Merge branch 'master' of butterflyoffire/halcyon into master
This commit is contained in:
commit
af6e3d416f
Binary file not shown.
|
@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-15 10:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ButterflyOfFire <butterflyoffire@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-07 02:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shika <shikayachan@laposte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Langue"
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Sensitive content"
|
|||
msgstr "Contenu sensible"
|
||||
|
||||
msgid "Click to view"
|
||||
msgstr "Cliquer pour voir"
|
||||
msgstr "Cliquez pour afficher"
|
||||
|
||||
msgid "SHOW MORE"
|
||||
msgstr "Déplier"
|
||||
|
@ -66,13 +66,13 @@ msgid "Direct"
|
|||
msgstr "Direct"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Toot"
|
||||
msgstr "Supprimer le Toot"
|
||||
msgstr "Supprimer le pouet"
|
||||
|
||||
msgid "Unpin Toot"
|
||||
msgstr "Détacher le Toot"
|
||||
msgstr "Détacher le pouet"
|
||||
|
||||
msgid "Pin Toot"
|
||||
msgstr "Épingler le Toot"
|
||||
msgstr "Épingler le pouet"
|
||||
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Masquer"
|
||||
|
@ -81,25 +81,25 @@ msgid "Block"
|
|||
msgstr "Bloquer"
|
||||
|
||||
msgid "Report this Toot"
|
||||
msgstr "Signaler ce Toot"
|
||||
msgstr "Signaler ce pouet"
|
||||
|
||||
msgid "Copy link to Toot"
|
||||
msgstr "Copier le lien vers le Toot"
|
||||
msgstr "Copier le lien vers le pouet"
|
||||
|
||||
msgid "View original"
|
||||
msgstr "Voir l'original"
|
||||
msgstr "Voir l’original"
|
||||
|
||||
msgid "Boosted"
|
||||
msgstr "Boosté"
|
||||
|
||||
msgid "Pinned Toot"
|
||||
msgstr "Toot épinglé"
|
||||
msgstr "Pouet épinglé"
|
||||
|
||||
msgid "favourited Your Toot"
|
||||
msgstr "a ajouté votre toot à ses favoris"
|
||||
msgstr "a ajouté votre pouet à ses favoris"
|
||||
|
||||
msgid "boosted Your Toot"
|
||||
msgstr "a boosté votre toot"
|
||||
msgstr "a boosté votre pouet"
|
||||
|
||||
msgid "followed you"
|
||||
msgstr "vous suit"
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Follow"
|
|||
msgstr "Suivre"
|
||||
|
||||
msgid "Toot your reply"
|
||||
msgstr "Répondre"
|
||||
msgstr "Pouettez votre réponse"
|
||||
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Répondre"
|
||||
|
@ -117,64 +117,64 @@ msgid "Content warning"
|
|||
msgstr "Avertissement"
|
||||
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr "Jan"
|
||||
msgstr "Jan."
|
||||
|
||||
msgid "Feb"
|
||||
msgstr "Fev"
|
||||
msgstr "Fév."
|
||||
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr "Mar"
|
||||
msgstr "Mars"
|
||||
|
||||
msgid "Apr"
|
||||
msgstr "Avr"
|
||||
msgstr "Avr."
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
msgid "Jun"
|
||||
msgstr "Jun"
|
||||
msgstr "Juin"
|
||||
|
||||
msgid "Jul"
|
||||
msgstr "Jul"
|
||||
msgstr "Jui."
|
||||
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr "Aou"
|
||||
msgstr "Août"
|
||||
|
||||
msgid "Sep"
|
||||
msgstr "Sep"
|
||||
msgstr "Sep."
|
||||
|
||||
msgid "Oct"
|
||||
msgstr "Oct"
|
||||
msgstr "Oct."
|
||||
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr "Nov"
|
||||
msgstr "Nov."
|
||||
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Dec"
|
||||
msgstr "Déc."
