glitch-social/config/locales/el.yml

1110 lines
86 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
el:
about:
about_hashtag_html: Αυτά είναι κάποια από τα δημόσια τουτ σημειωμένα με <strong>#%{hashtag}</strong>. Μπορείς να αλληλεπιδράσεις με αυτά αν έχεις λογαριασμό οπουδήποτε στο fediverse.
about_mastodon_html: Το Mastodon είναι ένα κοινωνικό δίκτυο που βασίζεται σε ανοιχτά δικτυακά πρωτόκολλα και ελεύθερο λογισμικό ανοιχτού κώδικα. Είναι αποκεντρωμένο όπως το e-mail.
about_this: Σχετικά
active_count_after: ενεργοί
active_footnote: Μηνιαίοι Ενεργοί Χρήστες (ΜΕΧ)
administered_by: 'Διαχειριστής:'
api: API
apps: Εφαρμογές κινητών
apps_platforms: Χρησιμοποίησε το Mastodon από το iOS, το Android και αλλού
browse_directory: Ξεφύλλισε τον κατάλογο χρηστών και ψάξε ανά ενδιαφέροντα
browse_public_posts: Ξεφύλλισε τη ζωντανή ροή του Mastodon
contact: Επικοινωνία
contact_missing: Δεν έχει οριστεί
contact_unavailable: Μ
discover_users: Ανακάλυψε χρήστες
documentation: Τεκμηρίωση
extended_description_html: |
<h3>Ένα καλό σημείο για κανόνες</h3>
<p>Η αναλυτική περιγραφή δεν έχει ακόμα οριστεί</p>
federation_hint_html: Με ένα λογαριασμό στο %{instance} θα μπορείς να ακολουθείς ανθρώπους σε οποιοδήποτε κόμβο στο Mastodon αλλά και αλλού.
generic_description: "%{domain} είναι ένας εξυπηρετητής στο δίκτυο"
get_apps: Δοκίμασε μια εφαρμογή κινητού
hosted_on: Το Mastodon φιλοξενείται στο %{domain}
instance_actor_flash: |
Αυτός ο λογαριασμός είναι εικονικός και απεικονίζει τον κόμβο, όχι κάποιο συγκεκριμένο χρήστη.
Χρησιμεύει στη λειτουργία της ομοσπονδίας και δε θα πρέπει να αποκλειστεί, εκτός κι αν είναι επιθυμητός ο αποκλεισμός ολόκληρου του κόμβου. Σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί η λειτουργία αποκλεισμού τομέα.
learn_more: Μάθε περισσότερα
privacy_policy: Πολιτική απορρήτου
see_whats_happening: Μάθε τι συμβαίνει
server_stats: 'Στατιστικά κόμβου:'
source_code: Πηγαίος κώδικας
status_count_after:
one: δημοσίευση
other: δημοσιεύσεις
status_count_before: Που έγραψαν
tagline: Ακολούθησε τους γνωστούς σου και ανακάλυψε νέους ανθρώπους
terms: Όροι χρήσης
user_count_after:
one: χρήστης
other: χρήστες
user_count_before: Σπίτι για
what_is_mastodon: Τι είναι το Mastodon;
accounts:
choices_html: 'Επιλογές από %{name}:'
follow: Ακολούθησε
followers:
one: Ακόλουθος
other: Ακόλουθοι
following: Ακολουθεί
joined: Εγγράφηκε στις %{date}
last_active: τελευταία ενεργός/ή
link_verified_on: Η κυριότητα αυτού του συνδέσμου ελέγχθηκε στις %{date}
media: Πολυμέσα
moved_html: 'Ο/Η %{name} μετακόμισε στο %{new_profile_link}:'
network_hidden: Αυτή η πληροφορία δεν είναι διαθέσιμη
nothing_here: Δεν υπάρχει τίποτα εδώ!
people_followed_by: Χρήστες που ακολουθεί ο/η %{name}
people_who_follow: Χρήστες που ακολουθούν τον/την %{name}
pin_errors:
following: Πρέπει ήδη να ακολουθείς το άτομο που θέλεις να επιδοκιμάσεις
posts:
one: Τουτ
other: Τουτ
posts_tab_heading: Τουτ
posts_with_replies: Τουτ και απαντήσεις
reserved_username: Το όνομα χρήστη είναι κατειλημμένο
roles:
admin: Διαχειριστής
bot: Μποτ (αυτόματος λογαριασμός)
moderator: Μεσολαβητής
unavailable: Το προφίλ δεν είναι διαθέσιμο
unfollow: Διακοπή παρακολούθησης
admin:
account_actions:
action: Εκτέλεση ενέργειας
title: Εκτέλεση ενέργειας διαχείρισης στο %{acct}
account_moderation_notes:
create: Άφησε σημείωση
created_msg: Επιτυχής δημιουργία σημειώματος μεσολάβησης!
delete: Διαγραφή
destroyed_msg: Επιτυχής καταστροφή σημειώματος μεσολάβησης!
accounts:
approve: Έγκριση
approve_all: Έγκριση όλων
are_you_sure: Σίγουρα;
avatar: Αβατάρ
by_domain: Τομέας
change_email:
changed_msg: Επιτυχής αλλαγή email λογαριασμού!
current_email: Τρέχον email
label: Αλλαγή email
new_email: Νέο email
submit: Αλλαγή email
title: Αλλαγή email για %{username}
confirm: Επιβεβαίωση
confirmed: Επιβεβαιώθηκε
confirming: Προς επιβεβαίωση
deleted: Διαγραμμένοι
demote: Υποβίβαση
disable: Απενεργοποίηση
disable_two_factor_authentication: Απενεργοποίηση 2FA
disabled: Απενεργοποιημένο
display_name: Όνομα εμφάνισης
domain: Τομέας
edit: Αλλαγή
email: Email
email_status: Κατάσταση email
enable: Ενεργοποίηση
enabled: Ενεργοποιημένο
feed_url: URL ροής
followers: Ακόλουθοι
followers_url: URL ακολούθων
follows: Ακολουθεί
header: Επικεφαλίδα
inbox_url: URL εισερχομένων
invited_by: Προσκλήθηκε από
ip: IP
joined: Γράφτηκε
location:
all: Όλες
local: Τοπική
remote: Απομακρυσμένα
title: Τοποθεσία
login_status: Κατάσταση σύνδεσης
media_attachments: Συνημμένα πολυμέσα
memorialize: Μετατροπή σε νεκρολογία
moderation:
active: Ενεργός/ή
all: Όλα
pending: Εκκρεμούν
silenced: Αποσιωπημένα
suspended: Σε αναστολή
title: Μεσολάβηση
moderation_notes: Σημειώσεις μεσολάβησης
most_recent_activity: Πιο πρόσφατη δραστηριότητα
most_recent_ip: Πιο πρόσφατη IP
no_account_selected: Κανείς λογαριασμός δεν ενημερώθηκε αφού κανείς δεν ήταν επιλεγμένος
no_limits_imposed: Χωρίς όρια
not_subscribed: Άνευ συνδρομής
outbox_url: URL εξερχομένων
pending: Εκκρεμεί έγκριση
perform_full_suspension: Αναστολή
profile_url: URL προφίλ
promote: Προβίβασε
protocol: Πρωτόκολλο
public: Δημόσιο
push_subscription_expires: Η εγγραφή PuSH λήγει
redownload: Ανανέωση αβατάρ
reject: Απόρριψη
reject_all: Απόρριψη όλων
remove_avatar: Απομακρυσμένο αβατάρ
remove_header: Αφαίρεση επικεφαλίδας
resend_confirmation:
already_confirmed: Ήδη επιβεβαιωμένος χρήστης
send: Επανάληψη αποστολής email επιβεβαίωσης
success: Το email επιβεβαίωσης στάλθηκε επιτυχώς!
