko]</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="275"/>
<source>TID:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="283"/>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="294"/>
<source>Status:</source>
<translation>Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="297"/>
<source>Open</source>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="298"/>
<source>Closed</source>
<translation>Zamknięte</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="299"/>
<source>Trace</source>
<translation>Śledzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="300"/>
<source>Other</source>
<translation>Inne</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="308"/>
<source>Show All Boxes</source>
<translation>Pokaż wszystkie boksy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="312"/>
<source>Show Stack Trace</source>
<translation>Pokaż ślad stosu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="317"/>
<source>Save to file</source>
<translation>Zapisz do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="330"/>
<source>Auto Scroll</source>
<translation>Auto przewijanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="336"/>
<source>Cleanup Trace Log</source>
<translation>Wyczyść dziennik śledzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="382"/>
<source>To use the stack traces feature the DbgHelp.dll and SymSrv.dll are required, do you want to download and install them?</source>
<translation>Do korzystania z funkcji śledzenia stosu wymagane są pliki DbgHelp.dll i SymSrv.dll, czy chcesz je pobrać i zainstalować?</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="707"/>
<source>Save trace log to file</source>
<translation>Zapisz dziennik śledzenia do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="713"/>
<source>Failed to open log file for writing</source>
<translation>Błąd przy otwarciu pliku dziennika do zapisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="733"/>
<source>Saving TraceLog...</source>
<translation>Zapisywanie dziennika śledzenia...</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="vanished">Nieznane</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="637"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="253"/>
<source>Monitor mode</source>
<translation>Tryb monitora</translation>
</message>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="644"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CTraceWindow</name>
<message>
<location filename="Views/TraceView.cpp" line="801"/>
<source>Sandboxie-Plus - Trace Monitor</source>
<translation>Sandboxie-Plus - Monitor śledzenia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CUIPage</name>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="386"/>
<source>Configure &lt;b&gt;Sandboxie-Plus&lt;/b&gt; UI</source>
<translation>Skonfiguruj interfejs użytkownika &lt;b&gt;Sandboxie-Plus&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="387"/>
<source>Select the user interface style you prefer.</source>
<translation>Wybierz styl interfejsu użytkownika, który preferujesz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="391"/>
<source>&amp;Advanced UI for experts</source>
<translation>Za&amp;awansowany interfejs użytkownika dla ekspertów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="396"/>
<source>&amp;Simple UI for beginners</source>
<translation>Pro&amp;sty UI dla początkujących</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="401"/>
<source>&amp;Vintage SbieCtrl.exe UI</source>
<translation>&amp;Klasyczny interfejs SbieCtrl.exe</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="426"/>
<source>Use Bright Mode</source>
<translation>Użyj trybu jasnego</translation>
</message>
<message>
<location filename="Wizards/SetupWizard.cpp" line="430"/>
<source>Use Dark Mode</source>
<translation>Użyj trybu ciemnego</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CWFPPage</name>
<message>
<source>Configure &lt;b&gt;Sandboxie-Plus&lt;/b&gt; network filtering</source>
<translation type="vanished">Skonfiguruj filtrowanie sieci &lt;b&gt;Sandboxie-Plus&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Sandboxie can use the Windows Filtering Platform (WFP) to restrict network access.</source>
<translation type="vanished">Sandboxie może używać Windows Filtering Platform (WFP) do ograniczania dostępu do sieci.</translation>
</message>
<message>
<source>Using WFP allows Sandboxie to reliably enforce IP/Port based rules for network access. Unlike system level application firewalls, Sandboxie can use different rules in each box for the same application. If you already have a good and reliable application firewall and do not need per box rules, you can leave this option unchecked. Without WFP enabled, Sandboxie will still be able to reliably and entirely block processes from accessing the network. However, this can cause the process to crash, as the driver blocks the required network device endpoints. Even with WFP disabled, Sandboxie offers to set IP/Port based rules, however these will be applied in user mode only and not be enforced by the driver. Hence, without WFP enabled, an intentionally malicious process could bypass those rules, but not the entire network block.</source>
<translation type="vanished">Korzystanie z WFP pozwala Sandboxie niezawodnie egzekwować reguły oparte na IP/Port dla dostępu do sieci. W przeciwieństwie do zapór aplikacyjnych na poziomie systemu, Sandboxie może używać różnych reguł w każdym polu dla tej samej aplikacji. Jeśli masz już dobrą i niezawodną zaporę aplikacji i nie potrzebujesz reguł dla poszczególnych pól, możesz pozostawić tę opcję niezaznaczoną. Bez włączonej funkcji WFP Sandboxie nadal będzie w stanie niezawodnie i całkowicie blokować procesom dostęp do sieci. Może to jednak spowodować awarię procesu, ponieważ sterownik blokuje wymagane punkty końcowe urządzeń sieciowych. Nawet przy wyłączonym WFP, Sandboxie oferuje ustawienie reguł opartych na IP/Port, jednak będą one stosowane tylko w trybie użytkownika i nie będą wymuszane przez sterownik. W związku z tym bez włączonej funkcji WFP celowo złośliwy proces może ominąć te reguły, ale nie całą blokadę sieci.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Windows Filtering Platform (WFP) support</source>
<translation type="vanished">Włącz obsługę platformy filtrowania Windows (WFP)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CompressDialog</name>
<message>
<location filename="Forms/CompressDialog.ui" line="14"/>
<source>Compress Files</source>
<translation>Kompresja plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/CompressDialog.ui" line="38"/>
<source>Compression</source>
<translation>Kompresja</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/CompressDialog.ui" line="45"/>
<source>When selected you will be prompted for a password after clicking OK</source>
<translation>Po wybraniu tej opcji zostanie wyświetlony monit o hasło po kliknięciu przycisku OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/CompressDialog.ui" line="48"/>
<source>Encrypt archive content</source>
<translation>Szyfrowanie zawartości archiwum</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/CompressDialog.ui" line="55"/>
<source>Solid archiving improves compression ratios by treating multiple files as a single continuous data block. Ideal for a large number of small files, it makes the archive more compact but may increase the time required for extracting individual files.</source>
<translation>Solidna archiwizacja poprawia współczynniki kompresji poprzez traktowanie wielu plików jako jednego ciągłego bloku danych. Idealna dla dużej liczby małych plików, sprawia, że archiwum jest bardziej kompaktowe, ale może wydłużyć czas potrzebny na wyodrębnienie poszczególnych plików.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/CompressDialog.ui" line="58"/>
<source>Create Solide Archive</source>
<translation>Utwórz solidne archiwum</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/CompressDialog.ui" line="65"/>
<source>Export Sandbox to a 7z archive, Choose Your Compression Rate and Customize Additional Compression Settings.</source>
<translation>Eksportuj Sandbox do archiwum 7z, wybierz stopień kompresji i dostosuj dodatkowe ustawienia kompresji.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileBrowserWindow</name>
<message>
<source>SandboxiePlus - Snapshots</source>
<translation type="vanished">Sandboxie-Plus - Migawki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewBoxWindow</name>
<message>
<source>SandboxiePlus new box</source>
<translation type="vanished">Sandboxie-Plus - Nowy boks</translation>
</message>
<message>
<source>Box Type Preset:</source>
<translation type="vanished">Wstępne ustawienie boksu:</translation>
</message>
<message>
<source>A sandbox isolates your host system from processes running within the box, it prevents them from making permanent changes to other programs and data in your computer. The level of isolation impacts your security as well as the compatibility with applications, hence there will be a different level of isolation depending on the selected Box Type. Sandboxie can also protect your personal data from being accessed by processes running under its supervision.</source>
<translation type="vanished">Piaskownica izoluje system hosta od procesów uruchomionych wewnątrz boksu, uniemożliwia im dokonywanie trwałych zmian w innych programach i danych w komputerze. Poziom izolacji ma wpływ na bezpieczeństwo użytkownika oraz kompatybilność z aplikacjami, dlatego też w zależności od wybranego Typu Boksu, poziom izolacji będzie różny. Sandboxie może również chronić dane osobowe użytkownika przed dostępem do nich przez procesy działające pod jego nadzorem.</translation>
</message>
<message>
<source>Box info</source>
<translation type="vanished">Informacja o boksie</translation>
</message>
<message>
<source>Sandbox Name:</source>
<translation type="vanished">Nazwa piaskownicy:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsWindow</name>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="32"/>
<source>SandboxiePlus Options</source>
<translation>Sandboxie-Plus - Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="52"/>
<source>General Options</source>
<translation>Ogólne opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="62"/>
<source>Box Options</source>
<translation>Opcje piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="96"/>
<source>Sandbox Indicator in title:</source>
<translation>Wskaźnik piaskownicy w tytule:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="669"/>
<source>Restrictions</source>
<translation>Ograniczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="692"/>
<source>Block access to the printer spooler</source>
<translation>Zablokuj dostęp do drukarki</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3383"/>
<source>Block network files and folders, unless specifically opened.</source>
<translation>Zablokuj dostęp do dysków sieciowych, chyba że specjalnie dopuszczone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1121"/>
<source>Drop rights from Administrators and Power Users groups</source>
<translation>Porzuć prawa z grup Administratorzy i Użytkownicy Zaawansowani</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="106"/>
<source>Sandboxed window border:</source>
<translation>Granica okien w piaskownicy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="227"/>
<source>px Width</source>
<translation>px Szerokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="258"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Wygląd</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="682"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="726"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1033"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1078"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3373"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3397"/>
<source>Protect the system from sandboxed processes</source>
<translation>Chroń system przed programami w piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="712"/>
<source>Allow the print spooler to print to files outside the sandbox</source>
<translation>Zezwól buforowi wydruku na drukowanie do plików poza piaskownicą</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="699"/>
<source>Remove spooler restriction, printers can be installed outside the sandbox</source>
<translation>Usuń ograniczenie bufora, drukarki można zainstalować poza piaskownicą</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="842"/>
<source>Run Menu</source>
<translation>Uruchom Menu &apos;Wykonaj&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="966"/>
<source>You can configure custom entries for the sandbox run menu.</source>
<translation>Możesz skonfigurować własne wpisy do menu wykonaj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="915"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1762"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1880"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1953"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2097"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2169"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2315"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3167"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3488"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3604"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3805"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4834"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4910"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="920"/>
<source>Command Line</source>
<translation>Wiersz poleceń</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="891"/>
<source>Add program</source>
<translation>Dodaj program</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="872"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1383"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1770"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1907"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1961"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2122"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2197"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2343"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2435"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2569"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2668"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2749"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2862"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3136"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3278"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3526"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3612"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3941"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4030"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4361"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4424"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4854"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="285"/>
<source>File Options</source>
<translation>Opcje plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="509"/>
<source>Copy file size limit:</source>
<translation>Ograniczenie rozmiaru plików do kopiowania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="559"/>
<source>kilobytes</source>
<translation>kilobajtów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="478"/>
<source>Protect this sandbox from deletion or emptying</source>
<translation>Chroń tę piaskownicę przed skasowaniem lub opróżnieniem</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="468"/>
<source>Auto delete content changes when last sandboxed process terminates</source>
<oldsource>Auto delete content when last sandboxed process terminates</oldsource>
<translation type="unfinished">Automatycznie opróżnij piaskownicę, gdy ostatni program zostanie zakończony</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="489"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="530"/>
<source>File Migration</source>
<translation>Migracja plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="652"/>
<source>Issue message 2102 when a file is too large</source>
<translation>Komunikat o błędzie 2102, gdy plik jest zbyt duży</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="394"/>
<source>Box Delete options</source>
<translation>Opcje kasowania piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1036"/>
<source>Elevation restrictions</source>
<translation>Ograniczenie poziomów uprawnień</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1043"/>
<source>Make applications think they are running elevated (allows to run installers safely)</source>
<translation>Spraw, by aplikacje uznały, że działają z podwyższonym poziomem uprawnień (umożliwia bezpieczne uruchamianie instalatorów)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3400"/>
<source>Network restrictions</source>
<translation>Ograniczenia sieciowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1057"/>
<source>(Recommended)</source>
<translation>(Zalecane)</translation>
</message>
<message>
<source>Raw Disk access</source>
<translation type="vanished">Dostęp bezpośredni do dysku</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="428"/>
<source>Allow elevated sandboxed applications to read the harddrive</source>
<translation>Zezwól aplikacjom z podwyższonym poziomem uprawnień na odczyt z dysku twardego</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="435"/>
<source>Warn when an application opens a harddrive handle</source>
<translation>Ostrzegaj, gdy aplikacja otwiera podczepienie do dysku twardego</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="729"/>
<source>Other restrictions</source>
<translation>Inne ograniczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="685"/>
<source>Printing restrictions</source>
<translation>Ograniczenia drukowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1135"/>
<source>CAUTION: When running under the built in administrator, processes can not drop administrative privileges.</source>
<translation>UWAGA: Podczas pracy z wbudowanym administratorem procesy nie mogą usuwać uprawnień administracyjnych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="516"/>
<source>Prompt user for large file migration</source>
<translation>Pytaj użytkownika o migrację dużych plików</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Start</source>
<translation type="vanished">Auto start</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can specify programs and/or services that are to be started automatically in the sandbox when it is activated</source>