|
||||
|
||||
msgid "Changed setting to"
|
||||
msgstr "A changé les paramètres pour"
|
||||
msgstr "A changé les paramètres vers"
|
||||
|
||||
msgid "Mark as NSFW by default enabled"
|
||||
msgstr "Marquer comme NSFW par défaut activé"
|
||||
|
||||
msgid "Mark as NSFW by default disabled"
|
||||
msgstr "Marquer comme NSFW par défaut desactivé"
|
||||
msgstr "Marquer comme NSFW par défaut désactivé"
|
||||
|
||||
msgid "Who to follow enabled"
|
||||
msgstr "Qui Suivre activé"
|
||||
msgstr "« Qui suivre » activé"
|
||||
|
||||
msgid "Who to follow disabled"
|
||||
msgstr "Qui Suivre desactivé"
|
||||
msgstr "« Qui suivre » désactivé"
|
||||
|
||||
msgid "Changed about me setting"
|
||||
msgstr "a changé le paramètre A Propos de moi"
|
||||
msgstr "a changé le paramètre « À Propos de moi »"
|
||||
|
||||
msgid "Uploaded new avatar"
|
||||
msgstr "a mis à jour son avatar"
|
||||
|
||||
msgid "Uploaded new header"
|
||||
msgstr "a mis à jour son En-tête"
|
||||
msgstr "a mis à jour son entête"
|
||||
|
||||
msgid "Account locked"
|
||||
msgstr "Compte verrouillé"
|
||||
|
@ -186,16 +186,16 @@ msgid "Link previews enabled"
|
|||
msgstr "Aperçu des liens activé"
|
||||
|
||||
msgid "Link previews disabled"
|
||||
msgstr "Aperçu des liens desactivé"
|
||||
msgstr "Aperçu des liens désactivé"
|
||||
|
||||
msgid "You didn't allow notifications"
|
||||
msgstr "Vous n'autorisez pas les notifications"
|
||||
msgstr "Vous n’autorisez pas les notifications"
|
||||
|
||||
msgid "Desktop notifications enabled"
|
||||
msgstr "Notification du bureau activé"
|
||||
msgstr "Notifications de bureau activées"
|
||||
|
||||
msgid "Desktop notifications disabled"
|
||||
msgstr "Notification du bureau desactivé"
|
||||
msgstr "Notifications de bureau désactivées"
|
||||
|
||||
msgid "Replies shown"
|
||||
msgstr "Réponses affichées"
|
||||
|
@ -216,28 +216,28 @@ msgid "NSFW content hidden"
|
|||
msgstr "Contenu NSFW caché"
|
||||
|
||||
msgid "Reply to"
|
||||
msgstr "Répondre"
|
||||
msgstr "Répondre à"
|
||||
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Signaler"
|
||||
|
||||
msgid "Report a Toot of"
|
||||
msgstr "Signaler ce Toot"
|
||||
msgstr "Signaler le pouet de"
|
||||
|
||||
msgid "What's happening?"
|
||||
msgstr "Quoi de neuf ?"
|
||||
|
||||
msgid "Toot"
|
||||
msgstr "Toot"
|
||||
msgstr "Pouet"
|
||||
|
||||
msgid "Compose new Toot"
|
||||
msgstr "Composer un nouveau Toot"
|
||||
msgstr "Composer un nouveau pouet"
|
||||
|
||||
msgid "Please describe what the problem with the Toot is."
|
||||
msgstr "Veuillez décrire le problème avec le Toot"
|
||||
msgstr "Veuillez décrire le problème avec le pouet."