reset: Επαναφορά
reset_password: Επαναφορά συνθηματικού
resubscribe: Επανεγγραφή
role: Δικαιώματα
roles:
admin: Διαχειριστής
moderator: Συντονιστής
staff: Προσωπικό
user: Χρήστης
salmon_url: URL Salmon
search: Αναζήτηση
shared_inbox_url: URL κοινόχρηστων εισερχομένων
show:
created_reports: Αναφορές από αυτόν το λογαριασμό
targeted_reports: Αναφορές για αυτόν το λογαριασμό
silence: Αποσιώπησε
silenced: Αποσιωπημένοι
statuses: Καταστάσεις
subscribe: Εγγραφή
suspended: Σε αναστολή
time_in_queue: Σε αναμονή για %{time}
title: Λογαριασμοί
unconfirmed_email: Ανεπιβεβαίωτο email
undo_silenced: Αναίρεση αποσιώπησης
undo_suspension: Αναίρεση παύσης
unsubscribe: Κατάργηση εγγραφής
username: Όνομα χρήστη
warn: Προειδοποίηση
web: Διαδίκτυο
whitelisted: Εγκεκριμένοι
action_logs:
actions:
assigned_to_self_report: Ο/Η %{name} ανάθεσε την καταγγελία %{target} στον εαυτό του/της
change_email_user: Ο/Η %{name} άλλαξε τη διεύθυνση email του χρήστη %{target}
confirm_user: Ο/Η %{name} επιβεβαίωσε τη διεύθυνση email του χρήστη %{target}
create_account_warning: Ο/Η %{name} έστειλε προειδοποίηση προς %{target}
create_custom_emoji: Ο/Η %{name} ανέβασε νέο emoji %{target}
create_domain_block: Ο/Η %{name} μπλόκαρε τον τομέα %{target}
create_email_domain_block: Ο/Η %{name} έβαλε τον τομέα email %{target} σε μαύρη λίστα
demote_user: Ο/Η %{name} υποβίβασε το χρήστη %{target}
destroy_custom_emoji: Ο/Η %{name} κατέστρεψε το emoji %{target}
destroy_domain_block: Ο/Η %{name} ξεμπλόκαρε τον τομέα %{target}
destroy_email_domain_block: Ο/Η %{name} έβαλε τον τομέα email %{target} σε λευκή λίστα
destroy_status: Ο/Η %{name} αφαίρεσε την κατάσταση του/της %{target}
disable_2fa_user: Ο/Η %{name} απενεργοποίησε την απαίτηση δύο παραγόντων για το χρήστη %{target}
disable_custom_emoji: Ο/Η %{name} απενεργοποίησε το emoji %{target}
disable_user: Ο/Η %{name} απενεργοποίησε την είσοδο για το χρήστη %{target}
enable_custom_emoji: Ο/Η %{name} ενεργοποίησε το emoji %{target}
enable_user: Ο/Η %{name} ενεργοποίησε την είσοδο του χρήστη %{target}
memorialize_account: Ο/Η %{name} μετέτρεψε το λογαριασμό του/της %{target} σε σελίδα νεκρολογίας
promote_user: Ο/Η %{name} προβίβασε το χρήστη %{target}
remove_avatar_user: Ο/Η %{name} αφαίρεσε το αβατάρ του/της %{target}
reopen_report: Ο/Η %{name} ξανάνοιξε την καταγγελία %{target}
reset_password_user: Ο/Η %{name} επανέφερε το συνθηματικό του χρήστη %{target}
resolve_report: Ο/Η %{name} επέλυσε την καταγγελία %{target}
silence_account: Ο/Η %{name} αποσιώπησε το λογαριασμό του/της %{target}
suspend_account: Ο/Η %{name} έπαυσε το λογαριασμό του/της %{target}
unassigned_report: Ο/Η %{name} αποδέσμευσε την καταγγελία %{target}
unsilence_account: Ο/Η %{name} ήρε την αποσιώπηση του λογαριασμού του/της %{target}
unsuspend_account: Ο/Η %{name} ήρε την παύση του λογαριασμού του χρήστη %{target}
update_custom_emoji: Ο/Η %{name} ενημέρωσε το emoji %{target}
update_status: Ο/Η %{name} ενημέρωσε την κατάσταση του/της %{target}
deleted_status: "(διαγραμμένη δημοσίευση)"
title: Αρχείο ελέγχου
custom_emojis:
by_domain: Τομέας
copied_msg: Επιτυχής δημιουργία τοπικού αντίγραφου του emoji
copy: Αντιγραφή
copy_failed_msg: Αδυναμία δημιουργίας τοπικού αντίγραφου αυτού του emoji
created_msg: Επιτυχής δημιουργία του emoji!
delete: Διαγραφή
destroyed_msg: Επιτυχής καταστροφή του emojo!
disable: Απενεργοποίηση
disabled_msg: Επιτυχής απενεργοποίηση αυτού του emoji
emoji: Emoji
enable: Ενεργοποίηση
enabled_msg: Επιτυχής ενεργοποίηση αυτού του emoji
image_hint: PNG έως 50KB
listed: Αναφερθέντα
new:
title: Προσθήκη νέου προσαρμοσμένου emoji
overwrite: Αντικατάσταση
shortcode: Σύντομος κωδικός
shortcode_hint: Τουλάχιστον 2 χαρακτήρες, μόνο αλφαριθμητικοί και κάτω παύλες
title: Προσαρμοσμένα emoji
unlisted: Μη καταχωρημένα
update_failed_msg: Αδυναμία ενημέρωσης του emoji
updated_msg: Επιτυχής ενημέρωση του emoji!
upload: Ανέβασμα
dashboard:
authorized_fetch_mode: Λειτουργία εγκεκριμένης ανάκτησης
backlog: χρονοκαθυστερημένες εργασίες
config: Διαμόρφωση
feature_deletions: Διαγραφή λογαριασμών
feature_invites: Σύνδεσμοι προσκλήσεων
feature_profile_directory: Κατάλογος χρηστών
feature_registrations: Εγγραφές
feature_relay: Ανταποκριτής ομοσπονδίας
feature_spam_check: Καταπολέμηση ανεπιθύμητης επικοινωνίας
feature_timeline_preview: Προεπισκόπιση ροής
features: Λειτουργίες
hidden_service: Ομοσπονδία με κρυμμένες υπηρεσίες
open_reports: ανοιχτές καταγγελίες
recent_users: Πρόσφατοι χρήστες
search: Αναζήτηση πλήρους κειμένου
single_user_mode: Λειτουργία μοναδιαίου χρήστη
software: Λογισμικό
space: Κατανάλωση χώρου
title: Ταμπλό
total_users: χρήστες συνολικά
trends: Τάσεις
week_interactions: αλληλεπιδράσεις αυτή την εβδομάδα
week_users_active: ενεργοί αυτή την εβδομάδα
week_users_new: χρήστες αυτή την εβδομάδα
whitelist_mode: Λειτουργία εγκρίσεων
domain_allows:
add_new: Έγκριση τομέα
created_msg: Ο τομέας εγκρίθηκε με επιτυχία
destroyed_msg: Ο τομέας δεν είναι πια εγκεκριμένος
undo: Αφαίρεση έγκρισης
domain_blocks:
add_new: Προσθήκη νέου
created_msg: Ο αποκλεισμός τομέα είναι υπό επεξεργασία
destroyed_msg: Ο αποκλεισμός τομέα άρθηκε
domain: Τομέας
existing_domain_block_html: Έχεις ήδη επιβάλλει αυστηρότερους περιορισμούς στο %{name}, πρώτα θα πρέπει να τους <a href="%{unblock_url}">αναιρέσεις</a>.
new:
create: Δημιουργία αποκλεισμού
hint: Ο αποκλεισμός τομέα δεν θα αποτρέψει νέες καταχωρίσεις λογαριασμών στην βάση δεδομένων, αλλά θα εφαρμόσει αναδρομικά και αυτόματα συγκεκριμένες πολιτικές μεσολάβησης σε αυτούς τους λογαριασμούς.
severity:
desc_html: Η <strong>αποσιώπηση</strong> θα κάνει αόρατες τις δημοσιεύσεις ενός λογαριασμού σε όσους δεν τον ακολουθούν. Η <strong>αναστολή</strong> θα αφαιρέσει όλο το περιεχόμενο, τα πολυμέσα και τα στοιχεία προφίλ ενός λογαριασμού. Χρησιμοποίησε το <strong>κανένα</strong> αν θέλεις απλά να απορρίψεις τα αρχεία πολυμέσων.
noop: Κανένα
silence: Σίγαση
suspend: Αναστολή
title: Αποκλεισμός νέου τομέα
reject_media: Απόρριψη πολυμέσων
reject_media_hint: Αφαιρεί τα τοπικά αποθηκευμένα αρχεία πολυμέσων και αποτρέπει τη λήψη άλλων στο μέλλον. Δεν έχει σημασία για τις αναστολές
reject_reports: Απόρριψη καταγγελιών
reject_reports_hint: Αγνόηση όσων καταγγελιών προέρχονται από αυτό τον τομέα. Δεν σχετίζεται με τις παύσεις
rejecting_media: απορρίπτουν αρχεία πολυμέσων
rejecting_reports: απορρίπτουν καταγγελίες
severity:
silence: αποσιωπημένοι
suspend: ανεσταλμένοι
show:
affected_accounts:
one: Επηρεάζεται ένας λογαριασμός στη βάση δεδομένων
other: Επηρεάζονται %{count} λογαριασμοί στη βάση δεδομένων
retroactive:
silence: Αναίρεση αποσιώπησης όλων των λογαριασμός του τομέα
suspend: Αναίρεση αναστολής όλων των λογαριασμών του τομέα
title: Αναίρεση αποκλεισμού για τον τομέα %{domain}
undo: Αναίρεση
undo: Αναίρεση
email_domain_blocks:
add_new: Πρόσθεση νέου
created_msg: Επιτυχής πρόσθεση email τομέα σε μαύρη λίστα
delete: Διαγραφή
destroyed_msg: Επιτυχής διαγραφή email τομέα από τη μαύρη λίστα
domain: Τομέας
new:
create: Πρόσθεση τομέα
title: Νέα εγγραφή email στη μαύρη λίστα
title: Μαύρη λίστα email
followers:
back_to_account: Επιστροφή στον λογαριασμό
title: Ακόλουθοι του/της %{acct}
instances:
by_domain: Τομέας
delivery_available: Διαθέσιμη παράδοση
known_accounts:
one: "%{count} γνωστός λογαριασμός"
other: "%{count} γνωστοί λογαριασμοί"
moderation:
all: Όλα
limited: Περιορισμένα
title: Διαμεσολάβηση
title: Γνωστοί κόμβοι
total_blocked_by_us: Μπλοκάρονται από εμάς
total_followed_by_them: Ακολουθούνται από εκείνους
total_followed_by_us: Ακολουθούνται από εμάς
total_reported: Καταγγελίες προς εκείνους
total_storage: Συνημμένα πολυμέσα
invites:
deactivate_all: Απενεργοποίηση όλων
filter:
all: Όλες
available: Διαθέσιμες
expired: Ληγμένες
title: Φίλτρο
title: Προσκλήσεις
pending_accounts:
title: Λογαριασμοί σε αναμονή (%{count})
relays:
add_new: Πρόσθεσε νέο ανταποκριτή (relay)
delete: Διαγραφή
description_html: Ο <strong>ομοσπονδιακός ανταποκριτής</strong> είναι ένας ενδιάμεσος εξυπηρετητής (server) που ανταλλάσσει μεγάλους όγκους δημόσιων τουτ μεταξύ εξυπηρετητών που εγγράφονται και δημοσιεύουν σε αυτόν. <strong>Βοηθάει μικρούς και μεσαίους εξυπηρετητές να ανακαλύψουν περιεχόμενο στο fediverse</strong>, που υπό άλλες συνθήκες θα χρειαζόταν κάποιους τοπικούς χρήστες που να ακολουθούν χρήστες σε απομακρυσμένους εξυπηρετητές.
