854 lines
16 KiB
Plaintext
854 lines
16 KiB
Plaintext
|
# Niklas Poslovski <ni.pos@yandex.com>, 2019. #zanata
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:33+0000\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2019-03-07 02:05+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Shika <shikayachan@laposte.net>\n"
|
|||
|
"Language-Team: French\n"
|
|||
|
"Language: fr\n"
|
|||
|
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Language"
|
|||
|
msgstr "Langue"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Language_en_US"
|
|||
|
msgstr "English (US)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Language_de_DE"
|
|||
|
msgstr "German"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Language_ja_JP"
|
|||
|
msgstr "Japanese"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Language_ko_KR"
|
|||
|
msgstr "Korean"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Language_pl_PL"
|
|||
|
msgstr "Polish"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Language_gl_ES"
|
|||
|
msgstr "Galician"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Language_pt_BR"
|
|||
|
msgstr "Portuguese (Brazil)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Language_it_IT"
|
|||
|
msgstr "Italian"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sensitive content"
|
|||
|
msgstr "Contenu sensible"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Click to view"
|
|||
|
msgstr "Cliquer pour voir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SHOW MORE"
|
|||
|
msgstr "Déplier"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SHOW LESS"
|
|||
|
msgstr "Replier"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Public"
|
|||
|
msgstr "Public"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unlisted"
|
|||
|
msgstr "Non Listé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Followers-only"
|
|||
|
msgstr "Abonné·e·s uniquement"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Direct"
|
|||
|
msgstr "Direct"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Delete Toot"
|
|||
|
msgstr "Supprimer le Toot"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unpin Toot"
|
|||
|
msgstr "Détacher le Toot"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pin Toot"
|
|||
|
msgstr "Épingler le Toot"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mute"
|
|||
|
msgstr "Masquer"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Block"
|
|||
|
msgstr "Bloquer"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Report this Toot"
|
|||
|
msgstr "Signaler ce Toot"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Copy link to Toot"
|
|||
|
msgstr "Copier le lien vers le Toot"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "View original"
|
|||
|
msgstr "Voir l'original"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Boosted"
|
|||
|
msgstr "Boosté"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pinned Toot"
|
|||
|
msgstr "Toot épinglé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "favourited Your Toot"
|
|||
|
msgstr "a ajouté votre toot à ses favoris"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "boosted Your Toot"
|
|||
|
msgstr "a boosté votre toot"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "followed you"
|
|||
|
msgstr "vous suit"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Follow"
|
|||
|
msgstr "Suivre"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Toot your reply"
|
|||
|
msgstr "Répondre"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reply"
|
|||
|
msgstr "Répondre"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Content warning"
|
|||
|
msgstr "Avertissement"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Jan"
|
|||
|
msgstr "Jan"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Feb"
|
|||
|
msgstr "Fev"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mar"
|
|||
|
msgstr "Mar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Apr"
|
|||
|
msgstr "Avr"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "May"
|
|||
|
msgstr "Mai"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Jun"
|
|||
|
msgstr "Jun"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Jul"
|
|||
|
msgstr "Jul"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Aug"
|
|||
|
msgstr "Aou"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sep"
|
|||
|
msgstr "Sep"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Oct"
|
|||
|
msgstr "Oct"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Nov"
|
|||
|
msgstr "Nov"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Dec"
|
|||
|
msgstr "Dec"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Changed setting to"
|
|||
|
msgstr "A changé les paramètres pour"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mark as NSFW by default enabled"
|
|||
|
msgstr "Marquer comme NSFW par défaut activé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mark as NSFW by default disabled"
|
|||
|
msgstr "Marquer comme NSFW par défaut desactivé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Who to follow enabled"
|
|||
|
msgstr "Qui Suivre activé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Who to follow disabled"
|
|||
|
msgstr "Qui Suivre desactivé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Changed about me setting"
|
|||
|
msgstr "a changé le paramètre A Propos de moi"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Uploaded new avatar"
|
|||
|
msgstr "a mis à jour son avatar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Uploaded new header"
|
|||
|
msgstr "a mis à jour son En-tête"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Account locked"
|
|||
|
msgstr "Compte verrouillé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Account unlocked"
|
|||
|
msgstr "Compte déverrouillé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Link previews enabled"
|
|||
|
msgstr "Aperçu des liens activé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Link previews disabled"
|
|||
|
msgstr "Aperçu des liens desactivé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "You didn't allow notifications"
|
|||
|
msgstr "Vous n'autorisez pas les notifications"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Desktop notifications enabled"
|
|||
|
msgstr "Notification du bureau activé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Desktop notifications disabled"
|
|||
|
msgstr "Notification du bureau desactivé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Replies shown"
|
|||
|
msgstr "Réponses affichées"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Replies hidden"
|
|||
|
msgstr "Réponses cachées"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "CW content shown"
|
|||
|
msgstr "Avertissements affichés"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "CW content hidden"
|
|||
|
msgstr "Avertissements cachés"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "NSFW content shown"
|
|||
|
msgstr "Contenu NSFW affichés"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "NSFW content hidden"
|
|||
|
msgstr "Contenu NSFW caché"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reply to"
|
|||
|
msgstr "Répondre"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Report"
|
|||
|
msgstr "Signaler"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Report a Toot of"
|
|||
|
msgstr "Signaler ce Toot"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "What's happening?"