|
||||
|
||||
msgid "TOOTS"
|
||||
msgstr "TOOTS"
|
||||
msgstr "POUETS"
|
||||
|
||||
msgid "PEOPLE"
|
||||
msgstr "PERSONNES"
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Settings"
|
|||
msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
msgid "GENERAL"
|
||||
msgstr "GÉNÉRAL "
|
||||
msgstr "GÉNÉRAL"
|
||||
|
||||
msgid "PROFILE"
|
||||
msgstr "PROFIL"
|
||||
|
@ -255,13 +255,13 @@ msgid "APPEARANCE"
|
|||
msgstr "APPARENCE"
|
||||
|
||||
msgid "Change instance"
|
||||
msgstr "Changer d'instance"
|
||||
msgstr "Changer d’instance"
|
||||
|
||||
msgid "Blank for default"
|
||||
msgstr "Blanc par défaut"
|
||||
|
||||
msgid "FOLLOWING"
|
||||
msgstr "SUIVIT"
|
||||
msgstr "Abonnements"
|
||||
|
||||
msgid "Interesting accounts of devs"
|
||||
msgstr "Comptes de devs intéressants"
|
||||
|
@ -291,10 +291,10 @@ msgid "Version"
|
|||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
msgid "Who to follow"
|
||||
msgstr "Qui Suivre"
|
||||
msgstr "Qui suivre"
|
||||
|
||||
msgid "Enable who to follow"
|
||||
msgstr "Activer Qui Suivre"
|
||||
msgstr "Activer « Qui suivre »"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Halcyon needs to connect to an external server to get a list of users which "
|
||||
|
@ -302,7 +302,7 @@ msgid ""
|
|||
"in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Halcyon a besoin de se connecter à un serveur extérieur pour avoir une liste "
|
||||
"d'utilisateur·ice·s qui ont des intérêts commun avec vous. Si vous voulez "
|
||||
"d’utilisateur·ice·s qui ont des intérêts commun avec vous. Si vous voulez "
|
||||
"utiliser cette fonction, engagez vous."
|
||||
|
||||
msgid "MORE"
|
||||
|
@ -315,28 +315,28 @@ msgid "Following"
|
|||
msgstr "Suivit"
|
||||
|
||||
msgid "You'll no longer receive notifications from this user"
|
||||
msgstr "Vous ne recevrez plus de notifications de cet·te utilisateur·ice."
|
||||
msgstr "Vous ne recevrez plus de notifications de cet·te utilisateur·rice"
|
||||
|
||||
msgid "Unmuted this user"
|
||||
msgstr "Démasquer cet·te utilisateur·ice"
|
||||
msgstr "Ne plus masquer cet·te utilisateur·rice"
|
||||
|
||||
msgid "This user has been blocked"
|
||||
msgstr "Cet·te utilisateur·ice a été bloqué"
|
||||
msgstr "Cet·te utilisateur·rice a été bloqué·e"
|
||||
|
||||
msgid "Unblocked this user"
|
||||
msgstr "Débloquer cet·te utilisateur·ice"
|
||||
msgstr "Débloquer cet·te utilisateur·rice"
|
||||
|
||||
msgid "Your Toot has been deleted"
|
||||
msgstr "Votre Toot a été supprimé"
|
||||
msgstr "Votre pouet a été supprimé"
|
||||
|
||||
msgid "Your Toot has been pinned"
|
||||
msgstr "Votre Toot a été épinglé"
|
||||
msgstr "Votre pouet a été épinglé"
|
||||
|
||||
msgid "Your Toot has been unpinned"
|
||||
msgstr "Votre Toot a été détaché"
|
||||
msgstr "Votre pouet a été détaché"
|
||||
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Editer le profil"
|
||||
msgstr "Éditer le profil"
|
||||
|
||||
msgid "FAVOURITES"
|
||||
msgstr "FAVORIS"
|
||||
|
@ -354,19 +354,19 @@ msgid "Requested"
|
|||
msgstr "Demandé"
|
||||
|
||||
msgid "Photos and toots"
|
||||
msgstr "Photos et toots"
|
||||
msgstr "Photos et pouets"
|
||||
|
||||
msgid "favourited your toot"
|
||||
msgstr "a ajouté votre toot à ses favoris"
|
||||
msgstr "a ajouté votre pouet à ses favoris"
|
||||
|
||||
msgid "boosted your toot"
|
||||
msgstr "a boosté votre toot"
|
||||
msgstr "a boosté votre pouet"
|
||||
|
||||
msgid "mentioned you"
|
||||
msgstr "vous a mentionné"
|
||||
|
||||
msgid "Your Toot was posted!"
|
||||
msgstr "Votre Toot a été posté"
|
||||
msgstr "Votre pouet a été publié !"