disable: Απενεργοποίηση
disabled: Απενεργοποιημένο
enable: Ενεργοποίηση
enable_hint: Μόλις ενεργοποιηθεί, ο εξυπηρετητής (server) σου θα εγγραφεί σε όλα τα δημόσια τουτ αυτού του ανταποκριτή (relay) και θα αρχίσει να προωθεί τα δικά του δημόσια τουτ σε αυτόν.
enabled: Ενεργοποιημένο
inbox_url: URL ανταποκριτή
pending: Περιμένοντας την έγκριση του ανταποκριτή
save_and_enable: Αποθήκευση και ενεργοποίηση
setup: Όρισε μια σύνδεση ανταπόκρισης
status: Κατάσταση
title: Ανταποκριτές
report_notes:
created_msg: Επιτυχής δημιουργία σημείωσης καταγγελίας!
destroyed_msg: Επιτυχής διαγραφή σημείωσης καταγγελίας!
reports:
account:
note: σημείωση
report: καταγγελία
action_taken_by: Ενέργεια από τον/την
are_you_sure: Σίγουρα;
assign_to_self: Ανάθεση σε μένα
assigned: Αρμόδιος συντονιστής
comment:
none: Κανένα
created_at: Καταγγέλθηκε
mark_as_resolved: Σημειωμένο ως επιλυμένο
mark_as_unresolved: Σημειωμένο ως ανεπίλυτο
notes:
create: Πρόσθεσε σημείωση
create_and_resolve: Επίλυσε με σημείωση
create_and_unresolve: Ξανάνοιξε με σημείωση
delete: Διαγραφή
placeholder: Περιέγραψε τις ενέργειες που έγιναν, ή οποιαδήποτε άλλη ενημέρωση...
reopen: Ξανάνοιξε την καταγγελία
report: 'Καταγγελία #%{id}'
reported_account: Αναφερόμενος λογαριασμός
reported_by: Αναφέρθηκε από
resolved: Επιλύθηκε
resolved_msg: Η καταγγελία επιλύθηκε επιτυχώς!
status: Κατάσταση
title: Αναφορές
unassign: Αποσύνδεση
unresolved: Άλυτη
updated_at: Ενημερωμένη
settings:
activity_api_enabled:
desc_html: Καταμέτρηση τοπικών δημοσιεύσεων, ενεργών χρηστών και νέων εγγραφών σε εβδομαδιαίες ομαδοποιήσεις
title: Δημοσίευση συγκεντρωτικών στατιστικών για τη δραστηριότητα χρηστών
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: Διαχωρίστε πολλαπλά ονόματα χρηστών με κόμματα. Λειτουργεί μόνο με τοπικούς και ανοιχτούς λογαριασμούς. Αν είναι κενό, περιλαμβάνει όλους τους τοπικούς διαχειριστές.
title: Προεπιλεγμένοι λογαριασμοί για παρακολούθηση από τους νέους χρήστες
contact_information:
email: Επαγγελματικό email
username: Όνομα χρήστη επικοινωνίας
custom_css:
desc_html: Τροποποίηση της εμφάνισης μέσω CSS που φορτώνεται σε κάθε σελίδα
title: Προσαρμοσμένο CSS
hero:
desc_html: Εμφανίζεται στην μπροστινή σελίδα. Συνίσταται τουλάχιστον 600x100px. Όταν λείπει, χρησιμοποιείται η μικρογραφία του κόμβου
title: Εικόνα ήρωα
mascot:
desc_html: Εμφάνιση σε πολλαπλές σελίδες. Προτεινόμενο 293x205px τουλάχιστον. Αν δεν έχει οριστεί, χρησιμοποιεί την προεπιλεγμένη μασκότ
title: Εικόνα μασκότ
peers_api_enabled:
desc_html: Ονόματα τομέων που αυτός ο κόμβος έχει ήδη συναντήσει στο fediverse
title: Δημοσίευση λίστας κόμβων που έχουν ανακαλυφθεί
preview_sensitive_media:
desc_html: Οι προεπισκοπήσεις συνδέσμων σε τρίτους ιστότοπους θα είναι ορατές ακόμα κι όταν το πολυμέσο έχει σημειωθεί ως ευαίσθητο
title: Εμφάνιση ευαίσθητων πολυμέσων στις προεπισκοπήσεις OpenGraph
profile_directory:
desc_html: Να επιτρέπεται η ανακάλυψη χρηστών
title: Ενεργοποίηση του καταλόγου χρηστών
registrations:
closed_message:
desc_html: Εμφανίζεται στην εισαγωγική σελίδα όταν οι εγγραφές είναι κλειστές. Μπορείς να χρησιμοποιήσεις HTML tags
title: Μήνυμα κλεισμένων εγγραφών
deletion:
desc_html: Επέτρεψε σε οποιονδήποτε να διαγράψει το λογαριασμό του/της
title: Άνοιξε τη διαγραφή λογαριασμού
min_invite_role:
disabled: Κανείς
title: Επέτρεψε προσκλήσεις από
registrations_mode:
modes:
approved: Απαιτείται έγκριση για εγγραφή
none: Δεν μπορεί να εγγραφεί κανείς
open: Μπορεί να εγγραφεί ο οποιοσδήποτε
title: Μέθοδος εγγραφής
show_known_fediverse_at_about_page:
desc_html: Όταν αντιστραφεί, θα δείχνει τα τουτ από όλο το γνωστό fediverse στην προεπισκόπηση. Διαφορετικά θα δείχνει μόνο τοπικά τουτ.
title: Εμφάνιση του γνωστού fediverse στην προεπισκόπηση ροής
show_staff_badge:
desc_html: Δείξε ένα σήμα προσωπικού στη σελίδα ενός χρήστη
title: Δείξε διακριτικό προσωπικού
site_description:
desc_html: Εισαγωγική παράγραφος στην αρχική σελίδα. Περιέγραψε τι κάνει αυτό τον διακομιστή Mastodon διαφορετικό και ό,τι άλλο ενδιαφέρον. Μπορείς να χρησιμοποιήσεις HTML tags, συγκεκριμένα <code>&lt; a&gt;</code> και <code> &lt; em&gt;</code>.
title: Περιγραφή κόμβου
site_description_extended:
desc_html: Ένα καλό μέρος για τον κώδικα δεοντολογίας, τους κανόνες, τις οδηγίες και ό,τι άλλο διαφοροποιεί τον κόμβο σου. Μπορείς να χρησιμοποιήσεις και κώδικα HTML
title: Προσαρμοσμένες εκτεταμένες πληροφορίες
site_short_description:
desc_html: Εμφανίζεται στην πλαϊνή μπάρα και στα meta tags. Περιέγραψε τι είναι το Mastodon και τι κάνει αυτό τον διακομιστή ιδιαίτερο σε μια παράγραφο. Αν μείνει κενό, θα χρησιμοποιήσει την προκαθορισμένη περιγραφή του κόμβου.
title: Σύντομη περιγραφή του κόμβου
site_terms:
desc_html: Μπορείς να γράψεις τη δική σου πολιτική απορρήτου, όρους χρήσης ή άλλους νομικούς όρους. Μπορείς να χρησιμοποιήσεις HTML tags
title: Προσαρμοσμένοι όροι χρήσης της υπηρεσίας
site_title: Όνομα κόμβου
spam_check_enabled:
desc_html: Το Mastodon μπορεί να αποσιωπεί και να καταγγέλει αυτόματα λογαριασμούς βάσει της συμπεριφοράς τους όπως για παράδειγμα επαναλαμβανόμενη αποστολή ανεπιθύμητων μηνυμάτων. Μπορεί να υπάρξουν και λανθασμένες ανιχνεύσεις.
title: Καταπολέμηση ανεπιθύμητης επικοινωνίας
thumbnail:
desc_html: Χρησιμοποιείται για προεπισκοπήσεις μέσω του OpenGraph και του API. Συστήνεται 1200x630px
title: Μικρογραφία κόμβου
timeline_preview:
desc_html: Εμφάνισε τη δημόσια ροή στην αρχική σελίδα
title: Προεπισκόπιση ροής
title: Ρυθμίσεις ιστότοπου
trends:
desc_html: Δημόσια εμφάνιση ταμπελών που έχουν ήδη εγκριθεί και είναι δημοφιλείς
title: Δημοφιλείς ταμπέλες
statuses:
back_to_account: Επιστροφή στη σελίδα λογαριασμού
batch:
delete: Διαγραφή
nsfw_off: Σημείωσε ως μη ευαίσθητο
nsfw_on: Σημείωσε ως ευαίσθητο
failed_to_execute: Αποτυχία εκτέλεσης
media:
title: Πολυμέσα
no_media: Χωρίς πολυμέσα
no_status_selected: Καμία δημοσίευση δεν άλλαξε αφού καμία δεν ήταν επιλεγμένη
title: Καταστάσεις λογαριασμού
with_media: Με πολυμέσα
tags:
context: Συνάφεια
directory: Στον κατάλογο
in_directory: "%{count} στον κατάλογο"
review: Κατάσταση έγκρισης
reviewed: Εγκεκριμένες
title: Ταμπέλες
trending_right_now: Δημοφιλείς αυτή τη στιγμή
unique_uses_today: "%{count} σημερινές δημοσιεύσεις"
updated_msg: Οι ρυθμίσεις των ταμπελών ενημερώθηκαν επιτυχώς
title: Διαχείριση
warning_presets:
add_new: Πρόσθεση νέου
delete: Διαγραφή
edit: Ενημέρωση
edit_preset: Ενημέρωση προκαθορισμένης προειδοποίησης
title: Διαχείριση προκαθορισμένων προειδοποιήσεων
admin_mailer:
new_pending_account:
body: Τα στοιχεία του νέου λογαριασμού είναι παρακάτω. Μπορείς να εγκρίνεις ή να απορρίψεις αυτή την αίτηση.