<translation type="vanished">Tutaj możesz określić programy i / lub usługi, które mają być automatycznie uruchamiane w piaskownicy po jej aktywacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1875"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1948"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2446"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2546"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2679"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2799"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2873"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Add service</source>
<translation type="vanished">Dodaj usługę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1706"/>
<source>Program Groups</source>
<translation>Grupy programów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1734"/>
<source>Add Group</source>
<translation>Dodaj grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1741"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2086"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2190"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2336"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3122"/>
<source>Add Program</source>
<translation>Dodaj Program</translation>
</message>
<message>
<source>Forced Programs</source>
<translation type="vanished">Programy wymuszone</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1857"/>
<source>Force Folder</source>
<translation>Wymuś folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2461"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2561"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2694"/>
<source>Path</source>
<translation>Ścieżka</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1900"/>
<source>Force Program</source>
<translation>Wymuś program</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="606"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1430"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1714"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1864"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1968"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2105"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2204"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2388"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2428"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2535"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2661"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2756"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2896"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3324"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3519"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3626"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3977"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4210"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4337"/>
<source>Show Templates</source>
<translation>Pokaż szablony</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="175"/>
<source>Show this box in the &apos;run in box&apos; selection prompt</source>
<translation>Pokaż ten boks w monicie wyboru &apos;uruchom w boksie&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1162"/>
<source>Security note: Elevated applications running under the supervision of Sandboxie, with an admin or system token, have more opportunities to bypass isolation and modify the system outside the sandbox.</source>
<translation>Uwaga dotycząca bezpieczeństwa: aplikacje z podwyższonym poziomem uprawnień, działające pod nadzorem Sandboxie, z tokenem administratora, mają więcej możliwości obejścia izolacji i zmodyfikowania systemu poza piaskownicą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1088"/>
<source>Allow MSIServer to run with a sandboxed system token and apply other exceptions if required</source>
<translation>Zezwalaj MSIServer na działanie z tokenem systemu w trybie piaskownicy i w razie potrzeby stosuj inne wyjątki</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1145"/>
<source>Note: Msi Installer Exemptions should not be required, but if you encounter issues installing a msi package which you trust, this option may help the installation complete successfully. You can also try disabling drop admin rights.</source>
<translation>Uwaga: Zwolnienia Instalatora Msi nie powinny być wymagane, ale jeśli napotkasz problemy z instalacją pakietu msi, któremu ufasz, ta opcja może pomóc w pomyślnym zakończeniu instalacji. Możesz również spróbować wyłączyć porzucenie praw administratora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="244"/>
<source>General Configuration</source>
<translation>Konfiguracja ogólna</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="217"/>
<source>Box Type Preset:</source>
<translation>Wstępne ustawienie boksu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="182"/>
<source>Box info</source>
<translation>Informacja o boksie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="142"/>
<source>&lt;b&gt;More Box Types&lt;/b&gt; are exclusively available to &lt;u&gt;project supporters&lt;/u&gt;, the Privacy Enhanced boxes &lt;b&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;protect user data from illicit access&lt;/font&gt;&lt;/b&gt; by the sandboxed programs.&lt;br /&gt;If you are not yet a supporter, then please consider &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert&quot;&gt;supporting the project&lt;/a&gt;, to receive a &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;supporter certificate&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;You can test the other box types by creating new sandboxes of those types, however processes in these will be auto terminated after 5 minutes.</source>
<translation>&lt;b&gt;Więcej Typów Boksów&lt;/b&gt; jest dostępnych wyłącznie dla &lt;u&gt;sponsorów&lt;/u&gt;, Boksów o zwiększonej prywatności &lt;b&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;chronią dane użytkownika przed nielegalnym dostępem&lt;/font&gt;&lt; /b&gt; przez programy w piaskownicy.&lt;br /&gt;Jeśli nie jesteś jeszcze sponsorem, rozważ &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert&quot; &gt;to&lt;/a&gt;, aby otrzymać &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;certyfikat wsparcia&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;Możesz przetestować inne typy skrzynek tworząc nowe piaskownice tych typów, jednak procesy w nich będą automatycznie kończone po 5 minutach.</translation>
</message>
<message>
<source>Admin Rights</source>
<translation type="vanished">Prawa administratora</translation>
</message>
<message>
<source>Access Restrictions</source>
<translation type="vanished">Ograniczenia dostępu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="762"/>
<source>Open Windows Credentials Store (user mode)</source>
<translation>Otwórz Windows Credentials Store (tryb użytkownika)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3359"/>
<source>Prevent change to network and firewall parameters (user mode)</source>
<translation>Zapobiegaj zmianom parametrów sieci i zapory (tryb użytkownika)</translation>
</message>
<message>
<source>Program/Service</source>
<translation type="vanished">Program/Usługa</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1748"/>
<source>You can group programs together and give them a group name. Program groups can be used with some of the settings instead of program names. Groups defined for the box overwrite groups defined in templates.</source>
<translation>Możesz pogrupować programy i nadać im nazwę grupy. Grupy programów mogą być używane z niektórymi ustawieniami zamiast nazw programów. Grupy zdefiniowane dla boksu zastępują grupy zdefiniowane w szablonach.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1822"/>
<source>Programs entered here, or programs started from entered locations, will be put in this sandbox automatically, unless they are explicitly started in another sandbox.</source>
<translation>Programy wprowadzone tutaj lub programy uruchomione z wprowadzonych lokalizacji zostaną automatycznie umieszczone w tej piaskownicy, chyba że zostaną wyraźnie uruchomione w innej piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2056"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2239"/>
<source>Stop Behaviour</source>
<translation>Zatrzymaj Zachowywania</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Program</source>
<translation type="vanished">Usuń program</translation>
</message>
<message>
<source>Add Leader Program</source>
<translation type="vanished">Dodaj program wiodący</translation>
</message>
<message>
<source>Add Lingering Program</source>
<translation type="vanished">Dodaj program zawieszony</translation>
</message>
<message>
<source>Lingering programs will be automatically terminated if they are still running after all other processes have been terminated.
If leader processes are defined, all others are treated as lingering processes.</source>
<translation type="vanished">Programy pozostające w zawieszeniu zostaną automatycznie zakończone, jeśli są nadal uruchomione po zakończeniu wszystkich innych procesów.
Jeśli zdefiniowane są procesy wiodące, wszystkie inne są traktowane jako procesy oczekujące.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2296"/>
<source>Start Restrictions</source>
<translation>Ograniczenia wykonania</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2304"/>
<source>Issue message 1308 when a program fails to start</source>
<translation>Pokaż wiadomość 1308, gdy program nie może uruchomić się</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2355"/>
<source>Allow only selected programs to start in this sandbox. *</source>
<translation>Pozwól tylko wybranym programom uruchamiać się w tej piaskownicy.*</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2362"/>
<source>Prevent selected programs from starting in this sandbox.</source>
<translation>Zapobiegaj uruchamianiu wybranych programów w tej piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2369"/>
<source>Allow all programs to start in this sandbox.</source>
<translation>Pozwól wszystkim programom uruchamiać się w tej piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2376"/>
<source>* Note: Programs installed to this sandbox won&apos;t be able to start at all.</source>
<translation>* Uwaga: programy zainstalowane w tej piaskownicy w ogóle nie będą mogły się uruchomić.</translation>
</message>
<message>
<source>Internet Restrictions</source>
<translation type="vanished">Ograniczenia internetowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3095"/>
<source>Process Restrictions</source>
<translation>Ograniczenia procesu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3115"/>
<source>Issue message 1307 when a program is denied internet access</source>
<translation>Pokaż wiadomość 1307, gdy programowi odmówiono dostępu do Internetu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3143"/>
<source>Note: Programs installed to this sandbox won&apos;t be able to access the internet at all.</source>
<translation>* Programy zainstalowane w piaskownicy nie będą mogły używać Internetu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3129"/>
<source>Prompt user whether to allow an exemption from the blockade.</source>
<translation>Zapytaj użytkownika o pozwolenie dostępu do Internetu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2398"/>
<source>Resource Access</source>
<translation>Dostęp do zasobów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="622"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2451"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2551"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2684"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2804"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2878"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3296"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3964"/>
<source>Program</source>
<translation>Program</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2456"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2556"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2689"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2809"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2883"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3172"/>
<source>Access</source>
<translation>Dostęp</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2588"/>
<source>Add Reg Key</source>
<translation>Dodaj klucz rejestru</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2481"/>
<source>Add File/Folder</source>
<translation>Dodaj plik/folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2775"/>
<source>Add Wnd Class</source>
<translation>Dodaj klasę okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2915"/>
<source>Add COM Object</source>
<translation>Dodaj objekt COM</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2654"/>
<source>Add IPC Path</source>
<translation>Dodaj ścieżkę IPC</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3454"/>
<source>File Recovery</source>
<translation>Przywracanie plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3533"/>
<source>Add Folder</source>
<translation>Dodaj folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3573"/>
<source>Ignore Extension</source>
<translation>Ignoruj rozszerzenie pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3619"/>
<source>Ignore Folder</source>
<translation>Ignoruj folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3580"/>
<source>Enable Immediate Recovery prompt to be able to recover files as soon as they are created.</source>
<translation>Włącz monit Natychmiastowego Przywracania, aby móc odzyskać pliki zaraz po ich utworzeniu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3563"/>
<source>You can exclude folders and file types (or file extensions) from Immediate Recovery.</source>
<translation>Możesz wykluczyć foldery i typy plików (lub rozszerzenia plików) z Natychmiastowego Odzyskiwania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3496"/>
<source>When the Quick Recovery function is invoked, the following folders will be checked for sandboxed content. </source>
<translation>Po wywołaniu funkcji szybkiego odzyskiwania następujące foldery zostaną sprawdzone pod kątem zawartości w piaskownicy. </translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3885"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Opcje zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3902"/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Różne</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1648"/>
<source>Allow only privileged processes to access the Service Control Manager</source>
<translation>Ogranicz dostęp do emulowanego menedżera kontroli usług do procesów uprzywilejowanych</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1293"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1310"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1444"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1549"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1573"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1597"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3788"/>
<source>Protect the sandbox integrity itself</source>
<translation>Chroń integralność piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<source>Sandbox isolation</source>
<translation type="vanished">Izolacja piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2822"/>
<source>Don&apos;t alter window class names created by sandboxed programs</source>
<translation>Nie zmieniaj nazw klas okien w piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1628"/>
<source>Do not start sandboxed services using a system token (recommended)</source>
<translation>Nie uruchamiaj usług piaskownicy przy użyciu tokena systemowego (zalecane)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="736"/>
<source>Open System Protected Storage</source>
<translation>Otwórz system chronionej pamięci masowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="769"/>
<source>Block read access to the clipboard</source>
<translation>Zablokuj dostęp do odczytu schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1682"/>
<source>Add sandboxed processes to job objects (recommended)</source>
<translation>Dodaj procesy w piaskownicy do obiektów zadań (zalecane)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3700"/>
<source>Force usage of custom dummy Manifest files (legacy behaviour)</source>
<translation>Wymuś użycie niestandardowych fałszywych plików manifestu (zachowanie starszego typu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3657"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3686"/>
<source>Compatibility</source>
<translation>Zgodność</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Exec</source>
<translation type="vanished">Auto Exec</translation>
</message>
<message>
<source>Add Command</source>
<translation type="vanished">Dodaj wiersz poleceń</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can specify a list of commands that are executed every time the sandbox is initially populated.</source>
<translation type="vanished">Tutaj można określić listę poleceń do wykonania przy inicjalizacji pustej piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4282"/>
<source>Hide Processes</source>
<translation>Ukryj procesy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4300"/>
<source>Add Process</source>
<translation>Dodaj proces</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4327"/>
<source>Hide host processes from processes running in the sandbox.</source>
<translation>Ukryj procesy hosta piaskownicy przed procesami działającymi w piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4307"/>
<source>Don&apos;t allow sandboxed processes to see processes running in other boxes</source>
<translation>Nie zezwalaj procesom w trybie piaskownicy widzieć procesów działających w innych boksach</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4130"/>
<source>These commands are run UNBOXED after all processes in the sandbox have finished.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4376"/>
<source>Users</source>
<translation>Użytkownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4394"/>
<source>Restrict Resource Access monitor to administrators only</source>
<translation>Ogranicz dostęp do monitora dostępu do zasobów tylko dla administratorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4401"/>
<source>Add User</source>
<translation>Dodaj użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Remove User</source>
<translation type="vanished">Usuń użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4431"/>
<source>Add user accounts and user groups to the list below to limit use of the sandbox to only those accounts. If the list is empty, the sandbox can be used by all user accounts.
Note: Forced Programs and Force Folders settings for a sandbox do not apply to user accounts which cannot use the sandbox.</source>
<translation>Dodaj konta użytkowników i grupy użytkowników do poniższej listy, aby ograniczyć korzystanie z piaskownicy tylko do tych kont. Jeśli lista jest pusta, z piaskownicy mogą korzystać wszystkie konta użytkowników.