|
||||
|
||||
msgid "News"
|
||||
msgstr "Nouvelles"
|
||||
|
@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Login"
|
|||
msgstr "Se connecter"
|
||||
|
||||
msgid "Login to Halcyon"
|
||||
msgstr "Se connecter à Halcyon "
|
||||
msgstr "Se connecter à Halcyon"
|
||||
|
||||
msgid "create an account"
|
||||
msgstr "créer un compte"
|
||||
|
@ -396,16 +396,16 @@ msgid "or"
|
|||
msgstr "ou"
|
||||
|
||||
msgid "I agree with the"
|
||||
msgstr "Je suis d'accord avec le"
|
||||
msgstr "Je suis d’accord avec le"
|
||||
|
||||
msgid "What is Halcyon"
|
||||
msgstr "Qu'est-ce que Halcyon "
|
||||
msgstr "Qu’est-ce que Halcyon"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"which aims to recreate the simple and beautiful user interface of Twitter "
|
||||
"while keeping all advantages of decentral networks in focus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"qui a pour but de recréer l'interface utilisateur simple et magnifique de "
|
||||
"qui a pour but de recréer l’interface utilisateur simple et magnifique de "
|
||||
"Twitter, tout en gardant les avantages des réseaux décentralisés."
|
||||
|
||||
msgid "Halcyon is a webclient for"
|
||||
|
@ -415,29 +415,29 @@ msgid "Contact / Feedback"
|
|||
msgstr "Contact / Réactions"
|
||||
|
||||
msgid "Use my contact form"
|
||||
msgstr "Utiliser mon Formulaire de contact"
|
||||
msgstr "Utiliser mon formulaire de contact"
|
||||
|
||||
msgid "Help us"
|
||||
msgstr "Nous aider"
|
||||
|
||||
msgid "Halcyon Terms of Use"
|
||||
msgstr "Conditions d'utilisation de Halcyon "
|
||||
msgstr "Conditions d’utilisation de Halcyon"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This terms of use agreement is for the users of web service Halcyon for "
|
||||
"Mastodon and Pleroma (Halcyon for short) hosted at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ces Conditions générales d'utilisation sont pour les utilisateur·ice·s de "
|
||||
"Halcyon pour Mastodon et Pleroma (Halcyon pour faire court) hébergé à"
|
||||
"Ces conditions générales d’utilisation sont pour les utilisateur·rice·s de "
|
||||
"Halcyon pour Mastodon et Pleroma (Halcyon pour faire court) hébergé chez"
|
||||
|
||||
msgid "Your Reply was posted!"
|
||||
msgstr "Votre Réponse a été posté"
|
||||
msgstr "Votre réponse a été publiée !"
|
||||
|
||||
msgid "Toot reported successfully!"
|
||||
msgstr "Votre Toot a été signalé avec succès !"
|
||||
msgstr "Le pouet a été signalé avec succès !"
|
||||
|
||||
msgid "Link successfully copied!"
|
||||
msgstr "Le lien a été copiée avec succès !"