subject: Νέος λογαριασμός προς έγκριση στο %{instance} (%{username})
new_report:
body: Ο/Η %{reporter} κατήγγειλε τον/την %{target}
body_remote: Κάποιος/α από τον τομέα %{domain} κατήγγειλε τον/την %{target}
subject: Νέα καταγγελία για %{instance} (#%{id})
new_trending_tag:
body: 'Η ταμπέλα #%{name} είναι δημοφιλής σήμερα, αλλά δεν έχει εγκριθεί μέχρι τώρα. Δεν θα εμφανίζεται δημοσίως μέχρι να δοθεί έγκρισή, αλλιώς αποθηκεύστε τη φόρμα ως έχει για να μην την δείτε ξανά.'
subject: Νέα ταμπέλα προς έγκριση στο %{instance} (#%{name})
appearance:
advanced_web_interface: Προηγμένη λειτουργία χρήσης
advanced_web_interface_hint: 'Αν θέλεις να χρησιμοποιήσεις ολόκληρο το πλάτος της οθόνης σου, η προηγμένη λειτουργία χρήσης σου επιτρέπει να ορίσεις πολλαπλές κολώνες ώστε να βλέπεις ταυτόχρονα όση πληροφορία θέλεις: Την αρχική ροή, τις ειδοποιήσεις, την ομοσπονδιακή ροή και όσες λίστες και ταμπέλες θέλεις.'
animations_and_accessibility: Κίνηση και προσβασιμότητα
confirmation_dialogs: Ερωτήσεις επιβεβαίωσης
discovery: Εξερεύνηση
sensitive_content: Ευαίσθητο περιεχόμενο
application_mailer:
notification_preferences: Αλλαγή προτιμήσεων email
salutation: "%{name},"
settings: 'Άλλαξε τις προτιμήσεις email: %{link}'
view: 'Προβολή:'
view_profile: Προβολή προφίλ
view_status: Προβολή κατάστασης
applications:
created: Η εφαρμογή δημιουργήθηκε επιτυχώς
destroyed: Η εφαρμογή διαγράφηκε επιτυχώς
invalid_url: Το URL δεν είναι έγκυρο
regenerate_token: Αναδημιουργία του διακριτικού πρόσβασης (access token)
token_regenerated: Το διακριτικό πρόσβασης (access token) αναδημιουργήθηκε επιτυχώς
warning: Μεγάλη προσοχή με αυτά τα στοιχεία. Μην τα μοιραστείς ποτέ με κανέναν!
your_token: Το διακριτικό πρόσβασής σου (access token)
auth:
apply_for_account: Αίτηση πρόσκλησης
change_password: Συνθηματικό
checkbox_agreement_html: Συμφωνώ με τους <a href="%{rules_path}" target="_blank">κανονισμούς του κόμβου</a> και <a href="%{terms_path}" target="_blank">τους όρους χρήσης</a>
checkbox_agreement_without_rules_html: Συμφωνώ με τους <a href="%{terms_path}" target="_blank">όρους χρήσης</a>
delete_account: Διαγραφή email
delete_account_html: Αν θέλεις να διαγράψεις το λογαριασμό σου, μπορείς <a href="%{path}">να συνεχίσεις εδώ</a>. Θα σου ζητηθεί επιβεβαίωση.
didnt_get_confirmation: Δεν έλαβες τις οδηγίες επιβεβαίωσης;
forgot_password: Ξέχασες το συνθηματικό σου;
invalid_reset_password_token: Το διακριτικό επαναφοράς συνθηματικού είναι άκυρο ή ληγμένο. Παρακαλώ αιτήσου νέο.
login: Σύνδεση
logout: Αποσύνδεση
migrate_account: Μετακόμισε σε διαφορετικό λογαριασμό
migrate_account_html: Αν θέλεις να ανακατευθύνεις αυτό τον λογαριασμό σε έναν διαφορετικό, μπορείς να το <a href="%{path}">διαμορφώσεις εδώ</a>.
or_log_in_with: Ή συνδέσου με
providers:
cas: Υπηρεσία Κεντρικής Πιστοποίησης (CAS)
saml: Πρωτόκολλο SAML
register: Εγγραφή
registration_closed: Το %{instance} δεν δέχεται νέα μέλη
resend_confirmation: Στείλε ξανά τις οδηγίες επιβεβαίωσης
reset_password: Επαναφορά συνθηματικού
security: Ασφάλεια
set_new_password: Ορισμός νέου συνθηματικού
setup:
email_below_hint_html: Αν η παρακάτω διεύθυνση email είναι λανθασμένη, μπορείτε να την ενημερώσετε και να λάβετε νέο email επιβεβαίωσης.
email_settings_hint_html: Το email επιβεβαίωσης στάλθηκε στο %{email}. Αν η διεύθυνση αυτή δεν είναι σωστή, μπορείτε να την ενημερώσετε στις ρυθμίσεις λογαριασμού.
title: Ρυθμίσεις
status:
account_status: Κατάσταση λογαριασμού
confirming: Αναμονή για ολοκλήρωση επιβεβαίωσης του email.
functional: Ο λογαριασμός σου είναι πανέτοιμος.
pending: Η εφαρμογή σας εκκρεμεί έγκρισης, πιθανόν θα διαρκέσει κάποιο χρόνο. Θα λάβετε email αν εγκριθεί.
trouble_logging_in: Πρόβλημα σύνδεσης;
authorize_follow:
already_following: Ήδη ακολουθείς αυτό το λογαριασμό
error: Δυστυχώς παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την αναζήτηση του απομακρυσμένου λογαριασμού
follow: Ακολούθησε
follow_request: 'Έστειλες αίτημα παρακολούθησης προς:'
following: 'Επιτυχία! Πλέον ακολουθείς τον/την:'
post_follow:
close: Ή, μπορείς απλά να κλείσεις αυτό το παράθυρο.
return: Δείξε το προφίλ του χρήστη
web: Πήγαινε στο δίκτυο
title: Ακολούθησε %{acct}
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count}ω"
about_x_months: "%{count}μ"
about_x_years: "%{count}ε"
almost_x_years: "%{count}ε"
half_a_minute: Μόλις τώρα
less_than_x_minutes: "%{count}λ"
less_than_x_seconds: Μόλις τώρα
over_x_years: "%{count}ε"
x_days: "%{count}η"
x_minutes: "%{count}λ"
x_months: "%{count}μ"
x_seconds: "%{count}δ"
deletes:
bad_password_msg: Καλή προσπάθεια χάκερς! Λάθος συνθηματικό
confirm_password: Γράψε το τρέχον συνθηματικό σου για να πιστοποιήσεις την ταυτότητά σου
description_html: Αυτό θα διαγράψει <strong>οριστικά και αμετάκλητα</strong> το περιεχόμενο του λογαριασμού σου και θα τον απενεργοποιήσει. Το όνομα χρήστη θα παραμείνει δεσμευμένο για να αποφευχθούν μελλοντικές πλαστοπροσωπίες.
proceed: Διαγραφή λογαριασμού
success_msg: Ο λογαριασμός σου διαγράφηκε με επιτυχία
warning_html: Μόνο η διαγραφή περιεχομένου από αυτό τον συγκεκριμένο κόμβο είναι εγγυημένη. Το περιεχόμενο που έχει διαμοιραστεί ευρέως είναι πιθανό να αφήσει ίχνη. Όσοι διακομιστές είναι εκτός σύνδεσης και όσοι έχουν διακόψει τη λήψη των ενημερώσεων του κόμβου σου, δε θα ενημερώσουν τις βάσεις δεδομένων τους.
warning_title: Διαθεσιμότητα ήδη διανεμημένου περιεχομένου
directories:
directory: Κατάλογος λογαριασμών
enabled: Περιλαμβάνεσαι στον κατάλογο.
enabled_but_waiting: Έχεις επιλέξει να εμφανίζεσαι στον κατάλογο μεν, αλλά ακόμα δεν έχεις τον ελάχιστο αριθμό ακόλουθων (%{min_followers}) που απαιτείται για να συμπεριληφθείς.
explanation: Βρες χρήστες βάσει των ενδιαφερόντων τους
explore_mastodon: Εξερεύνησε το %{title}
how_to_enable: Δεν έχεις επιλέξει να συμπεριληφθείς στον καταλογο. Μπορείς να επιλέξεις παρακάτω. Χρησιμοποίησε ταμπέλες στο κείμενο του βιογραφικού σου για να εμφανίζεσαι κάτω από συγκεκριμένες ταμπέλες!
people:
one: "%{count} άτομο"
other: "%{count} άτομα"
errors:
'403': Δεν έχεις δικαίωμα πρόσβασης σε αυτή τη σελίδα.
'404': Η σελίδα που ψάχνεις δεν υπάρχει.
'410': Η σελίδα που έψαχνες δεν υπάρχει πια εδώ.