Uwaga: ustawienia Wymuszonych Programów i Wymuszania Folderów dla piaskownicy nie mają zastosowania do kont użytkowników, które nie mogą korzystać z piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4444"/>
<source>Tracing</source>
<translation>Śledzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4561"/>
<source>GUI Trace</source>
<translation>Śledzenie GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4514"/>
<source>IPC Trace</source>
<translation>Śledzenie IPC</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4452"/>
<source>Pipe Trace</source>
<translation>Śledzenie pipe</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4602"/>
<source>Access Tracing</source>
<translation>Śledzenie dostępów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4521"/>
<source>Log Debug Output to the Trace Log</source>
<translation>Rejestruj dane wyjściowe debugowania w dzienniku śledzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4507"/>
<source>File Trace</source>
<translation>Śledzenie plikow</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4500"/>
<source>Key Trace</source>
<translation>Śledzenie kluczy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4568"/>
<source>Log all access events as seen by the driver to the resource access log.
This options set the event mask to &quot;*&quot; - All access events
You can customize the logging using the ini by specifying
&quot;A&quot; - Allowed accesses
&quot;D&quot; - Denied accesses
&quot;I&quot; - Ignore access requests
instead of &quot;*&quot;.</source>
<translation>Rejestruj wszystkie zdarzenia dostępu widziane przez sterownik w dzienniku dostępu do zasobów.
Ta opcja ustawia maskę zdarzenia na &quot;*&quot; - wszystkie zdarzenia dostępu
Możesz dostosować rejestrowanie za pomocą ini, określając
&quot;A&quot; - Dozwolony dostęp
&quot;D&quot; - Odmowa dostępu
&quot;I&quot; - Ignoruj żądania dostępu
zamiast &quot;*&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4622"/>
<source>COM Class Trace</source>
<translation>Śledzenie klas COM</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3672"/>
<source>Emulate sandboxed window station for all processes</source>
<translation>Emuluj piaskownicę dla wszystkich procesów</translation>
</message>
<message>
<source>Isolation</source>
<translation type="vanished">Izolacja</translation>
</message>
<message>
<source>Access isolation</source>
<translation type="vanished">Izolacja dostępu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3665"/>
<source>Apply ElevateCreateProcess Workaround (legacy behaviour)</source>
<translation>Zastosuj obejście ElevateCreateProcess (starsze zachowanie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3707"/>
<source>Use desktop object workaround for all processes</source>
<translation>Użyj obejścia dla obiektów pulpitu dla wszystkich procesów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4200"/>
<source>This command will be run before the box content will be deleted</source>
<translation>To polecenie zostanie uruchomione zanim zawartość boksu zostanie usunięta</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4040"/>
<source>On File Recovery</source>
<translation>O odzyskiwaniu plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4165"/>
<source>This command will be run before a file is being recovered and the file path will be passed as the first argument. If this command returns anything other than 0, the recovery will be blocked</source>
<oldsource>This command will be run before a file is being recoverd and the file path will be passed as the first argument, if this command return something other than 0 the recovery will be blocked</oldsource>
<translation>To polecenie zostanie uruchomione przed odzyskaniem pliku i ścieżka do pliku zostanie przekazana jako pierwszy argument, jeśli to polecenie zwrócić coś innego niż 0 odzyskanie zostanie zablokowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4168"/>
<source>Run File Checker</source>
<translation>Uruchom sprawdzanie plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4098"/>
<source>On Delete Content</source>
<translation>Uruchom, Usuń zawartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1366"/>
<source>Protect processes in this box from being accessed by specified unsandboxed host processes.</source>
<translation>Chroni procesy w tym boksie przed dostępem określonych procesów hosta spoza piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1458"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4348"/>
<source>Process</source>
<translation>Proces</translation>
</message>
<message>
<source>Block also read access to processes in this sandbox</source>
<translation type="vanished">Zablokuj również dostęp do odczytu procesów w tej piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3934"/>
<source>Add Option</source>
<translation>Dodaj opcję</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can configure advanced per process options to improve compatibility and/or customize sand boxing behavior.</source>
<translation type="vanished">Tutaj możesz skonfigurować zaawansowane opcje dla każdego procesu, aby poprawić kompatybilność i/lub dostosować zachowanie piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3959"/>
<source>Option</source>
<translation>Opcja</translation>
</message>
<message>
<source>API call trace (requires LogAPI to be installed in the Sbie directory)</source>
<oldsource>API call trace (requirers logapi to be installed in the sbie dir)</oldsource>
<translation type="vanished">Śledzenie wywołań API (wymaga zainstalowania logapi w katalogu sbie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4466"/>
<source>Log all SetError&apos;s to Trace log (creates a lot of output)</source>
<translation>Rejestruj wszystkie błędy SetError do dziennika śledzenia (tworzy dużo danych wyjściowych)</translation>
</message>
<message>
<source>Ntdll syscall Trace (creates a lot of output)</source>
<translation type="vanished">Śledzenie Ntdll syscall (tworzy dużo danych wyjściowych)</translation>
</message>
<message>
<source>DNS Request Logging</source>
<oldsource>Dns Request Logging</oldsource>
<translation type="vanished">Rejestrowanie żądań DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4646"/>
<source>Debug</source>
<translation>Debug</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4702"/>
<source>WARNING, these options can disable core security guarantees and break sandbox security!!!</source>
<translation>UWAGA, te opcje mogą wyłączyć podstawowe gwarancje bezpieczeństwa i złamać zabezpieczenia sandboxa!</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4712"/>
<source>These options are intended for debugging compatibility issues, please do not use them in production use. </source>
<translation>Te opcje są przeznaczone do debugowania problemów z kompatybilnością, proszę nie używać ich w zastosowaniach produkcyjnych. </translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4727"/>
<source>App Templates</source>
<translation>Dodaj szablony</translation>
</message>
<message>
<source>Compatibility Templates</source>
<translation type="vanished">Szablony zgodności</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4812"/>
<source>Filter Categories</source>
<translation>Filtruj kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4783"/>
<source>Text Filter</source>
<translation>Filtruj text</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4805"/>
<source>Add Template</source>
<translation>Dodaj szablon</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Template</source>
<translation type="vanished">Usuń szablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4829"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4760"/>
<source>This list contains a large amount of sandbox compatibility enhancing templates</source>
<translation>Ta lista zawiera dużą ilość szablonów poprawiających kompatybilność z piaskownicą</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3182"/>
<source>Set network/internet access for unlisted processes:</source>
<translation>Ustawienie dostępu do sieci/internetu dla procesów niewymienionych na liście:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3229"/>
<source>Test Rules, Program:</source>
<translation>Zasady testowania, program:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3239"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3249"/>
<source>IP:</source>
<translation>IP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3259"/>
<source>Protocol:</source>
<translation>Protokół:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3269"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="265"/>
<source>Double click action:</source>
<translation>Akcja podwójnego kliknięcia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="322"/>
<source>Separate user folders</source>
<translation>Oddziel foldery użytkowników</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="298"/>
<source>Box Structure</source>
<translation>Struktura boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="994"/>
<source>Security Options</source>
<translation>Opcje zabezpieczeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1004"/>
<source>Security Hardening</source>
<translation>Utwardzanie zabezpieczeń</translation>
</message>
<message>
<source>Various Restrictions</source>
<translation type="vanished">Różne ograniczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1194"/>
<source>Security Isolation</source>
<translation>Izolacja bezpieczeństwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1215"/>
<source>Various isolation features can break compatibility with some applications. If you are using this sandbox &lt;b&gt;NOT for Security&lt;/b&gt; but for application portability, by changing these options you can restore compatibility by sacrificing some security.</source>
<translation>Różne funkcje izolacji mogą zakłócać kompatybilność z niektórymi aplikacjami. Jeśli używasz tej piaskownicy &lt;b&gt;NIE dla bezpieczeństwa&lt;/b&gt;, ale dla przenośności aplikacji, zmieniając te opcje, możesz przywrócić kompatybilność, poświęcając część bezpieczeństwa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1313"/>
<source>Access Isolation</source>
<translation>Izolacja dostępu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3791"/>
<source>Image Protection</source>
<translation>Ochrona obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3829"/>
<source>Issue message 1305 when a program tries to load a sandboxed dll</source>
<translation>Problem z komunikatem 1305, gdy program próbuje załadować bibliotekę DLL w trybie piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3822"/>
<source>Prevent sandboxed programs installed on the host from loading DLLs from the sandbox</source>
<oldsource>Prevent sandboxes programs installed on host from loading dll&apos;s from the sandbox</oldsource>
<translation type="unfinished">Zapobieganie ładowaniu dll&apos;ów z piaskownicy przez programy zainstalowane na hoście</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3760"/>
<source>Dlls &amp;&amp; Extensions</source>
<translation>Dll-e &amp;&amp; Rozszerzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3810"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3818"/>
<source>Sandboxies resource access rules often discriminate against program binaries located inside the sandbox. OpenFilePath and OpenKeyPath work only for application binaries located on the host natively. In order to define a rule without this restriction, OpenPipePath or OpenConfPath must be used. Likewise, all Closed(File|Key|Ipc)Path directives which are defined by negation e.g. ClosedFilePath=! iexplore.exe,C:Users* will be always closed for binaries located inside a sandbox. Both restriction policies can be disabled on the “Access policies” page.
This is done to prevent rogue processes inside the sandbox from creating a renamed copy of themselves and accessing protected resources. Another exploit vector is the injection of a library into an authorized process to get access to everything it is allowed to access. Using Host Image Protection, this can be prevented by blocking applications (installed on the host) running inside a sandbox from loading libraries from the sandbox itself.</source>
<translation>Zasady dostępu do zasobów Sandboxa często dyskryminują binarki programów znajdujących się wewnątrz piaskownicy. OpenFilePath i OpenKeyPath działają tylko dla binarek aplikacji znajdujących się natywnie na hoście. Aby zdefiniować regułę bez tego ograniczenia, należy użyć OpenPipePath lub OpenConfPath. Podobnie, wszystkie dyrektywy Closed(File|Key|Ipc)Path, które są zdefiniowane przez negację np. &apos;ClosedFilePath=! iexplore.exe,C:Users*&apos; będą zawsze zamknięte dla binariów znajdujących się wewnątrz sandboxa. Obie polityki ograniczeń mogą być wyłączone na stronie &quot;Zasady dostępu&quot;.