|
||||
msgstr "Le lien a été copié avec succès !"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Accueil"
|
||||
|
@ -470,16 +470,16 @@ msgid "Show all NSFW content"
|
|||
msgstr "Afficher tout le contenu NSFW"
|
||||
|
||||
msgid "Show all CW content"
|
||||
msgstr "Afficher tous les Avertissements"
|
||||
msgstr "Afficher tous les contenus sous avertissement"
|
||||
|
||||
msgid "Show replies"
|
||||
msgstr "Afficher les réponses"
|
||||
|
||||
msgid "Desktop notifications"
|
||||
msgstr "Notification du bureau"
|
||||
msgstr "Notifications de bureau"
|
||||
|
||||
msgid "Enable link previews"
|
||||
msgstr "Activer l'aperçu des liens"
|
||||
msgstr "Activer l’aperçu des liens"
|
||||
|
||||
msgid "Auto update"
|
||||
msgstr "Mise à jour automatique"
|
||||
|
@ -488,13 +488,14 @@ msgid "Manual update"
|
|||
msgstr "Mise à jour manuelle"
|
||||
|
||||
msgid "Appearance settings"
|
||||
msgstr "Paramètres d'apparences"
|
||||
msgstr "Paramètres d’apparence"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New posts streaming"
|
||||
msgstr "New posts streaming"
|
||||
|
||||
msgid "replies"
|
||||
msgstr "Réponses"
|
||||
msgstr "réponses"
|
||||
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Paramètres généraux"
|
||||
|
@ -509,7 +510,7 @@ msgid "Media"
|
|||
msgstr "Média"
|
||||
|
||||
msgid "FOLLOWS YOU"
|
||||
msgstr "Vous suit"
|
||||
msgstr "VOUS SUIT"
|
||||
|
||||
msgid "Local instance"
|
||||
msgstr "Instance Locale"
|
||||
|
@ -521,28 +522,28 @@ msgid "All instances"
|
|||
msgstr "Toutes les instances"
|
||||
|
||||
msgid "Local only"
|
||||
msgstr "Local Seulement"
|
||||
msgstr "Local uniquement"
|
||||
|
||||
msgid "Lock account"
|
||||
msgstr "Verouiller le compte"
|
||||
msgstr "Verrouiller le compte"
|
||||
|
||||
msgid "Header"
|
||||
msgstr "En-tête"
|
||||
msgstr "Entête"
|
||||
|
||||
msgid "Avatar"
|
||||
msgstr "Avatar"
|
||||
|
||||
msgid "About me"
|
||||
msgstr "À propos"
|
||||
msgstr "À propos de moi"
|
||||
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr "Nom Affiché"
|
||||
msgstr "Nom affiché"
|
||||
|
||||
msgid "Profile settings"
|
||||
msgstr "Paramètres du profil "
|
||||
msgstr "Paramètres du profil"
|
||||
|
||||
msgid "Toots"
|
||||
msgstr "Toots"
|
||||
msgstr "Pouets"
|
||||
|
||||
msgid "Favourites"
|
||||
msgstr "Favoris"
|
||||
|
@ -554,7 +555,7 @@ msgid "New boost"
|
|||
msgstr "Nouveau boost"
|
||||
|
||||
msgid "New follower"
|
||||
msgstr "Nouvel abonné·e·s"
|
||||
msgstr "Nouvel·le abonné·e"
|
||||
|
||||
msgid "New mention"
|
||||
msgstr "Nouvelle mention"
|
||||
|
@ -563,7 +564,7 @@ msgid "Dark theme enabled"
|
|||
msgstr "Thème sombre activé"
|
||||
|
||||
msgid "Dark theme disabled"
|
||||
msgstr "Thème sombre desactivé"
|
||||
msgstr "Thème sombre désactivé"
|
||||
|
||||
msgid "Only on top"
|
||||
msgstr "Seulement au dessus"
|
||||
|
@ -572,22 +573,22 @@ msgid "Enable dark theme"
|
|||
msgstr "Activer le thème sombre"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter the new name for this list."
|
||||
msgstr "Entrez le nouveau nom de cette liste"
|
||||
msgstr "Veuillez entrer le nouveau nom de cette liste."
|
||||
|
||||
msgid "The name of your list can't be empty!"
|
||||
msgstr "Le nom de cette liste ne peut pas être vide !"
|
||||
msgstr "Le nom de cette liste ne peut pas être laissé vide !"
|
||||
|
||||
msgid "Your list has been renamed"
|
||||
msgstr "Votre liste a été renommée"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure that you want to delete this list?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sur·e que vous voulez supprimer cette liste ?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sur·e de vouloir supprimer cette liste ?"
|
||||
|
||||
msgid "Your list has been deleted"
|
||||
msgstr "Votre liste a été supprimée"
|
||||
|
||||
msgid "Please enter the name of your new list."
|
||||
msgstr "Entrez le nom de votre nouvelle liste"
|
||||
msgstr "Veuillez entrer le nom de votre nouvelle liste."