'422':
content: Απέτυχε η επιβεβαίωση ασφαλείας. Μήπως μπλοκάρεις τα cookies;
title: Η επιβεβαίωση ασφαλείας απέτυχε
'429': Περιορισμένο
'500':
content: Λυπούμαστε, κάτι πήγε στραβά από τη δική μας μεριά.
title: Η σελίδα αυτή δεν είναι σωστή
noscript_html: Για να χρησιμοποιήσετε τη δικτυακή εφαρμογή του Mastodon, ενεργοποίησε την Javascript. Εναλλακτικά, δοκίμασε μια από τις <a href="%{apps_path}">εφαρμογές</a> για το Mastodon στην πλατφόρμα σου.
existing_username_validator:
not_found: δεν βρέθηκε τοπικός χρήστης με αυτό το όνομα
not_found_multiple: δεν βρέθηκε %{usernames}
exports:
archive_takeout:
date: Ημερομηνία
download: Κατέβασε το αρχείο σου
hint_html: Μπορείς να αιτηθείς ένα αρχείο των <strong>τουτ και των ανεβασμένων πολυμέσων</strong> σου. Τα δεδομένα θα είναι σε μορφή ActivityPub, προσιτά από οποιοδήποτε συμβατό πρόγραμμα. Μπορείς να αιτηθείς αρχείο κάθε 7 μέρες.
in_progress: Συγκεντρώνουμε το αρχείο σου...
request: Αιτήσου το αρχείο σου
size: Μέγεθος
blocks: Μπλοκάρεις
csv: CSV
domain_blocks: Μπλοκαρίσματα κόμβων
follows: Ακολουθείς
lists: Λίστες
mutes: Αποσιωπάς
storage: Αποθήκευση πολυμέσων
featured_tags:
add_new: Προσθήκη νέας
errors:
limit: Έχεις ήδη προσθέσει το μέγιστο αριθμό ταμπελών
filters:
contexts:
home: Αρχική ροή
notifications: Ειδοποιήσεις
public: Δημόσιες ροές
thread: Συζητήσεις
edit:
title: Ενημέρωση φίλτρου
errors:
invalid_context: Έδωσες λάθος ή ανύπαρκτο πλαίσιο
invalid_irreversible: Τα μη αντιστρέψιμα φίλτρα δουλεύουν μόνο στα πλαίσια της αρχικής ροής και των ειδοποιήσεων
index:
delete: Διαγραφή
title: Φίλτρα
new:
title: Πρόσθεσε νέο φίλτρο
footer:
developers: Ανάπτυξη
more: Περισσότερα…
resources: Πόροι
generic:
all: Όλα
changes_saved_msg: Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν!
copy: Αντιγραφή
order_by: Ταξινόμηση κατά
save_changes: Αποθήκευσε τις αλλαγές
validation_errors:
one: Κάτι δεν είναι εντάξει ακόμα! Για κοίταξε το παρακάτω σφάλμα
other: Κάτι δεν είναι εντάξει ακόμα! Για κοίταξε τα παρακάτω %{count} σφάλματα
html_validator:
invalid_markup: 'περιέχει λάθος μορφοποίηση HTML: %{error}'
identity_proofs:
active: Ενεργή
authorize: Ναι, εξουσιοδότησε
authorize_connection_prompt: Εξουσιοδότηση αυτής της κρυπτογραφικής σύνδεσης;
errors:
failed: Η κρυπτογραφική σύνδεση απέτυχε. Παρακαλώ ξανά δοκίμασε μέσω %{provider}.
keybase:
invalid_token: Τα κλειδιά Keybase είναι κατακερματισμένες υπογραφές και πρέπει να έχουν μήκος 66 δεκαεξαδικών χαρακτήρων
verification_failed: Το Keybase δεν δέχτηκε αυτό το κλειδί ως υπογραφή του χρήστη %{kb_username}. Παρακαλούμε δοκίμασε μέσω Keybase.
wrong_user: Δεν επιτρέπεται να δημιουργηθεί ένα αποδεικτικό για %{proving} υπό τη σύνδεση ως %{current}. Συνδέσου ως %{proving} και δοκίμασε ξανά.
explanation_html: Εδώ μπορείς να συνδέσεις κρυπτογραφικά τις υπόλοιπες ταυτοτητές σου, όπως για παράδειγμα ένα προφίλ στο Keybase. Αυτό επιτρέπει σε άλλους ανθρώπους να σου στέλνουν κρυπτογραφημένα μηνύματα και να μπορούν να εμπιστευτούν το περιεχόμενο που τους στέλνεις εσύ.
i_am_html: Είμαι ο/η %{username} στην υπηρεσία %{service}.
identity: Ταυτότητα
inactive: Ανενεργή
publicize_checkbox: 'Και κάνε τουτ αυτό:'
publicize_toot: 'Αποδείχτηκε! Λέγομαι %{username} στο %{service}: %{url}'
status: Κατάσταση επαλήθευσης
view_proof: Εμφάνιση απόδειξης
imports:
modes:
merge: Συγχώνευση
merge_long: Διατήρηση των εγγράφων που υπάρχουν και προσθηκη των νέων
overwrite: Αντικατάσταση
overwrite_long: Αντικατάσταση των υπαρχόντων εγγράφων με τις καινούργιες
preface: Μπορείς να εισάγεις τα δεδομένα που έχεις εξάγει από άλλο κόμβο, όπως τη λίστα των ανθρώπων που ακολουθείς ή μπλοκάρεις.
success: Τα δεδομένα σου μεταφορτώθηκαν επιτυχώς και θα επεξεργαστούν εν καιρώ
types:
blocking: Λίστα αποκλεισμού
domain_blocking: Λίστα αποκλεισμένων τομέων
following: Λίστα ακολούθων
muting: Λίστα αποσιωπήσεων
upload: Ανέβασμα
in_memoriam_html: Εις μνήμην.
invites:
delete: Απενεργοποίησε
expired: Ληγμένη
expires_in:
'1800': 30 λεπτά
'21600': 6 ώρες
'3600': 1 ώρα
'43200': 12 ώρες
'604800': 1 εβδομάδα
'86400': 1 μέρα
expires_in_prompt: Ποτέ
generate: Δημιούργησε
invited_by: 'Σε προσκάλεσε ο/η:'
max_uses:
one: 1 χρήσης
other: "%{count} χρήσεων"
max_uses_prompt: Απεριόριστη
prompt: Φτιάξε και μοίρασε συνδέσμους με τρίτους για να δώσεις πρόσβαση σε αυτόν τον κόμβο
table:
expires_at: Λήγει
uses: Χρήσεις
title: Προσκάλεσε κόσμο
lists:
errors:
limit: Έχεις φτάσει το μέγιστο πλήθος επιτρεπτών λιστών
media_attachments:
validations:
images_and_video: Δεν γίνεται να προσθέσεις βίντεο σε ενημέρωση που ήδη περιέχει εικόνες
too_many: Δεν γίνεται να προσθέσεις περισσότερα από 4 αρχεία
migrations:
acct: ΌνομαΧρήστη@Τομέας του νέου λογαριασμού
currently_redirecting: 'Το προφίλ σου έχει ρυθμιστεί να ανακατευθύνει στο:'
proceed: Αποθήκευση
updated_msg: Οι ρυθμίσεις μετακόμισης του λογαριασμού σου ενημερώθηκαν!
moderation:
title: Συντονισμός
notification_mailer:
digest:
action: Δες όλες τις ειδοποιήσεις
body: Μια σύνοψη των μηνυμάτων που έχασες από την τελευταία επίσκεψή σου στις %{since}
mention: 'Ο/Η %{name} σε ανέφερε στις:'
new_followers_summary:
one: Επίσης, απέκτησες έναν νέο ακόλουθο ενώ ήσουν μακριά!
other: Επίσης, απέκτησες %{count} νέους ακόλουθους ενώ ήσουν μακριά! Εκπληκτικό!
subject:
one: "1 νέα ειδοποίηση από την τελευταία επίσκεψή σου \U0001F418"
other: "%{count} νέες ειδοποιήσεις από την τελευταία επίσκεψή σου \U0001F418"
title: Ενώ έλειπες...
favourite:
body: 'Η κατάστασή σου αγαπήθηκε από τον/την %{name}:'
subject: Ο/Η %{name} αγάπησε την κατάστασή σου
title: Νέο αγαπημένο
follow:
body: Ο/Η %{name} πλέον σε ακολουθεί!
subject: Ο/Η %{name} πλέον σε ακολουθεί
title: Νέος/α ακόλουθος
follow_request:
action: Διαχειρίσου τα αιτήματα παρακολούθησης
body: "%{name} αιτήθηκε να σε ακολουθήσει"
subject: 'Ακόλουθος που εκκρεμεί: %{name}'
title: Νέο αίτημα ακολούθησης
mention:
action: Απάντησε
body: 'Αναφέρθηκες από τον/την %{name} στο:'
subject: Αναφέρθηκες από τον/την %{name}
title: Νέα αναφορά
reblog:
body: 'Η κατάστασή σου προωθήθηκε από τον/την %{name}:'
subject: Ο/Η %{name} προώθησε την κατάστασή σου
title: Νέα προώθηση
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: δις.
million: εκ.
quadrillion: τετράκις.
thousand: χ.
trillion: τρις.