Ma to zapobiec tworzeniu przez nieuczciwe procesy wewnątrz piaskownicy kopii o zmienionej nazwie i uzyskiwaniu dostępu do chronionych zasobów. Innym wektorem exploitów jest wstrzyknięcie biblioteki do autoryzowanego procesu w celu uzyskania dostępu do wszystkiego, do czego ma dostęp. Dzięki Host Image Protection można temu zapobiec, blokując aplikacjom (zainstalowanym na hoście) działającym wewnątrz piaskownicy możliwość ładowania bibliotek z samej piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<source>Sandboxies functionality can be enhanced using optional dlls which can be loaded into each sandboxed process on start by the SbieDll.dll, the addon manager in the global settings offers a couple useful extensions, once installed they can be enabled here for the current box.</source>
<translation type="vanished">Funkcjonalność piaskownic można ulepszyć za pomocą opcjonalnych bibliotek dll, które można załadować do każdego procesu w piaskownicy przy starcie przez SbieDll.dll, menedżer dodatków w ustawieniach globalnych oferuje kilka przydatnych rozszerzeń, po zainstalowaniu można je włączyć tutaj dla bieżącej skrzynki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1527"/>
<source>Advanced Security</source>
<oldsource>Adcanced Security</oldsource>
<translation>Ochrona zaawansowana</translation>
</message>
<message>
<source>Use a Sandboxie login instead of an anonymous token (experimental)</source>
<translation type="vanished">Użyj loginu Sandboxie zamiast anonimowego tokena (eksperymentalne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1552"/>
<source>Other isolation</source>
<translation>Inna izolacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1576"/>
<source>Privilege isolation</source>
<translation>Izolacja przywilejów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1600"/>
<source>Sandboxie token</source>
<translation>Token piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1689"/>
<source>Using a custom Sandboxie Token allows to isolate individual sandboxes from each other better, and it shows in the user column of task managers the name of the box a process belongs to. Some 3rd party security solutions may however have problems with custom tokens.</source>
<translation>Użycie niestandardowego tokena sandboxie pozwala na lepsze odizolowanie poszczególnych sandboxów od siebie, a także pokazuje w kolumnie użytkownika w menedżerach zadań nazwę sandboxa, do którego należy dany proces. Niektóre rozwiązania bezpieczeństwa firm trzecich mogą jednak mieć problemy z niestandardowymi tokenami.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1780"/>
<source>Program Control</source>
<translation>Kontrola programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1802"/>
<source>Force Programs</source>
<translation>Wymuś programy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1914"/>
<source>Disable forced Process and Folder for this sandbox</source>
<translation>Wyłącz wymuszanie procesów i folderów dla tej piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1924"/>
<source>Breakout Programs</source>
<translation>Programy przerywane</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2029"/>
<source>Breakout Program</source>
<translation>Program wyrwany</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2010"/>
<source>Breakout Folder</source>
<translation>Folder wyrwany</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="346"/>
<source>Encrypt sandbox content</source>
<translation>Szyfrowanie zawartości sandboxa</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="360"/>
<source>When &lt;a href=&quot;sbie://docs/boxencryption&quot;&gt;Box Encryption&lt;/a&gt; is enabled the boxs root folder, including its registry hive, is stored in an encrypted disk image, using &lt;a href=&quot;https://diskcryptor.org&quot;&gt;Disk Cryptor&apos;s&lt;/a&gt; AES-XTS implementation.</source>
<translation>Gdy włączone jest &lt;a href=&quot;sbie://docs/boxencryption&quot;&gt;Szyfrowanie boksu&lt;/a&gt;, folder główny boksu, w tym gałąź rejestru, jest przechowywany w zaszyfrowanym obrazie dysku przy użyciu &lt;a href=&quot;https:/ /diskcryptor.org&quot;&gt;Disk Cryptor&apos;s&lt;/a&gt; Implementacja AES-XTS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="373"/>
<source>&lt;a href=&quot;addon://ImDisk&quot;&gt;Install ImDisk&lt;/a&gt; driver to enable Ram Disk and Disk Image support.</source>
<translation>&lt;a href=&quot;addon://ImDisk&quot;&gt;Zainstaluj sterownik ImDisk&lt;/a&gt;, aby włączyć obsługę dysku RAM i obrazu dysku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="339"/>
<source>Store the sandbox content in a Ram Disk</source>
<translation>Przechowuj zawartość piaskownicy na dysku RAM</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="353"/>
<source>Set Password</source>
<translation>Ustaw hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1238"/>
<source>Disable Security Isolation</source>
<translation>Wyłącz izolację zabezpieczeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1340"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1447"/>
<source>Box Protection</source>
<translation>Ochrona boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1397"/>
<source>Protect processes within this box from host processes</source>
<translation>Ochrona procesów wewnątrz tego boksu przed procesami hosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1476"/>
<source>Allow Process</source>
<translation>Zezwalaj na proces</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1359"/>
<source>Issue message 1318/1317 when a host process tries to access a sandboxed process/the box root</source>
<translation>Komunikat 1318/1317, gdy proces hosta próbuje uzyskać dostęp do procesu w piaskownicy/korzeniu boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1496"/>
<source>Sandboxie-Plus is able to create confidential sandboxes that provide robust protection against unauthorized surveillance or tampering by host processes. By utilizing an encrypted sandbox image, this feature delivers the highest level of operational confidentiality, ensuring the safety and integrity of sandboxed processes.</source>
<translation>Sandboxie-Plus jest w stanie tworzyć poufne piaskownice, które zapewniają solidną ochronę przed nieautoryzowanym nadzorem lub manipulacją przez procesy hosta. Wykorzystując zaszyfrowany obraz piaskownicy, funkcja ta zapewnia najwyższy poziom poufności operacyjnej, zapewniając bezpieczeństwo i integralność procesów w piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1390"/>
<source>Deny Process</source>
<translation>Odmów proces</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="380"/>
<source>Force protection on mount</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="792"/>
<source>Prevent sandboxed processes from interfering with power operations</source>
<oldsource>Prevents processes in the sandbox from interfering with power operation</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="808"/>
<source>Prevent interference with user control operations (move mouse, bring in front, etc...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1376"/>
<source>Prevent processes from capturing window images from sandboxed windows</source>
<oldsource>Prevents getting an image of the window in the sandbox.</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1404"/>
<source>Allow useful Windows processes access to protected processes</source>
<translation>Zezwalanie użytecznym procesom Windows na dostęp do procesów chronionych</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1535"/>
<source>Use a Sandboxie login instead of an anonymous token</source>
<translation>Użyj loginu Sandboxie zamiast anonimowego tokena</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1975"/>
<source>Programs entered here will be allowed to break out of this sandbox when they start. It is also possible to capture them into another sandbox, for example to have your web browser always open in a dedicated box.</source>
<oldsource>Programs entered here will be allowed to break out of this box when thay start, you can capture them into an other box. For example to have your web browser always open in a dedicated box. This feature requires a valid supporter certificate to be installed.</oldsource>
<translation>Programy wpisane tutaj będą mogły wyrwać się z tego boksu po uruchomieniu, możesz je przechwycić do innego boksu. Na przykład, aby przeglądarka internetowa była zawsze otwarta w dedykowanym boksie. Ta funkcja wymaga zainstalowania ważnego certyfikatu wsparcia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1985"/>
<source>&lt;b&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;SECURITY ADVISORY&lt;/font&gt;:&lt;/b&gt; Using &lt;a href=&quot;sbie://docs/breakoutfolder&quot;&gt;BreakoutFolder&lt;/a&gt; and/or &lt;a href=&quot;sbie://docs/breakoutprocess&quot;&gt;BreakoutProcess&lt;/a&gt; in combination with Open[File/Pipe]Path directives can compromise security, as can the use of &lt;a href=&quot;sbie://docs/breakoutdocument&quot;&gt;BreakoutDocument&lt;/a&gt; allowing any * or insecure (*.exe;*.dll;*.ocx;*.cmd;*.bat;*.lnk;*.pif;*.url;*.ps1;etc…) extensions. Please review the security section for each option in the documentation before use.</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;PRZESTROGA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA&lt;/font&gt;:&lt;/b&gt; Using &lt;a href=&quot;sbie://docs/breakoutfolder&quot;&gt; Używanie Breakout Folder&lt;/a&gt; i/lub &lt;a href=&quot;sbie://docs/breakoutprocess&quot;&gt;Breakout Process&lt;/a&gt; w połączeniu z dyrektywami Open[File/Pipe]Path może naruszyć bezpieczeństwo, podobnie jak użycie &lt;a href=&quot;sbie://docs/breakoutdocument&quot;&gt;Breakout Document&lt;/a&gt; pozwalającego na dowolne * lub niezabezpieczone (*.exe;*.dll;*.ocx;*.cmd;*.bat;*.lnk;*.pif;*.url;*.ps1;itp...) rozszerzenia. Przed użyciem należy zapoznać się z sekcją bezpieczeństwa dla każdej opcji w dokumentacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2066"/>
<source>Lingering Programs</source>
<translation>Długotrwałe programy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2112"/>
<source>Lingering programs will be automatically terminated if they are still running after all other processes have been terminated.</source>
<translation>Długotrwałe programy zostaną automatycznie zakończone, jeśli nadal działają po zakończeniu wszystkich innych procesów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2145"/>
<source>Leader Programs</source>
<translation>Programy wiodące</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2211"/>
<source>If leader processes are defined, all others are treated as lingering processes.</source>
<translation>Jeśli zdefiniowane są procesy wiodące, wszystkie inne są traktowane jako procesy długotrwałe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2224"/>
<source>Stop Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2246"/>
<source>Use Linger Leniency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2256"/>
<source>Don&apos;t stop lingering processes with windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2408"/>
<source>Files</source>
<translation>Pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2501"/>
<source>Configure which processes can access Files, Folders and Pipes.
&apos;Open&apos; access only applies to program binaries located outside the sandbox, you can use &apos;Open for All&apos; instead to make it apply to all programs, or change this behavior in the Policies tab.</source>
<translation>Skonfiguruj, które procesy mogą uzyskiwać dostęp do plików, folderów i potoków.
Dostęp „Otwarty” dotyczy tylko plików binarnych programu znajdujących się poza piaskownicą, możesz zamiast tego użyć „Otwórz dla wszystkich”, aby zastosować go do wszystkich programów, lub zmienić to zachowanie na karcie Zasady.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2515"/>
<source>Registry</source>
<translation>Rejestr Systemu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2608"/>
<source>Configure which processes can access the Registry.
&apos;Open&apos; access only applies to program binaries located outside the sandbox, you can use &apos;Open for All&apos; instead to make it apply to all programs, or change this behavior in the Policies tab.</source>
<translation>Skonfiguruj, które procesy mogą uzyskiwać dostęp do Rejestru.
Dostęp „Otwarty” dotyczy tylko plików binarnych programu znajdujących się poza piaskownicą, możesz zamiast tego użyć „Otwórz dla wszystkich”, aby zastosować go do wszystkich programów, lub zmienić to zachowanie na karcie Zasady.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2622"/>
<source>IPC</source>
<translation>IPC</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2715"/>
<source>Configure which processes can access NT IPC objects like ALPC ports and other processes memory and context.
To specify a process use &apos;$:program.exe&apos; as path.</source>
<translation>Skonfiguruj, które procesy mogą uzyskiwać dostęp do obiektów NT IPC, takich jak porty ALPC oraz pamięć i kontekst innych procesów.
Aby określić proces, użyj jako ścieżki &apos;$:program.exe&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2729"/>
<source>Wnd</source>
<translation>Wnd</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2814"/>
<source>Wnd Class</source>
<translation>Klasa Okna</translation>
</message>
<message>
<source>Configure which processes can access desktop objects like windows and alike.</source>
<oldsource>Configure which processes can access Desktop objects like Windows and alike.</oldsource>
<translation type="vanished">Skonfiguruj, które procesy mogą uzyskiwać dostęp do obiektów pulpitu, takich jak Windows i tym podobne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2842"/>
<source>COM</source>
<translation>COM</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2888"/>
<source>Class Id</source>
<translation>Klasa Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2935"/>
<source>Configure which processes can access COM objects.</source>
<translation>Skonfiguruj, które procesy mogą uzyskiwać dostęp do obiektów COM.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2947"/>
<source>Don&apos;t use virtualized COM, Open access to hosts COM infrastructure (not recommended)</source>
<translation>Nie używaj zwirtualizowanego COM, Otwórz dostęp do infrastruktury COM hostów (niezalecane)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2955"/>
<source>Access Policies</source>
<translation>Polityka dostępu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2989"/>
<source>Apply Close...=!&lt;program&gt;,... rules also to all binaries located in the sandbox.</source>
<translation>Zastosuj reguły Zamknij...=!&lt;program&gt;,... również do wszystkich binariów znajdujących się w piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3085"/>
<source>Network Options</source>
<translation>Opcje sieciowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3285"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Dodaj regułę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="617"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1463"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3301"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4117"/>
<source>Action</source>
<translation>Akcja</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="332"/>
<source>Use volume serial numbers for drives, like: \drive\C~1234-ABCD</source>
<translation>Użyj numerów seryjnych woluminów dla dysków, tak jak: \drive\C~1234-ABCD</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="305"/>
<source>The box structure can only be changed when the sandbox is empty</source>
<translation>Struktura skrzynki może być zmieniona tylko wtedy, gdy piaskownica jest pusta</translation>
</message>
<message>
<source>Allow sandboxed processes to open files protected by EFS</source>
<translation type="vanished">Zezwalaj procesom w piaskownicy na otwieranie plików chronionych przez EFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="408"/>
<source>Disk/File access</source>
<translation>Dostęp do dysków/plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="312"/>
<source>Virtualization scheme</source>
<translation>Schemat wirtualizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="475"/>
<source>Partially checked means prevent box removal but not content deletion.</source>
<translation>Częściowo zaznaczone oznacza, że zapobiega się usuwaniu skrzynek, ale nie usuwaniu treści.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="537"/>
<source>2113: Content of migrated file was discarded
2114: File was not migrated, write access to file was denied
2115: File was not migrated, file will be opened read only</source>
<translation>2113: Zawartość migrowanego pliku została odrzucona
2114: Plik nie został zmigrowany, odmówiono zapisu do pliku
2115: Plik nie został zmigrowany, plik zostanie otwarty tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="542"/>
<source>Issue message 2113/2114/2115 when a file is not fully migrated</source>
<translation>Komunikat 2113/2114/2115, gdy plik nie jest w pełni zmigrowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="566"/>
<source>Add Pattern</source>
<translation>Dodaj wzór</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="573"/>
<source>Remove Pattern</source>
<translation>Usuń wzór</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="627"/>
<source>Pattern</source>
<translation>Wzór</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="635"/>
<source>Sandboxie does not allow writing to host files, unless permitted by the user. When a sandboxed application attempts to modify a file, the entire file must be copied into the sandbox, for large files this can take a significate amount of time. Sandboxie offers options for handling these cases, which can be configured on this page.</source>
<translation>Sandboxie nie zezwala na zapisywanie do plików hosta, chyba że użytkownik wyrazi na to zgodę. Gdy aplikacja w trybie piaskownicy próbuje zmodyfikować plik, cały plik musi zostać skopiowany do piaskownicy. W przypadku dużych plików może to zająć znaczną ilość czasu. Sandboxie oferuje opcje obsługi tych przypadków, które można skonfigurować na tej stronie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="645"/>
<source>Using wildcard patterns file specific behavior can be configured in the list below:</source>
<translation>Używając wzorców wieloznacznych można skonfigurować zachowanie specyficzne dla plików z poniższej listy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="659"/>
<source>When a file cannot be migrated, open it in read-only mode instead</source>
<translation>Gdy plik nie może być zmigrowany, otwórz go w trybie tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="vanished">Ikona</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="940"/>
<source>Move Up</source>
<translation>Przesuń w górę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="959"/>
<source>Move Down</source>
<translation>Przesuń w dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2829"/>
<source>Configure which processes can access Desktop objects like Windows and alike.</source>
<translation>Skonfiguruj, które procesy mogą uzyskiwać dostęp do obiektów pulpitu, takich jak Windows i tym podobne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3306"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3311"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3316"/>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokół</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3338"/>
<source>CAUTION: Windows Filtering Platform is not enabled with the driver, therefore these rules will be applied only in user mode and can not be enforced!!! This means that malicious applications may bypass them.</source>
<translation>UWAGA: Platforma filtrowania Windows nie jest włączona w sterowniku, dlatego te reguły będą stosowane tylko w trybie użytkownika i nie mogą być egzekwowane! Oznacza to, że złośliwe aplikacje mogą je ominąć.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3464"/>
<source>Quick Recovery</source>
<translation>Szybkie odzyskiwanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3543"/>
<source>Immediate Recovery</source>
<translation>Natychmiastowe Przywracanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3640"/>
<source>Various Options</source>
<translation>Różne opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3740"/>
<source>Allow use of nested job objects (works on Windows 8 and later)</source>
<oldsource>Allow use of nested job objects (experimental, works on Windows 8 and later)</oldsource>
<translation>Zezwalaj na używanie zagnieżdżonych obiektów zadań (eksperymentalne, działa od Windows 8 i w następnych)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1320"/>
<source>Allow sandboxed programs to manage Hardware/Devices</source>
<translation>Zezwalaj programom z piaskownicy na zarządzanie sprzętem/urządzeniami</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1245"/>
<source>Open access to Windows Security Account Manager</source>
<translation>Otwórz dostęp do Menedżera kont zabezpieczeń systemu Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1279"/>
<source>Open access to Windows Local Security Authority</source>
<translation>Otwórz dostęp do usługi podsystemu urzędu zabezpieczeń lokalnych</translation>
</message>
<message>
<source>Network Firewall Rules</source>
<translation type="vanished">Reguły zapory sieciowej</translation>
</message>
<message>
<source>Resource Access Rules</source>
<translation type="vanished">Reguły dostępu do zasobów</translation>
</message>
<message>
<source>Configure which processes can access what resources. Double click on an entry to edit it.