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
@ -599,13 +600,13 @@ msgid "Add to list"
|
|||
msgstr "Ajouter à la liste"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure that you want to mute this user?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir masquer cet·te utilisateur·ice ?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir masquer cet·te utilisateur·rice ?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure that you want to block this user?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir bloquer cet·te utilisateur·ice ?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir bloquer cet·te utilisateur·rice ?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure that you want to delete this toot?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce toot ?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce pouet ?"
|
||||
|
||||
msgid "Added this account to the list"
|
||||
msgstr "Ce compte a été ajouté à votre liste"
|
||||
|
@ -614,11 +615,11 @@ msgid ""
|
|||
"You need to follow this user to add him/her to the list. Do you want to do "
|
||||
"that now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez suivre cet·te utilisateur·ice pour l'ajouter à la liste. Voulez "
|
||||
"Vous devez suivre cet·te utilisateur·rice pour l’ajouter à la liste. Voulez "
|
||||
"vous le faire maintenant ?"
|
||||
|
||||
msgid "You successfully followed this user."
|
||||
msgstr "Vous suivez cet·te utilisateur·ice"
|
||||
msgstr "Vous suivez cet·te utilisateur·rice."
|
||||
|
||||
msgid "Removed this account from the list"
|
||||
msgstr "Ce compte a été supprimé de votre liste"
|
||||
|
@ -627,13 +628,13 @@ msgid "Joined at"
|
|||
msgstr "Rejoins"
|
||||
|
||||
msgid "Direct messages"
|
||||
msgstr "Messages Directs"
|
||||
msgstr "Messages directs"
|
||||
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Listes"
|
||||
|
||||
msgid "Open public profile"
|
||||
msgstr "Ouvrir le Profil Utilisateur"
|
||||
msgstr "Ouvrir le profil public"
|
||||
|
||||
msgid "My Lists"
|
||||
msgstr "Mes listes"
|
||||
|
@ -654,25 +655,25 @@ msgid "Ok"
|
|||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
msgid "Autocomplete enabled"
|
||||
msgstr "Complétion automatique activé"
|
||||
msgstr "auto-complétion activée"
|
||||
|
||||
msgid "Autocomplete disabled"
|
||||
msgstr "Complétion automatique désactivé"
|
||||
msgstr "Auto-complétion désactivée"
|
||||
|
||||
msgid "Changed custom profile field"
|
||||
msgstr "Changer le champ personnalisé"
|
||||
|
||||
msgid "Notifications when tab is closed enabled"
|
||||
msgstr "Notification quand l'onglet est fermé activé"
|
||||
msgstr "Notification activée lorsque l’onglet est fermé"
|
||||
|
||||
msgid "Notifications when tab is closed disabled"
|
||||
msgstr "Notification quand l'onglet est fermé désactivé"
|
||||
msgstr "Notifications quand l'onglet est fermé désactivé"
|
||||
|
||||
msgid "Toots of bots shown"
|
||||
msgstr "Toots des bots affichés"
|
||||
msgstr "Pouets des bots affichés"
|
||||
|
||||
msgid "Toots of bots hidden"
|
||||
msgstr "Toots des bots cachés"
|
||||
msgstr "Pouets des bots cachés"
|
||||
|
||||
msgid "Filter created"
|
||||
msgstr "Filtre créé"
|
||||
|
@ -681,43 +682,43 @@ msgid "Gif animations enabled"
|
|||
msgstr "Animations GIF activées"
|
||||
|
||||
msgid "Gif animations disabled"
|
||||
msgstr "Animations GIF desactivées"
|
||||
msgstr "Animations GIF désactivées"
|
||||
|
||||