pagination:
newer: Νεότερο
next: Επόμενο
older: Παλιότερο
prev: Προηγούμενο
truncate: "&hellip;"
polls:
errors:
already_voted: Έχεις ήδη ψηφίσει σε αυτή την ψηφοφορία
duplicate_options: περιέχει επαναλαμβανόμενες επιλογές
duration_too_long: είναι πολύ μακριά στο μέλλον
duration_too_short: είναι πολύ σύντομα
expired: Η ψηφοφορία έχει ήδη λήξει
over_character_limit: δε μπορεί να υπερβαίνει τους %{max} χαρακτήρες έκαστη
too_few_options: πρέπει να έχει περισσότερες από μια επιλογές
too_many_options: δεν μπορεί να έχει περισσότερες από %{max} επιλογές
preferences:
other: Άλλο
posting_defaults: Προεπιλογές δημοσίευσης
public_timelines: Δημόσιες ροές
relationships:
activity: Δραστηριότητα λογαριασμού
dormant: Αδρανής
last_active: Τελευταία δραστηριότητα
most_recent: Πιο πρόσφατα
moved: Μετακόμισε
mutual: Αμοιβαίος
primary: Βασικός
relationship: Σχέση
remove_selected_domains: Αφαίρεση ακόλουθων που βρίσκονται στους επιλεγμένους κόμβους
remove_selected_followers: Αφαίρεση επιλεγμένων ακόλουθων
remove_selected_follows: Διακοπή παρακολούθησης επιλεγμένων χρηστών
status: Κατάσταση λογαριασμού
remote_follow:
acct: Γράψε το ΌνομαΧρήστη@τομέα από όπου θέλεις να εκτελέσεις την ενέργεια αυτή
missing_resource: Δεν βρέθηκε το απαιτούμενο URL ανακατεύθυνσης για το λογαριασμό σου
no_account_html: Δεν έχεις λογαριασμό; Μπορείς <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>να γραφτείς εδώ</a>
proceed: Συνέχισε για να ακολουθήσεις
prompt: 'Ετοιμάζεσαι να ακολουθήσεις:'
reason_html: "<strong>Γιατί χρειάζεται αυτό το βήμα;</strong> Το <code>%{instance}</code> μπορεί να μην είναι ο κόμβος που έχεις γραφτεί, έτσι πρέπει να σε ανακατευθύνουμε στο δικό σου."
remote_interaction:
favourite:
proceed: Συνέχισε για σημείωση ως αγαπημένου
prompt: 'Θέλεις να σημειώσεις ως αγαπημένο αυτό το τουτ:'
reblog:
proceed: Συνέχισε για προώθηση
prompt: 'Θέλεις να προωθήσεις αυτό το τουτ:'
reply:
proceed: Συνέχισε για να απαντήσεις
prompt: 'Θέλεις να απαντήσεις σε αυτό το τουτ:'
scheduled_statuses:
over_daily_limit: Έχεις υπερβεί το όριο των %{limit} προγραμματισμένων τουτ για εκείνη τη μέρα
over_total_limit: Έχεις υπερβεί το όριο των %{limit} προγραμματισμένων τουτ
too_soon: Η προγραμματισμένη ημερομηνία πρέπει να είναι στο μέλλον
sessions:
activity: Τελευταία δραστηριότητα
browser: Φυλλομετρητής (Browser)
browsers:
alipay: Alipay
blackberry: Blackberry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
electron: Electron
firefox: Firefox
generic: Άγνωστος φυλλομετρητής
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Nokia S40 Ovi Browser
opera: Opera
otter: Otter
phantom_js: PhantomJS
qq: QQ Browser
safari: Safari
uc_browser: UCBrowser
weibo: Weibo
current_session: Τρέχουσα σύνδεση
description: "%{browser} σε %{platform}"
explanation: Αυτοί είναι οι φυλλομετρητές (browsers) που είναι συνδεδεμένοι στον λογαριασμό σου στο Mastodon αυτή τη στιγμή.
ip: IP
platforms:
adobe_air: Adobe Air
android: Android
blackberry: Blackberry
chrome_os: ChromeOS
firefox_os: Firefox OS
ios: iOS
linux: Linux
mac: Mac
other: άγνωστη πλατφόρμα
windows: Windows
windows_mobile: Windows Mobile
windows_phone: Windows Phone
revoke: Ανακάλεσε
revoke_success: Η σύνδεση ανακλήθηκε επιτυχώς
title: Σύνδεση
settings:
account: Λογαριασμός
account_settings: Ρυθμίσεις λογαριασμού
appearance: Εμφάνιση
authorized_apps: Εγκεκριμένες εφαρμογές
back: Πίσω στο Mastodon
delete: Διαγραφή λογαριασμού
development: Ανάπτυξη
edit_profile: Επεξεργασία προφίλ
export: Εξαγωγή δεδομένων
featured_tags: Χαρακτηριστικές ταμπέλες
identity_proofs: Αποδείξεις ταυτοτήτων
import: Εισαγωγή
import_and_export: Εισαγωγή & Εξαγωγή
migrate: Μετακόμιση λογαριασμού
notifications: Ειδοποιήσεις
preferences: Προτιμήσεις
profile: Προφίλ
relationships: Ακολουθεί και ακολουθείται
two_factor_authentication: Πιστοποίηση 2 παραγόντων (2FA)
spam_check:
spam_detected_and_silenced: 'Αυτόματο μήνυμα: Ανιχνεύθηκε ανεπιθύμητο περιεχόμενο (σπαμ) και ο αποστολέας αποσιωπήθηκε αυτόματα. Αν έγινε λάθος, παρακαλώ διακόψτε την αποσιώπηση του λογαριασμού.'
statuses:
attached:
description: 'Συνημμένα: %{attached}'
image:
one: "%{count} εικόνα"
other: "%{count} εικόνες"
video:
one: "%{count} βίντεο"
other: "%{count} βίντεο"
boosted_from_html: Προωθήθηκε από %{acct_link}
content_warning: 'Προειδοποίηση περιεχομένου: %{warning}'
disallowed_hashtags:
one: 'περιέχει μη επιτρεπτή ταμπέλα: %{tags}'
other: 'περιέχει μη επιτρεπτές ταμπέλες: %{tags}'
language_detection: Αυτόματη αναγνώριση γλώσσας
open_in_web: Δες στο διαδίκτυο
over_character_limit: υπέρβαση μέγιστου ορίου %{max} χαρακτήρων
pin_errors:
limit: Έχεις ήδη καρφιτσώσει το μέγιστο αριθμό επιτρεπτών τουτ
ownership: Δεν μπορείς να καρφιτσώσεις μη δικό σου τουτ
private: Τα μη δημόσια τουτ δεν καρφιτσώνονται
reblog: Οι προωθήσεις δεν καρφιτσώνονται
poll:
total_votes:
one: "%{count} ψήφος"
other: "%{count} ψήφοι"
vote: Ψήφισε
show_more: Δείξε περισσότερα
sign_in_to_participate: Εγγράφου για να συμμετάσχεις στη συζήτηση
title: '%{name}: "%{quote}"'
visibilities:
private: Μόνο ακόλουθοι
private_long: Εμφάνιση μόνο σε ακόλουθους
public: Δημόσιο
public_long: Βλέπει οποιοσδήποτε
unlisted: Μη καταχωρημένο
unlisted_long: Βλέπει οποιοσδήποτε, αλλά δεν καταχωρείται στις δημόσιες ροές
stream_entries:
pinned: Καρφιτσωμένο τουτ
reblogged: προωθημένο
sensitive_content: Ευαίσθητο περιεχόμενο
tags:
does_not_match_previous_name: δεν ταιριάζει με το προηγούμενο όνομα
terms:
body_html: |
<h2>Πολιτική Απορρήτου</h2>
<h3 id="collect">Ποιες πληροφορίες συλλέγουμε;</h3>
<ul>
<li><em>Βασικά στοιχεία λογαριασμού</em>: Όταν εγγραφείς σε αυτό τον διακομιστή, μπορεί να σου ζητηθεί όνομα χρήστη, διεύθυνση email και ένας κωδικός. Μπορεί επίσης να εισάγεις επιπλέον πληροφορίες λογαριασμού όπως ένα όνομα λογαριασμού και σύντομο βιογραφικό και να ανεβάσεις εικόνα προφίλ και επικεφαλίδας. Το όνομα χρήστη, το όνομα λογαριασμού, το βιογραφικό και οι εικόνες προφίλ και επικεφαλίδας είναι πάντα δημόσια εμφανείς.</li>
<li><em>Δημοσιεύσεις, ακόλουθοι και λοιπά δημόσια στοιχεία</em>: Η λίστα των ανθρώπων που ακολουθείς εμφανίζεται δημόσια, το ίδιο και οι ακόλουθοί σου. Όταν υποβάλλεις ένα μήνυμα, η ημερομηνία και ώρα αποθηκεύονται καθώς και η εφαρμογή που χρησιμοποίησες για την υποβολή του. Τα μηνύματα μπορεί να περιέχουν συνημμένα πολυμέσα όπως εικόνες και βίντεο. Τα δημόσια και τα μη καταχωρημένα μηνύματα είναι δημόσια διαθέσιμα. Όταν προβάλεις μια δημοσίευση στο προφίλ σου, είναι και αυτό δημόσια διαθέσιμο. Οι δημοσιεύσεις σου παραδίδονται στους ακολούθους σου, σε κάποιες περιπτώσεις αυτό σημαίνει ότι παραδίδονται σε διαφορετικούς διακομιστές (servers) και αντίγραφά τους αποθηκεύονται σε αυτούς. Παρομοίως, όταν διαγράψεις δημοσιεύσεις, αυτό μεταφέρεται στους ακόλουθους σου. Η αναδημοσίευση και η σημείωση ως αγαπημένης μιας δημοσίευσης είναι πάντα δημόσια.</li>