&apos;Open&apos; File and Key access only applies to program binaries located outside the sandbox.
You can use &apos;Open for All&apos; instead to make it apply to all programs, or change this behaviour in the Policies tab.</source>
<translation type="vanished">Skonfiguruj, które procesy mają dostęp do jakich zasobów. Kliknij dwukrotnie na wpis, aby go edytować. &apos;Otwarcie&apos; plików i dostęp do kluczy dotyczy tylko plików binarnych programów znajdujących się poza piaskownicą. Możesz zamiast tego użyć opcji „Otwórz dla wszystkich”, aby zastosować do wszystkich programów, lub zmienić zachowanie na karcie Zasady.</translation>
</message>
<message>
<source>Resource Access Policies</source>
<translation type="vanished">Zasady dostępu do zasobów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3037"/>
<source>The rule specificity is a measure to how well a given rule matches a particular path, simply put the specificity is the length of characters from the begin of the path up to and including the last matching non-wildcard substring. A rule which matches only file types like &quot;*.tmp&quot; would have the highest specificity as it would always match the entire file path.
The process match level has a higher priority than the specificity and describes how a rule applies to a given process. Rules applying by process name or group have the strongest match level, followed by the match by negation (i.e. rules applying to all processes but the given one), while the lowest match levels have global matches, i.e. rules that apply to any process.</source>
<translation>Specyfika reguły jest miarą tego, jak dobrze dana reguła pasuje do konkretnej ścieżki. Prościej: specyfika jest długością znaków od początku ścieżki do ostatniego pasującego niezawierającego znaków wielkościowych podłańcucha. Reguła, która dopasowuje tylko typy plików takie jak &quot;*.tmp&quot; będzie miała najwyższą specyfikę, ponieważ zawsze dopasuje całą ścieżkę do pliku.
Poziom dopasowania do procesu ma wyższy priorytet niż specyfika i opisuje sposób zastosowania reguły do danego procesu. Reguły stosujące się do nazwy procesu lub grupy procesów mają najsilniejszy poziom dopasowania, następnie dopasowanie przez negację (tj. reguły stosujące się do wszystkich procesów oprócz danego), podczas gdy najniższe poziomy dopasowania mają dopasowania globalne, tj. reguły stosujące się do każdego procesu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2996"/>
<source>Prioritize rules based on their Specificity and Process Match Level</source>
<translation>Nadaj priorytet regułom w oparciu o ich specyfikę i poziom dopasowania procesu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3048"/>
<source>Privacy Mode, block file and registry access to all locations except the generic system ones</source>
<translation>Tryb prywatności, blokuje dostęp do plików i rejestru we wszystkich lokalizacjach z wyjątkiem ogólnych systemowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3030"/>
<source>Access Mode</source>
<translation>Tryb dostępu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3068"/>
<source>When the Privacy Mode is enabled, sandboxed processes will be only able to read C:\Windows\*, C:\Program Files\*, and parts of the HKLM registry, all other locations will need explicit access to be readable and/or writable. In this mode, Rule Specificity is always enabled.</source>
<translation>Po włączeniu trybu prywatności, procesy w trybie piaskownicy będą mogły odczytywać tylko C:\Windows\*, C:\Program Files\* i części rejestru HKLM, a wszystkie inne lokalizacje będą wymagały jawnego dostępu do odczytu i/lub zapisu. W tym trybie Specyfika reguły jest zawsze włączona.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="2982"/>
<source>Rule Policies</source>
<translation>Reguły zasad</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Close...=!&lt;program&gt;,... rules also to all binaries located in the sandboxed.</source>
<translation type="vanished">Zastosuj reguły Close...=!&lt;program&gt;,... również do wszystkich plików binarnych znajdujących się w piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3003"/>
<source>Apply File and Key Open directives only to binaries located outside the sandbox.</source>
<translation>Zastosuj dyrektywy otwarcia pliku i klucza tylko do plików binarnych znajdujących się poza piaskownicą.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1559"/>
<source>Start the sandboxed RpcSs as a SYSTEM process (not recommended)</source>
<translation>Uruchom proces RpcS w piaskownicy jako proces SYSTEMOWY (niezalecane)</translation>
</message>
<message>
<source>Open access to COM infrastructure (not recommended)</source>
<translation type="vanished">Otwarty dostęp do infrastruktury COM (niezalecane)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1621"/>
<source>Drop critical privileges from processes running with a SYSTEM token</source>
<translation>Odrzuć krytyczne uprawnienia z procesów uruchomionych z tokenem SYSTEM</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1614"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1662"/>
<source>(Security Critical)</source>
<translation>(Kluczowe dla bezpieczeństwa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1583"/>
<source>Protect sandboxed SYSTEM processes from unprivileged processes</source>
<translation>Chroń SYSTEMOWE procesy w trybie piaskownicy przed nieuprzywilejowanymi procesami</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="89"/>
<source>Always show this sandbox in the systray list (Pinned)</source>
<translation>Zawsze pokazuj tę piaskownicę na liście paska zadań (Przypięta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1081"/>
<source>Security enhancements</source>
<translation>Zwiększenie bezpieczeństwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1012"/>
<source>Use the original token only for approved NT system calls</source>
<translation>Używaj oryginalnego tokena tylko dla zatwierdzonych wywołań systemowych NT</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1064"/>
<source>Restrict driver/device access to only approved ones</source>
<translation>Ogranicz dostęp sterownika/urządzenia tylko do zatwierdzonych</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1019"/>
<source>Enable all security enhancements (make security hardened box)</source>
<translation>Włącz wszystkie ulepszenia zabezpieczeń (utwórz wzmocniony boks bezpieczeństwa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="776"/>
<source>Allow to read memory of unsandboxed processes (not recommended)</source>
<translation>Zezwalaj na odczyt pamięci procesów poza piaskownicą (niezalecane)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="783"/>
<source>Issue message 2111 when a process access is denied</source>
<translation>Komunikat o numerze 2111 w przypadku odmowy dostępu do procesu</translation>
</message>
<message>
<source>COM/RPC</source>
<translation type="vanished">COM/RPC</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3693"/>
<source>Disable the use of RpcMgmtSetComTimeout by default (this may resolve compatibility issues)</source>
<translation>Wyłączenie domyślnego użycia RpcMgmtSetComTimeout (może rozwiązać problemy z kompatybilnością)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1269"/>
<source>Security Isolation through the usage of a heavily restricted process token is Sandboxie&apos;s primary means of enforcing sandbox restrictions, when this is disabled the box is operated in the application compartment mode, i.e. its no longer providing reliable security, just simple application compartmentalization.</source>
<translation>Izolacja bezpieczeństwa poprzez użycie silnie ograniczonego tokena procesu jest podstawowym sposobem Sandboxie wymuszania ograniczeń piaskownicy, gdy Izolacja jest wyłączona to boks działa w trybie komory aplikacji, tj. nie zapewnia już niezawodnego bezpieczeństwa, tylko prosty podział aplikacji na komory.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Security Isolation (experimental)</source>
<translation type="vanished">Wyłącz izolację bezpieczeństwa (eksperymentalnie)</translation>
</message>
<message>
<source>Various advanced isolation features can break compatibility with some applications. If you are using this sandbox &lt;b&gt;NOT for Security&lt;/b&gt; but for simple application portability, by changing these options you can restore compatibility by sacrificing some security.</source>
<translation type="vanished">Różne zaawansowane funkcje izolacji mogą zakłócić zgodność z niektórymi aplikacjami. Jeśli używasz tej piaskownicy &lt;b&gt;NIE dla bezpieczeństwa&lt;/b&gt;, ale dla prostej przenośności aplikacji, zmieniając te opcje, możesz przywrócić zgodność, poświęcając część bezpieczeństwa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1296"/>
<source>Security Isolation &amp; Filtering</source>
<translation>Izolacja i filtrowanie bezpieczeństwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1252"/>
<source>Disable Security Filtering (not recommended)</source>
<translation>Wyłącz filtrowanie zabezpieczeń (niezalecane)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1259"/>
<source>Security Filtering used by Sandboxie to enforce filesystem and registry access restrictions, as well as to restrict process access.</source>
<translation>Filtrowanie bezpieczeństwa używane przez Sandboxie do wymuszania ograniczeń dostępu do systemu plików i rejestru, a także do ograniczania dostępu do procesów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="1327"/>
<source>The below options can be used safely when you don&apos;t grant admin rights.</source>
<translation>Poniższe opcje mogą być bezpiecznie użyte, gdy nie nadano uprawnień administratora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4000"/>
<source>Triggers</source>
<translation>Wyzwalacze</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4112"/>
<source>Event</source>
<translation>Zdarzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4062"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4203"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4248"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4267"/>
<source>Run Command</source>
<translation>Uruchom polecenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4229"/>
<source>Start Service</source>
<translation>Uruchom usługę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4175"/>
<source>These events are executed each time a box is started</source>
<translation>Zdarzenia te wykonywane są za każdym razem, gdy uruchamiany jest boks</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4178"/>
<source>On Box Start</source>
<translation>Włącz w start boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4037"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4095"/>
<source>These commands are run UNBOXED just before the box content is deleted</source>
<translation>Te polecenia uruchamiane są tuż przed usunięciem zawartości boksu</translation>
</message>
<message>
<source>On Box Delete</source>
<translation type="vanished">Przy usuwaniu boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4069"/>
<source>These commands are executed only when a box is initialized. To make them run again, the box content must be deleted.</source>
<translation>Polecenia te wykonywane są tylko wtedy, gdy boks jest inicjalizowany. Aby je ponownie uruchomić, należy usunąć zawartość boksu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4072"/>
<source>On Box Init</source>
<translation>Włącz w Init boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4143"/>
<source>Here you can specify actions to be executed automatically on various box events.</source>
<translation>W tym miejscu można określić akcje, które mają być wykonywane automatycznie w przypadku różnych zdarzeń w boksie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4588"/>
<source>Disable Resource Access Monitor</source>
<translation>Wyłącz monitor dostępu do zasobów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4480"/>
<source>Resource Access Monitor</source>
<translation>Monitor dostępu do zasobów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3197"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4554"/>
<source>Network Firewall</source>
<translation>Zapora sieciowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4864"/>
<source>Template Folders</source>
<translation>Foldery szablonów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4884"/>
<source>Configure the folder locations used by your other applications.
Please note that this values are currently user specific and saved globally for all boxes.</source>
<translation>Skonfiguruj lokalizacje folderów używane przez inne aplikacje.
