These changes are for Traditional Chinese localization (Taiwan)
Notes for other translators (In Chinese):
登錄 (Registry) 和 命令列 (Command Line) 確為台灣正體中文用法,請勿隨意修改
其中大陸用語的「列」為台灣用語的「欄」,「行」則是變為「列」
「支持者」在中文聽起來比較怪所以改為「贊助者」(雖然後者實際為 donor),可以討論
「證書 (certificate)」改為「憑證」也是跟隨 Windows 的翻譯情況