<li><em>Προσωπικές δημοσιεύσεις και προς ακόλουθους</em>: Όλες οι δημοσιεύσεις αποθηκεύονται και επεξεργάζονται στον διακομιστή. Οι δημοσιεύσεις προς τους ακόλουθους παραδίδονται στους ακόλουθους σου και σε όσους χρήστες αναφέρονται σε αυτές. Σε κάποιες περιπτώσεις αυτό σημαίνει πως παραδίδονται σε διαφορετικούς διακομιστές και αντίγραφά τους αποθηκεύονται σε αυτούς. Καταβάλουμε ειλικρινή προσπάθεια περιορισμού πρόσβασης σε αυτές τις δημοσιεύσεις μόνο σε εγκεκριμένα άτομα, όμως διαφορετικοί διακομιστές μπορεί να μην το πετυχαίνουν αυτό. Για αυτό, είναι σημαντικό να ελέγχεις τους διακομιστές στους οποίους ανήκουν οι ακόλουθοί σου. Μπορείς να ενεργοποιήσεις την επιλογή χειροκίνητης αποδοχής ή απόρριψης των νέων ακόλουθών σου στις ρυθμίσεις. <em>Παρακαλούμε έχε υπόψιν σου πως οι διαχειριστές του διακομιστή και των αποδεκτών διακομιστών πιθανόν να κοιτάνε αυτά τα μηνύματα</em>, και πως οι τελικοί αποδέκτες μπορούν να αποθηκεύσουν την οθόνη, το μήνυμα ή να το αναμεταδώσουν με άλλους τρόπους. <em>Μην μοιράζεσαι επικύνδυνες πληροφορίες μέσω του Mastodon.</em></li>
<li><em>Διευθύνσεις IP και άλλα metadata</em>: Όταν συνδέεσαι, καταγράφουμε την διεύθυνση IP σου, καθώς και το όνομα της εφαρμογής του φυλλομετρητή σου (browser). Όλες οι τρέχουσες συνδέσεις στον λογαριασμό σου είναι διαθέσιμες προς ανασκόπηση στις ρυθμίσεις. Η πιο πρόσφατη διεύθυνση IP αποθηκεύεται για μέχρι 12 μήνες. Επίσης μπορεί να διατηρήσουμε ιστορικό του διακομιστή (log files) που να περιέχει την διεύθυνση ΙΡ κάθε κλήσης προς τον διακομιστή μας.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="use">Πως χρησιμοποιούμε τις πληροφορίες σου;</h3>
<p>Οι πληροφορίες σου που συλλέγουμε μπορεί να χρησιμοποιηθούν με τους ακόλουθους τρόπους:</p>
<ul>
<li>Για να παρέχουμε την βασική λειτουργικότητα του Mastodon. Μπορείς να αλληλεπιδράσεις με τις δημοσιεύσεις άλλων και να κάνεις τις δικές σου μόνο αφού συνδεθείς. Για παράδειγμα, μπορείς να ακολουθήσεις άλλους χρήστες για να βλέπεις τις συνολικές δημοσιεύσεις τους στη δική σου, προσωπική αρχική ροή.</li>
<li>Για να διευκολύνουμε τη διαχείριση της κοινότητας, για παράδειγμα συγκρίνοντας τη δική σου διεύθυνση IP με άλλες γνωστές διευθύνσεις για να καθορίσουμε περιπτώσεις αποφυγής αποκλεισμού ή άλλων παραβάσεων.</li>
<li>Η διεύθυνση email που δίνεις μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να σου στείλουμε πληροφορίες, ειδοποιήσεις για αλληλεπιδράσεις άλλων χρηστών με τις δημοσιεύσεις σου και να ανταποκριθούμε σε ερωτήματά σου.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="protect">Πως προστατεύουμε τις πληροφορίες σου;</h3>
<p>Εφαρμόζουμε μια σειρά μεθόδων ασφαλείας για να διασφαλίσουμε τις προσωπικές πληροφορίες που εισάγεις, καταθέτεις ή κοιτάζεις. Μεταξύ άλλων, η σύνδεση του φυλλομετρητή σου καθώς και οι ανταλασσόμενες πληροφορίες μεταξύ των εφαρμογών σου και του API είναι κρυπτογραφημένες μέσω SSL και το συνθηματικό σου κωδικοποιείται με ισχυρό, μη αντιστρέψιμο αλγόριθμο. Μπορείς να ενεργοποιήσεις την ταυτοπόίηση 2 παραγόντων (2FA) για επιπλέον ασφαλή πρόσβαση στο λογαριασμό σου.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="data-retention">Ποια είναι η πολιτική διατήρησης πληροφοριών μας;</h3>
<p>Καταβάλουμε κάθε δυνατή προσπάθεια να:</p>
<ul>
<li>Διατηρήσουμε αρχεία ενεργειών των διακομιστών (servers) για όλα τα αιτήματα σε αυτόν τον διακομιστή, και αυτά τα αρχεία διατηρούνται για μέγιστο χρόνο 90 ημερών.</li>
<li>Διατηρήσουμε τις διευθύνσεις IP που σχετίζονται με εγγεγραμμένους χρήστες για μέγιστο χρόνο 12 μηνών.</li>
</ul>
<p>Μπορείς να αιτηθείς και να αποθηκεύσεις τοπικά ένα αρχείο του περιεχομένου σου που περιλαμβάνει τις δημοσιεύσεις, τα συνημμένα πολυμέσα, την εικόνα προφίλ και την εικόνα επικεφαλίδας.</p>
<p>Μπορείς ανά πάσα στιγμή να διαγράψεις οριστικά και αμετάκλητα το λογαριασμό σου.</p>
<hr class="spacer"/>
<h3 id="cookies">Χρησιμοποιούμε cookies;</h3>
<p>Ναι. Τα cookies είναι μικρά αρχεία που ένας ιστοτοπος (site) ή πάροχος υπηρεσίας μεταφέρει στον σκληρό δίσκο του υπολογιστή μέσω του φυλλομετρητή (αν το επιτρέψεις). Τα cookies αυτά επιτρέπουν στον ιστότοπο να αναγνωρίζει τον φυλλομετρητή σου και, αν έχεις λογαριασμό, να τον συνδέσει με αυτόν.</p>
<p>Χρησιμοποιούμε τα cookies για να αναγνωρίσουμε και αποθηκεύσουμε τις προτιμήσεις σου για τις μελλοντικές σου επισκέψεις.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="disclose">Αποκαλύπτουμε πληροφορίες σε τρίτους;</h3>
<p>Δεν πουλάμε, ανταλλάσσουμε ή με άλλο τρόπο μεταφέρουμε σε τρίτα μέρη πληροφορίες που σε προσωποποιούν. Αυτό δεν περιλαμβάνει αξιόπιστα τρίτα μέρη που μας βοηθούν να λειτουργούμε τον ιστότοπό μας, να διεξάγουμε τις εργασίες μας ή να σε εξυπηρετούμε, στο βαθμό που αυτά τα τρίτα μέρη συμφωνούν να διατηρούν αυτές τις πληροφορίες εμπιστευτικές. Επίσης μπορεί να μοιραστούμε τις πληροφορίες σου όταν θεωρήσουμε πως αυτό είναι σύμφωνο με τον νόμο, με την πολιτική του ιστότοπου μας ή διαφυλάσσει τα δικά μας δικαιώματα ή τρίτων, την ιδιοκτησία ή την ασφάλεια.</p>
<p>Το δημόσιο περιεχόμενο σου μπορεί να αποθηκευτεί από άλλους διακομιστές (servers) στο δίκτυο. Οι δημόσιες και οι προς ακόλουθους δημοσιεύσεις σου παραδίδονται στους διακομιστές των ακολούθων σου και τα προσωπικά μηνύματα στους διακομιστές των παραληπτών, όταν αυτοί βρίσκονται σε διαφορετικό διακομιστή.</p>
<p>Όταν επιτρέψεις σε μια εφαρμογή να χρησιμοποιήσει τον λογαριασμό σου, ανάλογα με το εύρος των δικαιωμάτων που εγκρίνεις, μπορεί να έχει πρόσβαση στις πληροφορίες του δημόσιου προφιλ σου, στη λίστα των ακολούθων σου, στους ακόλουθούς σου, στις λίστες σου, σε όλες τις δημοσιεύσεις σου και στα αγαπημένα σου. Οι εφαρμογές ποτέ δεν έχουν πρόσβαση στις διευθύνσεις email και στα συνθηματικά σου.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="children">Χρήση από παιδιά</h3>
<p>Αν αυτός ο διακομιστής βρίσκεται στην ΕΕ (Ευρωπαϊκή Ένωση) ή στον ΕΟΧ (Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος): Ο ιστότοπός μας, τα προϊόντα και οι υπηρεσίες μας απευθύνονται σε άτομα ηλικίας άνω των 16. Αν είσαι κάτω των 16, σύμφωνα με τις απαιτήσεις του Γενικού Κανονισμού Προστασίας Δεδομένων "GDPR" (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) μην χρησιμοποιήσεις αυτόν τον ιστότοπο.</p>
<p>Αν αυτός ο διακομιστής βρίσκεται στις ΗΠΑ: Ο ιστότοπός μας, τα προϊόντα και οι υπηρεσίες μας απευθύνονται σε άτομα ηλικίας τουλάχιστον 13 ετών. Αν είσαι κάτω των 13, σύμφωνα με τις απαιτήσεις του COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) μην χρησιμοποιήσεις αυτόν τον ιστότοπο.</p>
<p>Οι νομικές απαιτήσεις μπορεί να είναι διαφορετικές αν ο διακομιστής αυτός βρίσκεται σε άλλη δικαιοδοσία.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="changes">Αλλαγές στην πολιτική απορρήτου μας</h3>
<p>Αν αποφασίσουμε να κάνουμε αλλαγές στην πολιτική απορρήτου μας, θα τις δηλώσουμε σε αυτήν εδώ τη σελίδα.</p>
<p>Η άδεια χρήσης αυτού του κειμένου είναι κατάCC-BY-SA. Ενημερώθηκε τελευταία φορά στις 7 Μαρτίου, 2018.</p>
<p>Οι παραπάνω όροι έχουν προσαρμοστεί από τους αντίστοιχους όρους του <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse</a>.</p>
title: Όροι Χρήσης και Πολιτική Απορρήτου του κόμβου %{instance}
themes:
contrast: Mastodon (Υψηλή αντίθεση)
default: Mastodon (Σκοτεινό)
mastodon-light: Mastodon (Ανοιχτόχρωμο)
time:
formats:
default: "%b %d, %Y, %H:%M"
month: "%b %Y"
two_factor_authentication:
code_hint: Βάλε τον κωδικό που δημιούργησε η εφαρμογή πιστοποίησής σου για επιβεβαίωση
description_html: Αν ενεργοποιήσεις την <strong>πιστοποίηση 2 παραγόντων (2FA)</strong>, για να συνδεθείς θα πρέπει να έχεις το τηλέφωνό σου, που θα σου δημιουργήσει κλειδιά εισόδου.