Należy pamiętać, że te wartości są obecnie specyficzne dla użytkownika i zapisywane globalnie dla wszystkich boksów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3969"/>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4915"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4926"/>
<source>Accessibility</source>
<translation>Dostępność</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5022"/>
<source>To compensate for the lost protection, please consult the Drop Rights settings page in the Restrictions settings group.</source>
<translation>Aby zrekompensować utratę ochrony, zapoznaj się ze stroną ustawień Usuwania Uprawnień w grupie ustawień Ograniczenia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4946"/>
<source>Screen Readers: JAWS, NVDA, Window-Eyes, System Access</source>
<translation>Czytniki ekranu: JAWS, NVDA, Window-Eyes, System Access</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="799"/>
<source>Prevent sandboxed processes from using public methods to capture window images</source>
<oldsource>Block process from taking screenshots of windows not belonging to the containing sandbox</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3351"/>
<source>Other Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3376"/>
<source>Port Blocking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3420"/>
<source>Block common SAMBA ports</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3440"/>
<source>Block DNS, UDP port 53</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3747"/>
<source>When the global hotkey is pressed 3 times in short succession this exception will be ignored.</source>
<translation>Gdy globalny klawisz skrótu zostanie naciśnięty 3 razy w krótkim odstępie czasu, wyjątek ten zostanie zignorowany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3750"/>
<source>Exclude this sandbox from being terminated when &quot;Terminate All Processes&quot; is invoked.</source>
<translation>Wyklucza tę piaskownicę z zakończenia po wywołaniu opcji &quot;Zakończ wszystkie procesy&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3842"/>
<source>Sandboxie&apos;s functionality can be enhanced by using optional DLLs which can be loaded into each sandboxed process on start by the SbieDll.dll file, the add-on manager in the global settings offers a couple of useful extensions, once installed they can be enabled here for the current box.</source>
<oldsource>Sandboxies functionality can be enhanced using optional dlls which can be loaded into each sandboxed process on start by the SbieDll.dll, the add-on manager in the global settings offers a couple useful extensions, once installed they can be enabled here for the current box.</oldsource>
<translation>Funkcjonalność Sandboxie można rozszerzyć za pomocą opcjonalnych bibliotek DLL, które mogą być ładowane do każdego procesu sandboxie podczas uruchamiania przez plik SbieDll.dll, menedżer dodatków w ustawieniach globalnych oferuje kilka przydatnych rozszerzeń, po zainstalowaniu można je tutaj włączyć dla bieżącej skrzynki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="3948"/>
<source>Here you can configure advanced per process options to improve compatibility and/or customize sandboxing behavior.</source>
<translation>Tutaj można skonfigurować zaawansowane opcje dla poszczególnych procesów, aby poprawić zgodność i/lub dostosować zachowanie piaskownicy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4133"/>
<source>On Box Terminate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4459"/>
<source>API call Trace (traces all SBIE hooks)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4629"/>
<source>Syscall Trace (creates a lot of output)</source>
<translation>Syscall Trace (tworzy dużo danych wyjściowych)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4737"/>
<source>Templates</source>
<translation>Szablony</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="4986"/>
<source>The following settings enable the use of Sandboxie in combination with accessibility software. Please note that some measure of Sandboxie protection is necessarily lost when these settings are in effect.</source>
<translation>Poniższe ustawienia umożliwiają korzystanie z usługi Sandboxie w połączeniu z oprogramowaniem zapewniającym dostępność. Należy pamiętać, że niektóre środki ochrony Sandboxie są z konieczności tracone, gdy te ustawienia są aktywne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5039"/>
<source>Edit ini Section</source>
<translation>Edytuj sekcję ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5045"/>
<source>Edit ini</source>
<translation>Edytuj ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5058"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/OptionsWindow.ui" line="5081"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopUpWindow</name>
<message>
<location filename="Forms/PopUpWindow.ui" line="32"/>
<source>SandboxiePlus Notifications</source>
<translation>Sandboxie-Plus - Powiadomienie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramsDelegate</name>
<message>
<location filename="Windows/OptionsWindow.cpp" line="55"/>
<source>Group: %1</source>
<translation>Grupa: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="Views/SbieView.cpp" line="1596"/>
<source>Drive %1</source>
<translation>Dysk %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlatformTheme</name>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4358"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4359"/>
<source>Apply</source>
<translation>Zastosuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4360"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4361"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Tak</translation>
</message>
<message>
<location filename="SandMan.cpp" line="4362"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecoveryWindow</name>
<message>
<location filename="Forms/RecoveryWindow.ui" line="32"/>
<source>SandboxiePlus - Recovery</source>
<translation>Sandboxie-Plus - Przywracanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/RecoveryWindow.ui" line="164"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/RecoveryWindow.ui" line="68"/>
<source>Recover target:</source>
<translation>Odzyskaj cel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/RecoveryWindow.ui" line="42"/>
<source>Add Folder</source>
<translation>Dodaj folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/RecoveryWindow.ui" line="61"/>
<source>Delete Content</source>
<translation>Skasuj zawartość</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/RecoveryWindow.ui" line="110"/>
<source>Recover</source>
<translation>Przywróć</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/RecoveryWindow.ui" line="78"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Odśwież</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/RecoveryWindow.ui" line="142"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/RecoveryWindow.ui" line="171"/>
<source>Show All Files</source>
<translation>Pokaż wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/RecoveryWindow.ui" line="184"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectBoxWindow</name>
<message>
<location filename="Forms/SelectBoxWindow.ui" line="32"/>
<source>SandboxiePlus select box</source>
<translation>Wybierz boks SandboxiePlus</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SelectBoxWindow.ui" line="87"/>
<source>Select the sandbox in which to start the program, installer or document.</source>
<translation>Wybierz piaskownicę, w której ma zostać uruchomiony program, instalator lub dokument.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SelectBoxWindow.ui" line="97"/>
<source>Run in a new Sandbox</source>
<translation>Uruchom w nowej piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SelectBoxWindow.ui" line="65"/>
<source>Sandbox</source>
<translation>Piaskownica</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SelectBoxWindow.ui" line="80"/>
<source>Run As UAC Administrator</source>
<translatorcomment>Uruchom jako administrator kontroli konta użytkownika</translatorcomment>
<translation>Uruchom jako administrator UAC</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SelectBoxWindow.ui" line="47"/>
<source>Run Sandboxed</source>
<translation>Uruchom w piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SelectBoxWindow.ui" line="73"/>
<source>Run Outside the Sandbox</source>
<translation>Uruchom poza piaskownicą</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWindow</name>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="32"/>
<source>SandboxiePlus Settings</source>
<translation>Sandboxie-Plus - Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="55"/>
<source>General Config</source>
<translation>Ogólne opcje</translation>
</message>
<message>
<source>Show Notifications for relevant log Messages</source>
<translation type="vanished">Pokaż powiadomienia dla ważnych wiadomości</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="190"/>
<source>Open urls from this ui sandboxed</source>
<translation>Otwieraj strony www tego programu w piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="252"/>
<source>Run box operations asynchronously whenever possible (like content deletion)</source>
<translation>Zawsze, gdy to możliwe, uruchamiaj operacje boksu asynchronicznie (np. usuwanie zawartości)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="65"/>
<source>General Options</source>
<translation>Ogólne opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="71"/>
<source>Count and display the disk space occupied by each sandbox</source>
<oldsource>Count and display the disk space ocupied by each sandbox</oldsource>
<translation>Policz i wyświetl miejsce na dysku zajmowane przez każdą piaskownicę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="80"/>
<source>Hotkey for suspending all process</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="164"/>
<source>Hotkey for bringing sandman to the top:</source>
<translation>Skrót klawiszowy do przeniesienia Sandmana na szczyt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="212"/>
<source>Hotkey for suspending process/folder forcing:</source>
<translation>Klawisz skrótu do zawieszania wymuszania procesów/folderów:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="236"/>
<source>Check sandboxes&apos; auto-delete status when Sandman starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="379"/>
<source>Sandboxie may be issue &lt;a href=&quot;sbie://docs/sbiemessages&quot;&gt;SBIE Messages&lt;/a&gt; to the Message Log and shown them as Popups. Some messages are informational and notify of a common, or in some cases special, event that has occurred, other messages indicate an error condition.&lt;br /&gt;You can hide selected SBIE messages from being popped up, using the below list:</source>
<translation>Sandboxie może wysyłać &lt;a href=&quot;sbie://docs/sbiemessages&quot;&gt;wiadomości SBIE&lt;/a&gt; do dziennika wiadomości i pokazywać je jako wyskakujące okienka. Niektóre komunikaty mają charakter informacyjny i powiadamiają o wystąpieniu typowego lub w niektórych przypadkach specjalnego zdarzenia, inne komunikaty wskazują na stan błędu.&lt;br /&gt;Możesz ukryć wybrane komunikaty SBIE przed wyskakiwaniem, korzystając z poniższej listy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="392"/>
<source>Disable SBIE messages popups (they will still be logged to the Messages tab)</source>
<translation>Wyłącz wyskakujące okienka wiadomości SBIE (nadal będą one rejestrowane na karcie Wiadomości)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="632"/>
<source>Integrate with Host Desktop</source>
<translation>Zintegruj z Hostem Desktop</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="648"/>
<source>System Tray</source>
<translation>Zasobnik systemowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="656"/>
<source>Show boxes in tray list:</source>
<translation>Pokaż boksy na liście:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="464"/>
<source>Add &apos;Run Un-Sandboxed&apos; to the context menu</source>
<translation>Dodaj opcję &apos;Uruchom bez piaskownicy&apos; do menu kontekstowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="741"/>
<source>Show a tray notification when automatic box operations are started</source>
<translation>Pokaż powiadomienia w pasku, gdy uruchamiane są automatyczne operacje boksu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1305"/>
<source>Add-Ons Manager</source>
<translation>Menedżer dodatków</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1315"/>
<source>Optional Add-Ons</source>
<translation>Dodatki opcjonalne</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1323"/>
<source>Sandboxie-Plus offers numerous options and supports a wide range of extensions. On this page, you can configure the integration of add-ons, plugins, and other third-party components. Optional components can be downloaded from the web, and certain installations may require administrative privileges.</source>
<translation>Sandboxie-Plus oferuje wiele opcji i obsługuje szeroką gamę rozszerzeń. Na tej stronie można skonfigurować integrację dodatków, wtyczek i innych komponentów innych firm. Opcjonalne komponenty można pobrać z Internetu, a niektóre instalacje mogą wymagać uprawnień administracyjnych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1377"/>
<source>&lt;a href=&quot;sbie://addons&quot;&gt;update add-on list now&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;sbie://addons&quot;&gt;aktualizuj listę dodatków teraz&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2058"/>
<source>Activate Kernel Mode Object Filtering</source>
<translation>Włącz filtrowanie obiektów w trybie jądra</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2118"/>
<source>Hook selected Win32k system calls to enable GPU acceleration (experimental)</source>
<translation>Przechwytuj wybrane wywołania systemowe Win32k, aby włączyć przyspieszenie GPU (eksperymentalne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="183"/>
<source>Recovery Options</source>
<translation>Opcje odzyskiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="505"/>
<source>Start Menu Integration</source>
<translation>Integracja menu startowego</translation>
</message>
<message>
<source>Integrate boxes with Host Start Menu</source>
<translation type="vanished">Zintegruj boksy z menu startowym hosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="491"/>
<source>Scan shell folders and offer links in run menu</source>
<translation>Skanuj foldery powłoki i oferuj linki w menu uruchamiania</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="478"/>
<source>Integrate with Host Start Menu</source>
<translation>Zintegruj z menu startowym hosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1033"/>
<source>Use new config dialog layout *</source>
<translation>Użyj nowego układu okna dialogowego konfiguracji *</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1714"/>
<source>Sandboxie Updater</source>
<translation>Aktualizacja Sandboxie</translation>
</message>
<message>
<source>Keep addon list up to date</source>
<translation type="vanished">Aktualizuj listę dodatków</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1800"/>
<source>The Insider channel offers early access to new features and bugfixes that will eventually be released to the public, as well as all relevant improvements from the stable channel.
Unlike the preview channel, it does not include untested, potentially breaking, or experimental changes that may not be ready for wider use.</source>
<translation>Kanał Insider oferuje wczesny dostęp do nowych funkcji i poprawek błędów, które ostatecznie zostaną udostępnione publicznie, a także wszystkie istotne ulepszenia ze stabilnego kanału.
