2016-12-01 17:27:47 +00:00
---
pt :
about :
2017-07-23 22:32:53 +01:00
about_mastodon_html : Mastodon é uma rede social <em>grátis e em código aberto</em>. Uma alternativa <em>descentralizada</em> às plataformas comerciais, que evita o risco de uma única empresa monopolizar a tua comunicação. Escolhe um servidor que confies, não importa qual, pois vais poder comunicar com todos os outros. Qualquer um pode criar uma instância Mastodon e participar nesta <em>rede social</em>.
2017-04-17 09:38:27 +01:00
about_this : Sobre esta instância
closed_registrations : Novos registos estão fechados nesta instância.
contact : Contacto
description_headline : O que é o %{domain}?
2017-04-16 13:56:04 +01:00
domain_count_after : outras instâncias
2017-04-17 09:38:27 +01:00
domain_count_before : Ligado a
2017-04-16 13:56:04 +01:00
other_instances : Outras instâncias
2017-04-17 09:38:27 +01:00
source_code : Código fonte
status_count_after : publicações
status_count_before : Que fizeram
user_count_after : utilizadores
user_count_before : Casa para
2016-12-01 17:27:47 +00:00
accounts :
follow : Seguir
followers : Seguidores
2017-04-17 09:38:27 +01:00
following : A seguir
2016-12-01 17:27:47 +00:00
nothing_here : Não há nada aqui!
people_followed_by : Pessoas seguidas por %{name}
people_who_follow : Pessoas que seguem %{name}
posts : Posts
2017-04-17 09:38:27 +01:00
remote_follow : Seguir remotamente
unfollow : Deixar de seguir
2017-04-16 13:56:04 +01:00
admin :
accounts :
2017-04-17 09:38:27 +01:00
are_you_sure : Tens a certeza?
2017-04-24 01:49:29 +01:00
confirm : Confirme
confirmed : Confirmado
2017-04-17 09:38:27 +01:00
display_name : Nome a mostrar
domain : Domínio
2017-04-16 13:56:04 +01:00
edit : Editar
email : E-mail
feed_url : URL do Feed
followers : Seguidores
2017-04-17 09:38:27 +01:00
follows : A seguir
2017-04-16 13:56:04 +01:00
location :
all : Todos
local : Local
remote : Remoto
title : Local
2017-04-17 09:38:27 +01:00
media_attachments : Media anexa
2017-04-16 13:56:04 +01:00
moderation :
all : Todos
2017-04-17 09:38:27 +01:00
silenced : Silenciados
suspended : Supensos
2017-04-16 13:56:04 +01:00
title : Moderação
2017-04-17 09:38:27 +01:00
most_recent_activity : Actividade mais recente
2017-04-16 13:56:04 +01:00
most_recent_ip : IP mais recente
not_subscribed : Não inscrito
order :
alphabetic : Alfabética
most_recent : Mais recente
title : Ordem
perform_full_suspension : Fazer suspensão completa
profile_url : URL do perfil
public : Público
push_subscription_expires : PuSH subscription expires
2017-04-17 09:38:27 +01:00
reset_password : Reset palavra-passe
2017-04-16 13:56:04 +01:00
salmon_url : Salmon URL
silence : Silêncio
statuses : Status
title : Contas
undo_silenced : Desfazer silenciar
undo_suspension : Desfazer supensão
username : Usuário
web : Web
2017-04-16 18:37:01 +01:00
domain_blocks :
2017-04-17 09:38:27 +01:00
add_new : Adicionar novo
created_msg : Bloqueio do domínio está a ser processado
destroyed_msg : Bloqueio de domínio está a ser removido
2017-04-16 13:56:04 +01:00
domain : Domínio
2017-04-16 17:04:19 +01:00
new :
create : Criar bloqueio
2017-04-17 09:38:27 +01:00
hint : O bloqueio de dominio não vai previnir a criação de entradas na base de dados, mas irá retroativamente e automaticamente aplicar métodos de moderação específica nessas contas.
2017-04-16 17:04:19 +01:00
severity :
2017-04-17 09:38:27 +01:00
desc_html : "<strong>Silenciar</strong> irá fazer com que os posts dessas contas sejam invisíveis para todos que não a seguem. <strong>Supender</strong> irá eliminar todo o conteúdo guardado dessa conta, mídia e informação de perfil."