disable: Απενεργοποίησε
enable: Ενεργοποίησε
enabled: Η πιστοποίηση 2 παραγόντων (2FA) είναι ενεργοποιημένη
enabled_success: Η πιστοποίηση 2 παραγόντων (2FA) ενεργοποιήθηκε επιτυχώς
generate_recovery_codes: Δημιούργησε κωδικούς ανάκτησης
instructions_html: "<strong>Σάρωσε αυτόν τον κωδικό QR με την εφαρμογή Google Authenticator ή κάποια άλλη αντίστοιχη στο τηλέφωνό σου</strong>. Από εδώ και στο εξής, η εφαρμογή αυτή θα δημιουργεί κλειδιά που θα πρέπει να εισάγεις όταν συνδέεσαι."
lost_recovery_codes: Οι κωδικοί ανάκτησης σου επιτρέπουν να ανακτήσεις ξανά πρόσβαση στον λογαριασμό σου αν χάσεις το τηλέφωνό σου. Αν έχεις χάσει τους κωδικούς ανάκτησης, μπορείς να τους δημιουργήσεις ξανά εδώ. Οι παλιοί κωδικοί σου θα ακυρωθούν.
manual_instructions: 'Αν δεν μπορείς να σαρώσεις τον κωδικό QR και χρειάζεσαι να τον εισάγεις χειροκίνητα, ορίστε η μυστική φράση σε μορφή κειμένου:'
recovery_codes: Εφεδρικοί κωδικοί ανάκτησης
recovery_codes_regenerated: Οι εφεδρικοί κωδικοί ανάκτησης δημιουργήθηκαν επιτυχώς
recovery_instructions_html: Αν ποτέ δεν έχεις πρόσβαση στο κινητό σου, μπορείς να χρησιμοποιήσεις έναν από τους παρακάτω κωδικούς ανάκτησης για να αποκτήσεις πρόσβαση στο λογαριασμό σου. <strong>Διαφύλαξε τους κωδικούς ανάκτησης</strong>. Για παράδειγμα, μπορείς να τους εκτυπώσεις και να τους φυλάξεις μαζί με άλλα σημαντικά σου έγγραφα.
setup: Στήσιμο
wrong_code: Ο κωδικός που έβαλες ήταν άκυρος! Τα ρολόγια στον διακομιστή και τη συσκευή είναι σωστά;
user_mailer:
backup_ready:
explanation: Ζήτησες ένα εφεδρικό αντίγραφο του λογαριασμού σου στο Mastodon. Είναι έτοιμο για κατέβασμα!
subject: Το εφεδρικό αντίγραφό σου είναι έτοιμο για κατέβασμα
title: Λήψη εφεδρικού αρχείου
warning:
explanation:
disable: Όσο ο λογαριασμός σου είναι παγωμένος, τα στοιχεία του παραμένουν άθικτα αλλά δεν μπορείς να κανείς καμία ενέργεια μέχρι να ξεκλειδωθείς.
silence: Όσο ο λογαριασμός σου είναι περιορισμένος, μόνο όσοι σε ακολουθούν ήδη θα βλέπουν τα τουτ σου σε αυτό τον κόμβο ενώ μπορεί να εξαιρεθείς από διάφορες δημόσιες απαριθμήσεις. Πάντως, θα μπορούν να σε ακολουθήσουν χειροκίνητα.
suspend: Ο λογαριασμός σου αναστάλθηκε μόνιμα, όλα τα τουτ και τα ανεβασμένα πολυμέσα σου διαγράφηκαν αμετάκλητα από αυτόν τον κόμβο και σε όσους άλλους είχες ακόλουθους.
review_server_policies: Αναθεώρηση πολιτικής του κόμβου
subject:
disable: Ο λογαριασμός σου %{acct} έχει παγώσει
none: Προειδοποίηση προς %{acct}
silence: Ο λογαριασμός σου %{acct} έχει περιοριστεί
suspend: Ο λογαριασμός σου %{acct} έχει ανασταλεί
title:
disable: Παγωμένος λογαριασμός
none: Προειδοποίηση
silence: Περιορισμένος λογαριασμός
suspend: Ανασταλμένος λογαριασμός
welcome:
edit_profile_action: Στήσιμο προφίλ
edit_profile_step: Μπορείς να προσαρμόσεις το προφίλ σου ανεβάζοντας μια εικόνα εμφάνισης & επικεφαλίδας, αλλάζοντας το εμφανιζόμενο όνομά σου και άλλα. Αν θες να ελέγχεις τους νέου σου ακόλουθους πριν αυτοί σε ακολουθήσουν, μπορείς να κλειδώσεις το λογαριασμό σου.
explanation: Μερικές συμβουλές για να ξεκινήσεις
final_action: Ξεκίνα τις δημοσιεύσεις
final_step: 'Ξεκίνα τις δημοσιεύσεις! Ακόμα και χωρίς ακόλουθους τα δημόσια μηνύματά σου μπορεί να τα δουν άλλοι, για παράδειγμα στην τοπική ροή και στις ετικέτες. Ίσως να θέλεις να κάνεις μια εισαγωγή του εαυτού σου με την ετικέτα #introductions.'
full_handle: Το πλήρες όνομά σου
full_handle_hint: Αυτό θα εδώ θα πεις στους φίλους σου για να σου μιλήσουν ή να σε ακολουθήσουν από άλλο κόμβο.
review_preferences_action: Αλλαγή προτιμήσεων
review_preferences_step: Σιγουρέψου πως έχεις ορίσει τις προτιμήσεις σου, όπως το ποια email θέλεις να λαμβάνεις, ή ποιο επίπεδο ιδιωτικότητας θέλεις να έχουν οι δημοσιεύσεις σου. Αν δεν σε πιάνει ναυτία, μπορείς να ενεργοποιήσεις την αυτόματη αναπαραγωγή των GIF.
subject: Καλώς ήρθες στο Mastodon
tip_federated_timeline: Η ομοσπονδιακή ροή είναι μια όψη πραγματικού χρόνου στο δίκτυο του Mastodon. Παρόλα αυτά, περιλαμβάνει μόνο όσους ακολουθούν οι γείτονές σου, άρα δεν είναι πλήρης.
tip_following: Ακολουθείς το διαχειριστή του διακομιστή σου αυτόματα. Για να βρεις περισσότερους ενδιαφέροντες ανθρώπους, έλεγξε την τοπική και την ομοσπονδιακή ροή.
tip_local_timeline: Η τοπική ροή είναι η όψη πραγματικού χρόνου των ανθρώπων στον κόμβο %{instance}. Αυτοί είναι οι άμεσοι γείτονές σου!
tip_mobile_webapp: Αν ο φυλλομετρητής (browser) στο κινητό σού σου επιτρέπει να προσθέσεις το Mastodon στην αρχική οθόνη της συσκευής, θα λαμβάνεις και ειδοποιήσεις μέσω push. Σε πολλά πράγματα λειτουργεί σαν κανονική εφαρμογή!
tips: Συμβουλές
title: Καλώς όρισες, %{name}!
users:
follow_limit_reached: Δεν μπορείς να ακολουθήσεις περισσότερα από %{limit} άτομα
invalid_email: Η διεύθυνση email είναι άκυρη
invalid_otp_token: Άκυρος κωδικός πιστοποίησης 2 παραγόντων (2FA)
otp_lost_help_html: Αν χάσεις και τα δύο, μπορείς να επικοινωνήσεις με τον/την %{email}
seamless_external_login: Επειδή έχεις συνδεθεί μέσω τρίτης υπηρεσίας, οι ρυθμίσεις συνθηματικού και email δεν είναι διαθέσιμες.
signed_in_as: 'Έχεις συνδεθεί ως:'
verification:
explanation_html: 'Μπορείς να <strong>πιστοποιήσεις τον εαυτό σου ως ιδιοκτήτη των συνδέσμων που εμφανίζεις στα μεταδεδομένα του προφίλ σου</strong>. Για να συμβεί αυτό, ο συνδεδεμένος ιστότοπος πρέπει να περιέχει ένα σύνδεσμο που να επιστρέφει προς το προφίλ σου στο Mastodon. Ο σύνδεσμος επιστροφής <strong>πρέπει</strong> περιέχει την ιδιότητα (attribute) <code>rel="me"</code>. Το περιεχόμενο του κειμένου δεν έχει σημασία. Για παράδειγμα:'
verification: Πιστοποίηση