W przeciwieństwie do kanału podglądu nie zawiera niesprawdzonych, potencjalnie przełomowych lub eksperymentalnych zmian, które mogą nie być gotowe do szerszego wykorzystania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1804"/>
<source>Search in the Insider channel</source>
<translation>Szukaj w kanale Insider</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1844"/>
<source>Check periodically for new Sandboxie-Plus versions</source>
<translation>Okresowo sprawdzaj dostępność nowych wersji Sandboxie-Plus</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1854"/>
<source>More about the &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-insider&quot;&gt;Insider Channel&lt;/a&gt;</source>
<translation>Więcej informacji na temat &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-insider&quot;&gt;Kanału Insider&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1874"/>
<source>Keep Troubleshooting scripts up to date</source>
<translation>Aktualizuj skrypty rozwiązywania problemów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2125"/>
<source>Use a Sandboxie login instead of an anonymous token</source>
<translation>Użyj loginu Sandboxie zamiast anonimowego tokena</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2264"/>
<source>Program Alerts</source>
<translation>Alerty programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2320"/>
<source>Issue message 1301 when forced processes has been disabled</source>
<translation>Komunikat 1301 po wyłączeniu wymuszania procesów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2187"/>
<source>Only Administrator user accounts can use Pause Forcing Programs command</source>
<translation>Tylko konta użytkowników typu Administrator mogą używać polecenia Wstrzymaj Wymuszanie Programów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="402"/>
<source>This option also enables asynchronous operation when needed and suspends updates.</source>
<translation>Ta opcja umożliwia również w razie potrzeby działanie asynchroniczne i wstrzymuje aktualizacje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="405"/>
<source>Suppress pop-up notifications when in game / presentation mode</source>
<translation>Pomiń wyskakujące powiadomienia w trybie gry / prezentacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="934"/>
<source>User Interface</source>
<translation>Interfejs użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="772"/>
<source>Run Menu</source>
<translation>Uruchom Menu &apos;Wykonaj&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="819"/>
<source>Add program</source>
<translation>Dodaj program</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="877"/>
<source>You can configure custom entries for all sandboxes run menus.</source>
<translation>Można skonfigurować niestandardowe wpisy dla wszystkich menu uruchamiania piaskownic.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="899"/>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1333"/>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2541"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="799"/>
<source>Command Line</source>
<translation>Wiersz poleceń</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1523"/>
<source>Support &amp;&amp; Updates</source>
<translation>Wsparcie i aktualizacje</translation>
</message>
<message>
<source>Sandbox Config</source>
<translation type="vanished">Konfiguracja piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2028"/>
<source>Default sandbox:</source>
<translation>Domyślna piaskownica:</translation>
</message>
<message>
<source>Compatibility</source>
<translation type="vanished">Zgodność</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2619"/>
<source>Edit ini Section</source>
<translation>Edytuj sekcję ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2628"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2635"/>
<source>Edit ini</source>
<translation>Edytuj ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2661"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
<translation type="vanished">Wsparcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1783"/>
<source>Incremental Updates</source>
<oldsource>Version Updates</oldsource>
<translation>Aktualizacje wersji </translation>
</message>
<message>
<source>New full versions from the selected release channel.</source>
<translation type="vanished">Nowe pełne wersje z wybranego kanału dystrybucji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1780"/>
<source>Hotpatches for the installed version, updates to the Templates.ini and translations.</source>
<translation>Świeże poprawki dla zainstalowanej wersji, aktualizacji Templates.ini i tłumaczeń.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1790"/>
<source>The preview channel contains the latest GitHub pre-releases.</source>
<translation>Kanał podglądu zawiera najnowsze wersje przed finalne z GitHub.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1881"/>
<source>The stable channel contains the latest stable GitHub releases.</source>
<translation>Kanał stabilny zawiera najnowsze stabilne wersje z GitHub.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1884"/>
<source>Search in the Stable channel</source>
<translation>Szukaj w kanale stabilnym</translation>
</message>
<message>
<source>Keeping Sandboxie up to date with the rolling releases of Windows and compatible with all web browsers is a never-ending endeavor. Please consider supporting this work with a donation.&lt;br /&gt;You can support the development with a &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;PayPal donation&lt;/a&gt;, working also with credit cards.&lt;br /&gt;Or you can provide continuous support with a &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=patreon&quot;&gt;Patreon subscription&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="vanished">Utrzymywanie Sandboxie na bieżąco z nowymi wersjami systemu Windows i kompatybilność ze wszystkimi przeglądarkami internetowymi to niekończące się przedsięwzięcie. Rozważ wsparcie tej pracy darowizną.&lt;br /&gt;Możesz wesprzeć rozwój za pomocą &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;darowizny PayPal&lt;/a&gt;, działa również z kartami kredytowymi.&lt;br /&gt;Lub możesz zapewnić ciągłe wsparcie dzięki &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=patreon&quot;&gt;subskrypcji Patreon&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1793"/>
<source>Search in the Preview channel</source>
<translation>Szukaj w kanale podglądu</translation>
</message>
<message>
<source>Supporters of the Sandboxie-Plus project can receive a &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert&quot;&gt;supporter certificate&lt;/a&gt;. It&apos;s like a license key but for awesome people using open source software. :-)</source>
<translation type="vanished">Sponsorzy Sandboxie-Plus mogą otrzymać &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-get-cert&quot;&gt;certyfikat wsparcia&lt;/a&gt;. To jak klucz licencyjny, ale dla wspaniałych ludzi korzystających z oprogramowania open source. :-)</translation>
</message>
<message>
<source>Search in the Release channel</source>
<translation type="vanished">Szukaj w kanale wersji</translation>
</message>
<message>
<source>Install updates automatically</source>
<translation type="vanished">Automatycznie instaluj aktualizacje</translation>
</message>
<message>
<source>This supporter certificate has expired, please &lt;a href=&quot;sbie://update/cert&quot;&gt;get an updated certificate&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="vanished">Wygasł ten certyfikat wsparcia, proszę &lt;a href=&quot;sbie://update/cert&quot;&gt;uzyskać zaktualizowany certyfikat&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Check periodically for updates of Sandboxie-Plus</source>
<translation type="vanished">Sprawdzaj okresowo aktualizacje programu Sandboxie-Plus</translation>
</message>
<message>
<source>Download Updates automatically</source>
<translation type="vanished">Automatycznie pobieraj aktualizacje</translation>
</message>
<message>
<source>Restart required (!)</source>
<translation type="vanished">Wymaga restartu (!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="471"/>
<source>Start UI with Windows</source>
<translation>Uruchom interfejs wraz z Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="528"/>
<source>Add &apos;Run Sandboxed&apos; to the explorer context menu</source>
<translation>Dodaj &apos;Wykonaj w Piaskownicy&apos; do menu kontekstowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="748"/>
<source>On main window close:</source>
<translation>Przy zamknięciu głównego okna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="622"/>
<source>Start UI when a sandboxed process is started</source>
<translation>Uruchom interfejs przy starcie procesów w piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="229"/>
<source>Show file recovery window when emptying sandboxes</source>
<oldsource>Show first recovery window when emptying sandboxes</oldsource>
<translation>Pokaż pierwsze okno przywracania podczas opróżniania piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<source>Use Dark Theme (fully applied after a restart)</source>
<translation type="vanished">Użyj ciemnego motywu (zadziała w pełni po restarcie SB+)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2235"/>
<source>Config protection</source>
<translation>Ochrona konfiguracji</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2015"/>
<source>Sandbox &lt;a href=&quot;sbie://docs/ipcrootpath&quot;&gt;ipc root&lt;/a&gt;: </source>
<translation>Piaskownica &lt;a href=&quot;sbie://docs/ipcrootpath&quot;&gt;ipc root&lt;/a&gt;: </translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2065"/>
<source>Sandbox &lt;a href=&quot;sbie://docs/keyrootpath&quot;&gt;registry root&lt;/a&gt;: </source>
<translation>Piaskownica &lt;a href=&quot;sbie://docs/keyrootpath&quot;&gt;registry root&lt;/a&gt;: </translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2180"/>
<source>Clear password when main window becomes hidden</source>
<translation>Wyczyść hasło, gdy zostanie ukryte okno główne</translation>
</message>
<message>
<source>Only Administrator user accounts can use Pause Forced Programs Rules command</source>
<translation type="vanished">Tylko konta użytkowników typu Administrator mogą używać polecenia Wstrzymaj Programy Wymuszone</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2045"/>
<source>Sandbox &lt;a href=&quot;sbie://docs/filerootpath&quot;&gt;file system root&lt;/a&gt;: </source>
<translation>Piaskownica &lt;a href=&quot;sbie://docs/filerootpath&quot;&gt;file system root&lt;/a&gt;: </translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="133"/>
<source>Hotkey for terminating all boxed processes:</source>
<translation>Skrót do zakończenia wszystkich procesów w boksie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="692"/>
<source>Systray options</source>
<translation>Opcje paska zadań</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="419"/>
<source>Show recoverable files as notifications</source>
<translation>Pokaż odzyskiwalne pliki jako powiadomienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="200"/>
<source>UI Language:</source>
<translation>Język interfejsu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="669"/>
<source>Show Icon in Systray:</source>
<translation>Pokaż ikonę w pasku zadań:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="446"/>
<source>Shell Integration</source>
<translation>Integracja powłoki</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="582"/>
<source>Run Sandboxed - Actions</source>
<translation>Uruchom Sandboxed - Akcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="589"/>
<source>Always use DefaultBox</source>
<translation>Zawsze używaj DefaultBox</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="542"/>
<source>Start Sandbox Manager</source>
<translation>Uruchom Menedżera piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1938"/>
<source>Advanced Config</source>
<translation>Konfiguracja zaawansowana</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2038"/>
<source>Use Windows Filtering Platform to restrict network access</source>
<translation>Użyj platformy filtrowania systemu Windows, aby ograniczyć dostęp do sieci</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Kernel Mode Object Filtering (experimental)</source>
<translation type="vanished">Aktywuj filtrowanie obiektów w trybie jądra (eksperymentalne)</translation>
</message>
<message>
<source>Separate user folders</source>
<translation type="vanished">Oddziel foldery użytkowników</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2111"/>
<source>Sandboxing features</source>
<translation>Funkcje piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<source>Supporters of the Sandboxie-Plus project receive a &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;supporter certificate&lt;/a&gt;. It&apos;s like a license key but for awesome people using open source software. :-)</source>
<translation type="vanished">Osoby wspierające projekt Sandboxie-Plus otrzymują &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;certyfikat wsparcia&lt;/a&gt;. To jest jak klucz licencyjny, ale dla wspaniałych ludzi używających oprogramowania open source :-)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2254"/>
<source>Program Control</source>
<translation>Kontrola programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1948"/>
<source>Sandboxie Config</source>
<oldsource>Config Protection</oldsource>
<translation>Ochrona konfiguracji</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2221"/>
<source>Only Administrator user accounts can make changes</source>
<translation>Tylko administratorzy mogą zmieniać ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2242"/>
<source>Password must be entered in order to make changes</source>
<translation>Wymagaj podania hasła, aby zmienić ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2201"/>
<source>Change Password</source>
<translation>Zmień hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Keeping Sandboxie up to date with the rolling releases of Windows and compatible with all web browsers is a never-ending endeavor. Please consider supporting this work with a donation.&lt;br /&gt;You can support the development with a &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=donate&quot;&gt;PayPal donation&lt;/a&gt;, working also with credit cards.&lt;br /&gt;Or you can provide continuous support with a &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=patreon&quot;&gt;Patreon subscription&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="vanished">Utrzymywanie Sandboxie na bieżąco z nowymi wersjami systemu Windows i kompatybilność ze wszystkimi przeglądarkami internetowymi to niekończące się przedsięwzięcie. Rozważ wsparcie tej pracy darowizną.&lt;br /&gt;Możesz wesprzeć rozwój za pomocą &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=donate&quot;&gt;darowizny PayPal&lt;/a&gt;, działa również z kartami kredytowymi.&lt;br /&gt;Lub możesz zapewnić ciągłe wsparcie dzięki &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=patreon&quot;&gt;subskrypcji Patreon&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1567"/>
<source>Enter the support certificate here</source>
<translation>Wpisz tutaj certyfikat wsparcia</translation>
</message>
<message>
<source>Support Settings</source>
<translation type="vanished">Ustawienia wsparcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2008"/>
<source>Portable root folder</source>
<translation>Przenośny folder główny</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1981"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1998"/>
<source>Sandbox default</source>
<translation>Ścieżki piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2194"/>
<source>Watch Sandboxie.ini for changes</source>
<translation>Obserwuj modyfikacje Sandboxie.ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="725"/>
<source>Use Compact Box List</source>
<translation>Użyj kompaktowej listy boksów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="924"/>
<source>Interface Config</source>
<translation>Konfiguracja interfejsu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1053"/>
<source>Show &quot;Pizza&quot; Background in box list *</source>
<oldsource>Show &quot;Pizza&quot; Background in box list*</oldsource>
<translation>Pokaż tło &quot;Pizza&quot; na liście boksów *</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1265"/>
<source>(Restart required)</source>
<translation>(Wymagany restart)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1016"/>
<source>* a partially checked checkbox will leave the behavior to be determined by the view mode.</source>
<translation>* częściowo zaznaczone pole wyboru spowoduje, że zachowanie zostanie określone przez tryb widoku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="972"/>
<source>Make Box Icons match the Border Color</source>
<translation>Dopasuj ikony boksu do koloru obramowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="942"/>
<source>Use a Page Tree in the Box Options instead of Nested Tabs *</source>
<translation>Użyj drzewa stron w opcjach boksu zamiast zagnieżdżonych kart *</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="965"/>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1086"/>
<source>Interface Options</source>
<translation>Opcje interfejsu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="996"/>
<source>Use large icons in box list *</source>
<translation>Użyj dużych ikon na liście boksów *</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1171"/>
<source>High DPI Scaling</source>
<translation>Skalowanie wysokiego DPI</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1006"/>
<source>Don&apos;t show icons in menus *</source>
<translation>Nie pokazuj ikon w menu *</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1043"/>
<source>Use Dark Theme</source>
<translation>Użyj ciemny motyw</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1097"/>
<source>Font Scaling</source>
<translation>Skalowanie czcionki</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="243"/>
<source>Show the Recovery Window as Always on Top</source>
<translation>Pokaż okno odzyskiwania jako Zawsze na wierzchu</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1208"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1026"/>
<source>Alternate row background in lists</source>