|
|||
|
msgstr "Quoi de neuf ?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Toot"
|
|||
|
msgstr "Toot"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Compose new Toot"
|
|||
|
msgstr "Composer un nouveau Toot"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Please describe what the problem with the Toot is."
|
|||
|
msgstr "Veuillez décrire le problème avec le Toot"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "TOOTS"
|
|||
|
msgstr "TOOTS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "PEOPLE"
|
|||
|
msgstr "PERSONNES"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Paramètres"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "GENERAL"
|
|||
|
msgstr "GÉNÉRAL "
|
|||
|
|
|||
|
msgid "PROFILE"
|
|||
|
msgstr "PROFIL"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "APPEARANCE"
|
|||
|
msgstr "APPARENCE"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Change instance"
|
|||
|
msgstr "Changer d'instance"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blank for default"
|
|||
|
msgstr "Blanc par défaut"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "FOLLOWING"
|
|||
|
msgstr "SUIVIT"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Interesting accounts of devs"
|
|||
|
msgstr "Comptes de devs intéressants"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Halcyon for"
|
|||
|
msgstr "Halcyon pour"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "About"
|
|||
|
msgstr "À propos"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Terms"
|
|||
|
msgstr "Conditions générales d'utilisation"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Apps"
|
|||
|
msgstr "Applications"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Source code"
|
|||
|
msgstr "Code source"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Other instances"
|
|||
|
msgstr "Autres instances"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Privacy policy"
|
|||
|
msgstr "Politique de confidentialité"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Version"
|
|||
|
msgstr "Version"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Who to follow"
|
|||
|
msgstr "Qui Suivre"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable who to follow"
|
|||
|
msgstr "Activer Qui Suivre"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Halcyon needs to connect to an external server to get a list of users which "
|
|||
|
"have similar interests as you. If you want to use this feature, please opt-"
|
|||
|
"in."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Halcyon a besoin de se connecter à un serveur extérieur pour avoir une liste "
|
|||
|
"d'utilisateur·ice·s qui ont des intérêts commun avec vous. Si vous voulez "
|
|||
|
"utiliser cette fonction, engagez vous."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "MORE"
|
|||
|
msgstr "PLUS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "FOLLOWERS"
|
|||
|
msgstr "ABONNÉ·E·S"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Following"
|
|||
|
msgstr "Suivit"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "You'll no longer receive notifications from this user"
|
|||
|
msgstr "Vous ne recevrez plus de notifications de cet·te utilisateur·ice."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unmuted this user"
|
|||
|
msgstr "Démasquer cet·te utilisateur·ice"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "This user has been blocked"
|
|||
|
msgstr "Cet·te utilisateur·ice a été bloqué"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unblocked this user"
|
|||
|
msgstr "Débloquer cet·te utilisateur·ice"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Your Toot has been deleted"
|
|||
|
msgstr "Votre Toot a été supprimé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Your Toot has been pinned"
|
|||
|
msgstr "Votre Toot a été épinglé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Your Toot has been unpinned"
|
|||
|
msgstr "Votre Toot a été détaché"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Edit profile"
|
|||
|
msgstr "Editer le profil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "FAVOURITES"
|
|||
|
msgstr "FAVORIS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show"
|
|||
|
msgstr "Afficher"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blocking"
|
|||
|
msgstr "Blocage"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Muting"
|
|||
|
msgstr "Masquage"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Requested"
|
|||
|
msgstr "Demandé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Photos and toots"
|
|||
|
msgstr "Photos et toots"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "favourited your toot"
|
|||
|
msgstr "a ajouté votre toot à ses favoris"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "boosted your toot"
|
|||
|
msgstr "a boosté votre toot"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "mentioned you"
|
|||
|
msgstr "vous a mentionné"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Your Toot was posted!"