2017-04-16 17:04:19 +01:00
silence : Silenciar
suspend : Suspender
title : Novo bloqueio de domínio
2017-04-17 09:38:27 +01:00
reject_media : Rejeitar ficheiros de mídia
reject_media_hint : Remove localmente arquivos armazenados e rejeita fazer guardar novos no futuro. Irrelevante na suspensão.
2017-04-16 17:04:19 +01:00
severities :
silence : Silenciar
suspend : Suspender
severity : Severidade
show :
affected_accounts :
2017-04-17 09:38:27 +01:00
one : Uma conta na base de dados afectada
other : "%{count} contas na base de dados afectadas"
2017-04-16 17:04:19 +01:00
retroactive :
2017-04-17 09:38:27 +01:00
silence : Não silenciar todas as contas existentes nesse domínio
suspend : Não suspender todas as contas existentes nesse domínio
title : Remover o bloqueio de domínio de %{domain}
undo : Anular
2017-04-16 17:04:19 +01:00
title : Bloqueio de domínio
2017-04-17 09:38:27 +01:00
undo : Anular
2017-04-21 18:53:47 +01:00
instances :
account_count : Contas conhecidas
domain_name : Domínio
title : Instâncias conhecidas
2017-04-16 17:04:19 +01:00
reports :
comment :
2017-04-17 09:38:27 +01:00
label : Comentário
none : Nenhum
delete : Eliminar
2017-04-16 17:04:19 +01:00
id : ID
2017-04-17 09:38:27 +01:00
mark_as_resolved : Marcar como resolvido
report : 'Denúncia #%{id}'
reported_account : Conta denunciada
reported_by : Denúnciada por
2017-04-16 17:04:19 +01:00
resolved : Resolvido
silence_account : Conta silenciada
2017-04-17 09:38:27 +01:00
status : Estado
2017-04-16 17:04:19 +01:00
suspend_account : Conta suspensa
target : Target
2017-04-17 09:38:27 +01:00
title : Denúncias
unresolved : Por resolver
view : Ver
2017-04-16 17:04:19 +01:00
settings :
contact_information :
2017-04-17 09:38:27 +01:00
email : Inserir um endereço de email para tornar público
username : Insira um nome de utilizador
2017-04-16 17:04:19 +01:00
registrations :
closed_message :
2017-04-17 09:38:27 +01:00
desc_html : Mostrar na página inicial quando registos estão encerrados<br/>Podes usar tags HTML
title : Mensagem de registos encerrados
2017-04-16 17:04:19 +01:00
open :
2017-04-17 09:38:27 +01:00
title : Aceitar novos registos
2017-04-16 17:04:19 +01:00
site_description :
2017-04-17 09:38:27 +01:00
desc_html : Mostrar como parágrafo na página inicial e usado como meta tag.<br/>Podes usar tags HTML, em particular <code><a></code> e <code><em></code>.
2017-04-16 17:04:19 +01:00
title : Descrição do site
site_description_extended :
2017-04-17 09:38:27 +01:00
desc_html : Mostrar na página de mais informações<br/>Podes usar tags HTML
title : Página de mais informações
2017-04-16 17:04:19 +01:00
site_title : Título do site
title : Preferências do site
2017-06-08 13:58:22 +01:00
subscriptions :
callback_url : URL de Callback
confirmed : Confirmado
expires_in : Expira em
last_delivery : Última entrega
2017-07-26 12:47:41 +01:00
title : WebSub
2017-06-08 13:58:22 +01:00
topic : Tópico
2017-04-16 17:04:19 +01:00
title : Administração
2016-12-01 17:27:47 +00:00
application_mailer :
2017-04-17 09:38:27 +01:00
settings: 'Alterar preferências de email : %{link}'
signature : notificações Mastodon do %{instance}
view : 'Ver:'
2017-04-16 17:04:19 +01:00
applications :
2017-04-17 09:38:27 +01:00
invalid_url : O URL é inválido
2016-12-01 17:27:47 +00:00
auth :
2017-04-17 09:38:27 +01:00
change_password : Alterar palavra-passe
didnt_get_confirmation : Não recebeu o email de confirmação?
forgot_password : Esqueceste a palavra-passe?