<translation>Alternatywne tło wierszy na listach</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="986"/>
<source>Use Fusion Theme</source>
<translation>Użyj motywu Fusion</translation>
</message>
<message>
<source>Use a Sandboxie login instead of an anonymous token (experimental)</source>
<translation type="vanished">Użyj loginu Sandboxie zamiast anonimowego tokena (eksperymentalne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="794"/>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1354"/>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2286"/>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2461"/>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2594"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2291"/>
<source>Path</source>
<translation>Ścieżka</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2313"/>
<source>Remove Program</source>
<translation>Usuń program</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2299"/>
<source>Add Program</source>
<translation>Dodaj Program</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2334"/>
<source>When any of the following programs is launched outside any sandbox, Sandboxie will issue message SBIE1301.</source>
<translation>Gdy jakikolwiek z następujących programów jest uruchomiony poza piaskownicą, Sandboxie wyświetli wiadomość SBIE1301.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2344"/>
<source>Add Folder</source>
<translation>Dodaj folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2327"/>
<source>Prevent the listed programs from starting on this system</source>
<translation>Zapobiegaj uruchamianiu wymienionych programów w tym systemie</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="155"/>
<source>SandMan Options</source>
<translation>Opcje SandMan</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="260"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Powiadomienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="292"/>
<source>Add Entry</source>
<translation>Dodaj wpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="412"/>
<source>Show file migration progress when copying large files into a sandbox</source>
<translation>Pokaż postęp migracji plików podczas kopiowania dużych plików do piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="300"/>
<source>Message ID</source>
<translation>ID wiadomości</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="305"/>
<source>Message Text (optional)</source>
<translation>Tekst wiadomości (opcjonalnie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="320"/>
<source>SBIE Messages</source>
<translation>Wiadomości SBIE</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="339"/>
<source>Delete Entry</source>
<translation>Usuń wpis</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show the popup message log for all SBIE messages</source>
<translation type="vanished">Nie pokazuj wyskakującego komunikatu dziennika dla wszystkich komunikatów SBIE</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="353"/>
<source>Notification Options</source>
<translation>Opcje powiadomień</translation>
</message>
<message>
<source>Sandboxie may be issue &lt;a href= &quot;sbie://docs/ sbiemessages&quot;&gt;SBIE Messages&lt;/a&gt; to the Message Log and shown them as Popups. Some messages are informational and notify of a common, or in some cases, special event that has occurred, other messages indicate an error condition.&lt;br /&gt;You can hide selected SBIE messages from being popped up, using the below list:</source>
<oldsource>Sandboxie may be issue &lt;a href=&quot;sbie://docs/sbiemessages&quot;&gt;SBIE Messages&lt;/a&gt; to the Message Log and shown them as Popups. Some messages are informational and notify of a common, or in some cases special, event that has occurred, other messages indicate an error condition.&lt;br /&gt;You can hide selected SBIE messages from being popped up, using the below list:</oldsource>
<translation type="obsolete">Sandboxie może wysyłać &lt;a href= &quot;sbie://docs/ sbiemessages&quot;&gt;wiadomości SBIE&lt;/a&gt; do dziennika wiadomości i wyświetlać je jako wyskakujące okienka. Niektóre komunikaty mają charakter informacyjny i powiadamiają o wystąpieniu typowego lub w niektórych przypadkach specjalnego zdarzenia, inne komunikaty wskazują na stan błędu.&lt;br /&gt;Możesz ukryć wybrane komunikaty SBIE przed wyskakiwaniem, korzystając z poniższej listy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="456"/>
<source>Windows Shell</source>
<translation>Powłoka Windows</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="vanished">Ikona</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="851"/>
<source>Move Up</source>
<translation>Przesuń w górę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="870"/>
<source>Move Down</source>
<translation>Przesuń w dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="979"/>
<source>Show overlay icons for boxes and processes</source>
<translation>Pokaż ikony nakładek dla boksów i procesów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1076"/>
<source>Hide Sandboxie&apos;s own processes from the task list</source>
<oldsource>Hide sandboxie&apos;s own processes from the task list</oldsource>
<translation>Ukryj własne procesy Sandboxie na liście zadań</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1228"/>
<source>Ini Editor Font</source>
<translation>Czcionka edytora Ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1164"/>
<source>Graphic Options</source>
<translation>Opcje graficzne</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="755"/>
<source>Open/Close from/to tray with a single click</source>
<translation>Otwieranie/zamykanie z/do zasobnika za pomocą jednego kliknięcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="762"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Minimalizuj do zasobnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1109"/>
<source>Select font</source>
<translation>Wybierz czcionkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1119"/>
<source>Reset font</source>
<translation>Zresetuj czcionkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1201"/>
<source>Ini Options</source>
<translation>Opcje Ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1251"/>
<source>#</source>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1288"/>
<source>External Ini Editor</source>
<translation>Zewnętrzny edytor Ini</translation>
</message>
<message>
<source>Addons Manager</source>
<translation type="vanished">Menedżer dodatków</translation>
</message>
<message>
<source>Optional Addons</source>
<translation type="vanished">Opcjonalne dodatki</translation>
</message>
<message>
<source>Sandboxie-Plus offers numerous options and supports a wide range of extensions. On this page, you can configure the integration of addons, plugins, and other third-party components. Optional components can be downloaded from the web, and certain installations may require administrative privileges.</source>
<translation type="vanished">Sandboxie-Plus oferuje wiele opcji i obsługuje szeroką gamę rozszerzeń. Na tej stronie można skonfigurować integrację dodatków, wtyczek i innych komponentów innych firm. Opcjonalne komponenty można pobrać z Internetu, a niektóre instalacje mogą wymagać uprawnień administracyjnych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1359"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1364"/>
<source>Version</source>
<translation>Wersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1369"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;sbie://addons&quot;&gt;update addon list now&lt;/a&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;a href=&quot;sbie://addons&quot;&gt;zaktualizuj teraz listę dodatków&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1387"/>
<source>Install</source>
<translation>Instaluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1397"/>
<source>Add-On Configuration</source>
<translation>Konfiguracja dodatków</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1405"/>
<source>Enable Ram Disk creation</source>
<translation>Włącz tworzenie dysku Ram</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1412"/>
<source>kilobytes</source>
<translation>kilobajtów</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1429"/>
<source>Assign drive letter to Ram Disk</source>
<translation>Przydziel literę dysku do dysku Ram</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1449"/>
<source>&lt;a href=&quot;addon://ImDisk&quot;&gt;Install ImDisk&lt;/a&gt; driver to enable Ram Disk and Disk Image support.</source>
<translation>&lt;a href=&quot;addon://ImDisk&quot;&gt;Zainstaluj sterownik ImDisk&lt;/a&gt;, aby włączyć obsługę dysku RAM i obrazu dysku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1466"/>
<source>Disk Image Support</source>
<translation>Obsługa obrazów dysków</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1483"/>
<source>RAM Limit</source>
<translation>Limit RAM</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1506"/>
<source>When a Ram Disk is already mounted you need to unmount it for this option to take effect.</source>
<translation>Jeśli dysk Ram jest już zamontowany, należy go odmontować, aby ta opcja zaczęła działać.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1509"/>
<source>* takes effect on disk creation</source>
<translation>* zaczyna obowiązywać w momencie utworzenia dysku</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1533"/>
<source>Sandboxie Support</source>
<translation>Wsparcie piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1551"/>
<source>This supporter certificate has expired, please &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-renew-cert&quot;&gt;get an updated certificate&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Ten certyfikat wsparcia wygasł. &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-renew-cert&quot;&gt;pobierz zaktualizowany certyfikat&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1593"/>
<source>Supporters of the Sandboxie-Plus project can receive a &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;supporter certificate&lt;/a&gt;. It&apos;s like a license key but for awesome people using open source software. :-)</source>
<translation>Sponsorzy projektu Sandboxie-Plus mogą otrzymać &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-cert&quot;&gt;certyfikat sponsora&lt;/a&gt;. To jak klucz licencyjny, ale dla niesamowitych ludzi korzystających z oprogramowania open source. :-)</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1603"/>
<source>Get</source>
<translation>Uzyskaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1610"/>
<source>Retrieve/Upgrade/Renew certificate using Serial Number</source>
<translation>Pobieranie/Uaktualnianie/Odnawianie certyfikatu przy użyciu numeru seryjnego</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1626"/>
<source>Keeping Sandboxie up to date with the rolling releases of Windows and compatible with all web browsers is a never-ending endeavor. You can support the development by &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-contribute&quot;&gt;directly contributing to the project&lt;/a&gt;, showing your support by &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-obtain-cert&quot;&gt;purchasing a supporter certificate&lt;/a&gt;, becoming a patron by &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=patreon&quot;&gt;subscribing on Patreon&lt;/a&gt;, or through a &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=donate&quot;&gt;PayPal donation&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;Your support plays a vital role in the advancement and maintenance of Sandboxie.</source>
<translation>Aktualizowanie Sandboxie z kolejnymi wersjami systemu Windows i kompatybilność ze wszystkimi przeglądarkami internetowymi to niekończące się przedsięwzięcie. Możesz wesprzeć rozwój poprzez &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-contribute&quot;&gt;bezpośredni wkład w projekt&lt;/a&gt;, pokazując swoje wsparcie poprzez &lt;a href= &quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-obtain-cert&quot;&gt;kupując certyfikat wspierający&lt;/a&gt;, zostając patronem &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus. com/go.php?to=patreon&quot;&gt;subskrypcja na Patreonie&lt;/a&gt; lub poprzez &lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=donate&quot;&gt;darowiznę PayPal&lt;/ a&gt;.&lt;br /&gt;Twoje wsparcie odgrywa kluczową rolę w rozwoju i utrzymaniu Sandboxie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1651"/>
<source>SBIE_-_____-_____-_____-_____</source>
<translation>SBIE_-_____-_____-_____-_____</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1698"/>
<source>&lt;a href=&quot;https://sandboxie-plus.com/go.php?to=sbie-use-cert&quot;&gt;Certificate usage guide&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1745"/>
<source>Keep add-on list up to date</source>
<translation>Aktualizuj listę dodatków</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1759"/>
<source>Update Settings</source>
<translation>Ustawienia aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1834"/>
<source>New full installers from the selected release channel.</source>
<translation>Nowe pełne instalatory z wybranego kanału wydania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1837"/>
<source>Full Upgrades</source>
<translation>Pełne aktualizacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1910"/>
<source>Update Check Interval</source>
<translation>Interwał sprawdzania aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2161"/>
<source>Sandboxie.ini Presets</source>
<translation>Wstępne ustawienia Sandboxie.in</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2306"/>
<source>Issue message 1308 when a program fails to start</source>
<translation>Pokaż wiadomość 1308, gdy program nie może uruchomić się</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2354"/>
<source>USB Drive Sandboxing</source>
<translation>Piaskownica dysków USB</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2370"/>
<source>Volume</source>
<translation>Pojemność</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2375"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2383"/>
<source>Sandbox for USB drives:</source>
<translation>Piaskownica dla napędów USB:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2396"/>
<source>Automatically sandbox all attached USB drives</source>
<translation>Automatyczna piaskownica wszystkich podłączonych dysków USB</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2423"/>
<source>App Templates</source>
<translation>Dodaj szablony</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2433"/>
<source>App Compatibility</source>
<translation>Kompatybilność aplikacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2453"/>
<source>In the future, don&apos;t check software compatibility</source>
<translation>W przyszłości nie sprawdzaj szablonów kompatybilności</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2469"/>
<source>Enable</source>
<translation>Włączyć</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2489"/>
<source>Disable</source>
<translation>Wyłącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2496"/>
<source>Sandboxie has detected the following software applications in your system. Click OK to apply configuration settings, which will improve compatibility with these applications. These configuration settings will have effect in all existing sandboxes and in any new sandboxes.</source>
<translation>Sandboxie wykrył następujące aplikacje w twoim systemie. Kliknij OK, aby zastosować ustawienia konfiguracji, co poprawi zgodność z tymi aplikacjami. Te ustawienia konfiguracji będą obowiązywać we wszystkich istniejących piaskownicach i wszystkich nowych piaskownicach.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2509"/>
<source>Local Templates</source>
<translation>Szablony lokalne</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2560"/>
<source>Add Template</source>
<translation>Dodaj szablon</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2580"/>
<source>Text Filter</source>
<translation>Filtruj text</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="2602"/>
<source>This list contains user created custom templates for sandbox options</source>
<translation>Ta lista zawiera utworzone przez użytkownika własne szablony opcji piaskownicy</translation>
</message>
<message>
<source>New Versions</source>
<translation type="vanished">Nowe wersje</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SettingsWindow.ui" line="1671"/>
<source>In the future, don&apos;t notify about certificate expiration</source>
<translation>W przyszłości nie powiadamiaj o wygaśnięciu certyfikatu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SnapshotsWindow</name>
<message>
<location filename="Forms/SnapshotsWindow.ui" line="32"/>
<source>SandboxiePlus - Snapshots</source>
<translation>Sandboxie-Plus - Migawki</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SnapshotsWindow.ui" line="60"/>
<source>Selected Snapshot Details</source>
<translation>Informacje o wybranej migawce</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SnapshotsWindow.ui" line="66"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nazwa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SnapshotsWindow.ui" line="120"/>
<source>Description:</source>
<translation>Opis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SnapshotsWindow.ui" line="101"/>
<source>When deleting a snapshot content, it will be returned to this snapshot instead of none.</source>
<translation>Po usunięciu zawartości migawki zostanie ona zwrócona do tej migawki zamiast do żadnej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SnapshotsWindow.ui" line="104"/>
<source>Default snapshot</source>
<translation>Domyślna migawka</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SnapshotsWindow.ui" line="139"/>
<source>Snapshot Actions</source>
<translation>Akcje migawkowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SnapshotsWindow.ui" line="189"/>
<source>Remove Snapshot</source>
<translation>Usuń migawkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SnapshotsWindow.ui" line="208"/>
<source>Go to Snapshot</source>
<translation>Aktywuj migawkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="Forms/SnapshotsWindow.ui" line="157"/>
<source>Take Snapshot</source>
<translation>Zrób migawkę</translation>
</message>
</context>
</TS>