|
|||
|
msgstr "Votre Toot a été posté"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "News"
|
|||
|
msgstr "Nouvelles"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Source"
|
|||
|
msgstr "Source"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Privacy"
|
|||
|
msgstr "Confidentialité"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Imprint"
|
|||
|
msgstr "Impression"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "Contact"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Login"
|
|||
|
msgstr "Se connecter"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Login to Halcyon"
|
|||
|
msgstr "Se connecter à Halcyon "
|
|||
|
|
|||
|
msgid "create an account"
|
|||
|
msgstr "créer un compte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "or"
|
|||
|
msgstr "ou"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "I agree with the"
|
|||
|
msgstr "Je suis d'accord avec le"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "What is Halcyon"
|
|||
|
msgstr "Qu'est-ce que Halcyon "
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"which aims to recreate the simple and beautiful user interface of Twitter "
|
|||
|
"while keeping all advantages of decentral networks in focus."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"qui a pour but de recréer l'interface utilisateur simple et magnifique de "
|
|||
|
"Twitter, tout en gardant les avantages des réseaux décentralisés."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Halcyon is a webclient for"
|
|||
|
msgstr "Halcyon est un client web pour"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Contact / Feedback"
|
|||
|
msgstr "Contact / Réactions"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use my contact form"
|
|||
|
msgstr "Utiliser mon Formulaire de contact"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Help us"
|
|||
|
msgstr "Nous aider"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Halcyon Terms of Use"
|
|||
|
msgstr "Conditions d'utilisation de Halcyon "
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This terms of use agreement is for the users of web service Halcyon for "
|
|||
|
"Mastodon and Pleroma (Halcyon for short) hosted at"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ces Conditions générales d'utilisation sont pour les utilisateur·ice·s de "
|
|||
|
"Halcyon pour Mastodon et Pleroma (Halcyon pour faire court) hébergé à"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Your Reply was posted!"
|
|||
|
msgstr "Votre Réponse a été posté"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Toot reported successfully!"
|
|||
|
msgstr "Votre Toot a été signalé avec succès !"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Link successfully copied!"
|
|||
|
msgstr "Le lien a été copiée avec succès !"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Home"
|
|||
|
msgstr "Accueil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Local"
|
|||
|
msgstr "Local"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Federated"
|
|||
|
msgstr "Fédéré"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Notifications"
|
|||
|
msgstr "Notifications"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Search Mastodon"
|
|||
|
msgstr "Chercher dans Mastodon"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "View profile"
|
|||
|
msgstr "Consulter le profil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Log out"
|
|||
|
msgstr "Déconnexion"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "All"
|
|||
|
msgstr "Tout"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "new notitification"
|
|||
|
msgstr "nouvelle notification"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show all NSFW content"
|
|||
|
msgstr "Afficher tout le contenu NSFW"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show all CW content"
|
|||
|
msgstr "Afficher tous les Avertissements"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show replies"
|
|||
|
msgstr "Afficher les réponses"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Desktop notifications"
|
|||
|
msgstr "Notification du bureau"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable link previews"
|
|||
|
msgstr "Activer l'aperçu des liens"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto update"
|
|||
|
msgstr "Mise à jour automatique"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Manual update"
|
|||
|
msgstr "Mise à jour manuelle"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Appearance settings"
|
|||
|
msgstr "Paramètres d'apparences"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New posts streaming"
|
|||
|
msgstr "New posts streaming"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "replies"
|
|||
|
msgstr "Réponses"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "General settings"
|
|||
|
msgstr "Paramètres généraux"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default post privacy"
|
|||
|
msgstr "Confidentialité des posts par défaut"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mark as NSFW by default"
|
|||
|
msgstr "Marquer comme NSFW par défaut"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Media"
|
|||
|
msgstr "Média"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "FOLLOWS YOU"
|
|||
|
msgstr "Vous suit"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Local instance"
|
|||
|
msgstr "Instance Locale"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hashtag search filter"
|
|||
|
msgstr "Filtre de recherche pour Hashtag"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "All instances"
|
|||
|
msgstr "Toutes les instances"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Local only"
|
|||
|
msgstr "Local Seulement"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lock account"
|
|||
|
msgstr "Verouiller le compte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Header"
|
|||
|
msgstr "En-tête"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Avatar"
|
|||
|
msgstr "Avatar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "About me"
|
|||
|
msgstr "À propos"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Display name"
|
|||
|
msgstr "Nom Affiché"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Profile settings"
|
|||
|
msgstr "Paramètres du profil "
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Toots"
|
|||
|
msgstr "Toots"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Favourites"
|
|||
|
msgstr "Favoris"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New favourite"
|
|||
|
msgstr "Nouveau Favori"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New boost"
|
|||
|
msgstr "Nouveau boost"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New follower"
|
|||
|
msgstr "Nouvel abonné·e·s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "New mention"
|
|||
|
msgstr "Nouvelle mention"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Dark theme enabled"
|
|||
|
msgstr "Thème sombre activé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Dark theme disabled"
|
|||
|
msgstr "Thème sombre desactivé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Only on top"
|
|||
|
msgstr "Seulement au dessus"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable dark theme"
|
|||
|
msgstr "Activer le thème sombre"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Please enter the new name for this list."