2016-12-01 17:27:47 +00:00
login : Entrar
register : Registar
resend_confirmation : Reenviar instruções de confirmação
2017-04-17 09:38:27 +01:00
reset_password : Criar nova palavra-passe
set_new_password : Editar palavra-passe
2016-12-01 17:27:47 +00:00
generic :
2017-04-17 09:38:27 +01:00
changes_saved_msg : Alteraçes guardadas!
2016-12-01 17:27:47 +00:00
powered_by : powered by %{link}
save_changes : Guardar alterações
validation_errors :
2017-04-17 09:38:27 +01:00
one : Algo não está correcto. Por favor vê o erro abaixo
other : Algo não está correto. Por favor vê os %{count} erros abaixo
2017-06-08 13:58:22 +01:00
landing_strip_html : "<strong>%{name}</strong> is a user on %{link_to_root_path}. You can follow them or interact with them if you have an account anywhere in the fediverse."
2017-05-15 23:41:09 +01:00
landing_strip_signup_html : If you don't, you can <a href="%{sign_up_path}">sign up here</a>.
2016-12-01 17:27:47 +00:00
notification_mailer :
favourite :
2017-04-17 09:38:27 +01:00
body : 'O teu post foi adicionado aos favoritos por %{name}:'
subject : "%{name} adicionou o teu post aos favoritos"
2016-12-01 17:27:47 +00:00
follow :
2017-04-17 09:38:27 +01:00
body : "%{name} é teu seguidor!"
subject : "%{name} começou a seguir-te"
2016-12-01 17:27:47 +00:00
mention :
2017-04-17 09:38:27 +01:00
body : 'Foste mencionado por %{name}:'
subject : "%{name} mencionou-te"
2016-12-01 17:27:47 +00:00
reblog :
2017-04-17 09:38:27 +01:00
body : 'O teu post foi partilhado por %{name}:'
subject : "%{name} partilhou o teu post"
2016-12-01 17:27:47 +00:00
pagination :
2017-04-17 09:38:27 +01:00
next : Seguinte
prev : Anterior
2017-04-24 01:49:29 +01:00
truncate : "…"
remote_follow :
acct : Entre seu usuário@domínio do qual quer seguir
missing_resource : Não foi possível achar a URL de redirecionamento para sua conta
proceed : Prossiga para seguir
prompt : 'Você vai seguir:'
2016-12-01 17:27:47 +00:00
settings :
2017-04-24 01:49:29 +01:00
authorized_apps : Aplicativos autorizados
back : Voltar ao Mastodon
2016-12-01 17:27:47 +00:00
edit_profile : Editar perfil
2017-04-24 01:49:29 +01:00
export : Importar dados
import : Importar
preferences : Preferências
settings : Settings
two_factor_authentication : Autenticação Two-factor
statuses :
open_in_web : Abrir no browser
over_character_limit : limite de caracter excedeu %{max}
show_more : Mostrar mais
visibilities :
private : Mostrar apenas para seguidores
public : Público
unlisted : Público, mas não mostre no timeline público
stream_entries :
click_to_show : Clique pra mostrar
reblogged : boosted
sensitive_content : Conteúdo sensível
time :
formats :
default : "%b %d, %Y, %H:%M"
two_factor_authentication :
code_hint : Entre o código gerado pelo seu aplicativo para confirmar
description_html : Se você habilitar <strong>autenticação two-factor </strong>, quando logar será necessário o seu telefone que vai gerar os tokens usado.
disable : Disabilitar
enable : Habilitar
enabled_success : Autenticador Two-factor habilitador com sucesso
generate_recovery_codes : Gerar códigos para recuperar conta
instructions_html : "<strong>Scaneie este código QR no seu Google Authenticator ou aplicativo similar no seu telefone</strong>. A partir de agora seu aplicativo irá gerar tokens que deverão ser digitados para você logar."
lost_recovery_codes : Códigos de recuperação permite que você recupere o acesso a sua conta se você perder seu telefone. Se você perder os códigos de recuperação, você pode regera-los aqui. Seus códigos antigos serão invalidados.
manual_instructions : 'Se você não puder scanear o código QR e precisa digita-los manualmente, aqui está o segredo em texto.:'
recovery_codes_regenerated : Códigos de recuperação foram gerados com sucesso