|
|||
|
msgstr "Entrez le nouveau nom de cette liste"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "The name of your list can't be empty!"
|
|||
|
msgstr "Le nom de cette liste ne peut pas être vide !"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Your list has been renamed"
|
|||
|
msgstr "Votre liste a été renommée"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Are you sure that you want to delete this list?"
|
|||
|
msgstr "Êtes-vous sur·e que vous voulez supprimer cette liste ?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Your list has been deleted"
|
|||
|
msgstr "Votre liste a été supprimée"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Please enter the name of your new list."
|
|||
|
msgstr "Entrez le nom de votre nouvelle liste"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add"
|
|||
|
msgstr "Ajouter"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Remove"
|
|||
|
msgstr "Supprimer"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add to list"
|
|||
|
msgstr "Ajouter à la liste"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Are you sure that you want to mute this user?"
|
|||
|
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir masquer cet·te utilisateur·ice ?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Are you sure that you want to block this user?"
|
|||
|
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir bloquer cet·te utilisateur·ice ?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Are you sure that you want to delete this toot?"
|
|||
|
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce toot ?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Added this account to the list"
|
|||
|
msgstr "Ce compte a été ajouté à votre liste"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You need to follow this user to add him/her to the list. Do you want to do "
|
|||
|
"that now?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Vous devez suivre cet·te utilisateur·ice pour l'ajouter à la liste. Voulez "
|
|||
|
"vous le faire maintenant ?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "You successfully followed this user."
|
|||
|
msgstr "Vous suivez cet·te utilisateur·ice"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Removed this account from the list"
|
|||
|
msgstr "Ce compte a été supprimé de votre liste"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Joined at"
|
|||
|
msgstr "Rejoins"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Direct messages"
|
|||
|
msgstr "Messages Directs"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lists"
|
|||
|
msgstr "Listes"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Open public profile"
|
|||
|
msgstr "Ouvrir le Profil Utilisateur"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "My Lists"
|
|||
|
msgstr "Mes listes"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Confirmation"
|
|||
|
msgstr "Confirmation"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Yes"
|
|||
|
msgstr "Oui"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Annuler"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Prompt"
|
|||
|
msgstr "Demander"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ok"
|
|||
|
msgstr "Ok"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autocomplete enabled"
|
|||
|
msgstr "Complétion automatique activé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autocomplete disabled"
|
|||
|
msgstr "Complétion automatique désactivé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Changed custom profile field"
|
|||
|
msgstr "Changer le champ personnalisé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Notifications when tab is closed enabled"
|
|||
|
msgstr "Notification quand l'onglet est fermé activé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Notifications when tab is closed disabled"
|
|||
|
msgstr "Notification quand l'onglet est fermé désactivé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Toots of bots shown"
|
|||
|
msgstr "Toots des bots affichés"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Toots of bots hidden"
|
|||
|
msgstr "Toots des bots cachés"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Filter created"
|
|||
|
msgstr "Filtre créé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Gif animations enabled"
|
|||
|
msgstr "Animations GIF activées"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Gif animations disabled"
|
|||
|
msgstr "Animations GIF desactivées"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Video player enabled"
|
|||
|
msgstr "Lanceur de vidéos activé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Video player disabled"
|
|||
|
msgstr "Lanceur de vidéos desactivé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Audio player enabled"
|
|||
|
msgstr "Lanceur de sons activé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Audio player disabled"
|
|||
|
msgstr "Lanceur de sons desactivé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "PeerTube embeds enabled"
|
|||
|
msgstr "Ancrage Peertube activé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "PeerTube embeds disabled"
|
|||
|
msgstr "Ancrage Peertube desactivé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "YouPlay embeds enabled"
|
|||
|
msgstr "Ancrage YouPlay activé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "YouPlay embeds disabled"
|
|||
|
msgstr "Ancrage YouPlay desactivé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Invidio.us embeds enabled"
|
|||
|
msgstr "Ancrage Invidio.us activé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Invidio.us embeds disabled"
|
|||
|
msgstr "Ancrage Invidio.us desactivé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vimeo embeds enabled"
|
|||
|
msgstr "Ancrage Vimeo activé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vimeo embeds disabled"
|
|||
|
msgstr "Ancrage Vimeo desactivé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Thread"
|
|||
|
msgstr "Discussion"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Never"
|
|||
|
msgstr "Jamais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Don't change"
|
|||
|
msgstr "Ne pas modifier"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Filter updated"
|
|||
|
msgstr "Filtre mis à jour"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Are you sure that you want to delete this filter?"
|
|||
|
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce filtre ?"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Your filter has been deleted"
|
|||
|
msgstr "Votre filtre a été supprimée"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Toot to"
|
|||
|
msgstr "Tooter à"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Administrated by"
|
|||
|
msgstr "Administré par"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Users"
|
|||
|
msgstr "Utilisateur·ice"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Connections"
|
|||
|
msgstr "Connections"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Notifications when tab closed"
|
|||
|
msgstr "Notifications quand l'onglet est fermé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Filter settings"
|
|||
|
msgstr "Paramètres de Filtres"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show toots of bots"
|
|||
|
msgstr "Afficher les Toots des bots"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add new filter"
|
|||
|
msgstr "Créer un nouveau filtre"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Create a filter"
|
|||
|
msgstr "Créer un filtre"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Word or phrase to filter"
|
|||
|
msgstr "Mot ou phrase à filtrer"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Filter in the following timelines"
|
|||
|
msgstr "Filtrer dans les fils suivis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Expires in"
|
|||
|
msgstr "Expire dans"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autocomplete in compose field"
|
|||
|
msgstr "Complétion automatique dans le champ"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Media settings"
|
|||
|
msgstr "Paramètre des Médias"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Play animated GIFs"
|
|||
|
msgstr "Jouer les Animations GIFs"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable video player"
|
|||
|
msgstr "Activer le Lanceur de Vidéo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable audio player"
|
|||
|
msgstr "Activer le Lanceur de Son"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Embed PeerTube videos"
|
|||
|
msgstr "Ancrer les vidéos PeerTube"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Embed YouTube using YouPlay"
|
|||
|
msgstr "Ancrer YouTube utilisant YouPlay"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Embed YouTube using Invidio.us"
|
|||
|
msgstr "Ancrer YouTube utilisant Invidio.us"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Embed Vimeo using YouPlay"
|
|||
|
msgstr "Ancrer Vimeo utilisant YouPlay"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom profile fields"
|
|||
|
msgstr "Personnaliser les champs du profil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Nom"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Value"
|
|||
|
msgstr "Valeur"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To verify that the links in your custom fields really belong to you, you can "
|
|||
|
"add the link below to your website. The link text can be changed to whatever "
|
|||
|
"you want."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Pour vérifier que le lien dans vos champs personnalisé vous appartient "
|
|||
|
"vraiment, vous pouvez ajouter ce lien à votre website. Le lien peut être "
|
|||
|
"changé quand vous voulez."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Message"
|
|||
|
msgstr "Message"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Filter"
|
|||
|
msgstr "Filtre"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "minutes"
|
|||
|
msgstr "minutes"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "hour"
|
|||
|
msgstr "heure"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "hours"
|
|||
|
msgstr "heures"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "day"
|
|||
|
msgstr "jour"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "week"
|
|||
|
msgstr "semaine"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Filter posts irreversible"
|
|||
|
msgstr "Filtre des posts irréversibles"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Whole word"
|
|||
|
msgstr "Mot entier"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "FILTERS"
|
|||
|
msgstr "FILTRES"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "MEDIA"
|
|||
|
msgstr "MÉDIA"
|
|||
|
|