msgid "Video player enabled"
|
||||
msgstr "Lanceur de vidéos activé"
|
||||
msgstr "Lecteur vidéo activé"
|
||||
|
||||
msgid "Video player disabled"
|
||||
msgstr "Lanceur de vidéos desactivé"
|
||||
msgstr "Lecteur vidéo désactivé"
|
||||
|
||||
msgid "Audio player enabled"
|
||||
msgstr "Lanceur de sons activé"
|
||||
msgstr "Lecteur audio activé"
|
||||
|
||||
msgid "Audio player disabled"
|
||||
msgstr "Lanceur de sons desactivé"
|
||||
msgstr "Lecteur audio désactivé"
|
||||
|
||||
msgid "PeerTube embeds enabled"
|
||||
msgstr "Ancrage Peertube activé"
|
||||
msgstr "Intégrations PeerTube activées"
|
||||
|
||||
msgid "PeerTube embeds disabled"
|
||||
msgstr "Ancrage Peertube desactivé"
|
||||
msgstr "Intégrations PeerTube désactivées"
|
||||
|
||||
msgid "YouPlay embeds enabled"
|
||||
msgstr "Ancrage YouPlay activé"
|
||||
msgstr "Intégrations YouPlay activées"
|
||||
|
||||
msgid "YouPlay embeds disabled"
|
||||
msgstr "Ancrage YouPlay desactivé"
|
||||
msgstr "Intégrations YouPlay désactivées"
|
||||
|
||||
msgid "Invidio.us embeds enabled"
|
||||
msgstr "Ancrage Invidio.us activé"
|
||||
msgstr "Intégrations Invidio.us activées"
|
||||
|
||||
msgid "Invidio.us embeds disabled"
|
||||
msgstr "Ancrage Invidio.us desactivé"
|
||||
msgstr "Intégrations Invidio.us désactivées"
|
||||
|
||||
msgid "Vimeo embeds enabled"
|
||||
msgstr "Ancrage Vimeo activé"
|
||||
msgstr "Intégrations Vimeo activées"
|
||||
|
||||
msgid "Vimeo embeds disabled"
|
||||
msgstr "Ancrage Vimeo desactivé"
|
||||
msgstr "Intégrations Vimeo désactivées"
|
||||
|
||||
msgid "Thread"
|
||||
msgstr "Discussion"
|
||||
|
@ -738,25 +739,25 @@ msgid "Your filter has been deleted"
|
|||
msgstr "Votre filtre a été supprimée"
|
||||
|
||||
msgid "Toot to"
|
||||
msgstr "Tooter à"
|
||||
msgstr "Poueter à"
|
||||
|
||||
msgid "Administrated by"
|
||||
msgstr "Administré par"
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utilisateur·ice"
|
||||
msgstr "Utilisateur·rice·s"
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Connections"
|
||||
msgstr "Connexions"
|
||||
|
||||
msgid "Notifications when tab closed"
|
||||
msgstr "Notifications quand l'onglet est fermé"
|
||||
msgstr "Notifications quand l’onglet est fermé"
|
||||
|
||||
msgid "Filter settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de Filtres"
|
||||
msgstr "Paramètres des filtres"
|
||||
|
||||
msgid "Show toots of bots"
|
||||
msgstr "Afficher les Toots des bots"
|
||||
msgstr "Afficher les pouets des bots"
|
||||
|
||||
msgid "Add new filter"
|
||||
msgstr "Créer un nouveau filtre"
|
||||
|
@ -768,25 +769,25 @@ msgid "Word or phrase to filter"
|
|||
msgstr "Mot ou phrase à filtrer"
|
||||
|
||||
msgid "Filter in the following timelines"
|
||||
msgstr "Filtrer dans les fils suivis"
|
||||
msgstr "Filtrer dans les fils suivants"
|
||||
|
||||
msgid "Expires in"
|
||||
msgstr "Expire dans"
|
||||
|
||||
msgid "Autocomplete in compose field"
|
||||
msgstr "Complétion automatique dans le champ"
|
||||
msgstr "Auto-complétion dans le champs de saisie"
|
||||
|
||||
msgid "Media settings"
|
||||
msgstr "Paramètre des Médias"
|
||||
msgstr "Paramètres des médias"
|
||||
|
||||
msgid "Play animated GIFs"
|
||||
msgstr "Jouer les Animations GIFs"
|
||||
msgstr "Jouer les animations GIFs"
|
||||
|
||||
msgid "Enable video player"
|
||||
msgstr "Activer le Lanceur de Vidéo"
|
||||
msgstr "Activer le lecteur vidéo"
|
||||
|
||||
msgid "Enable audio player"
|
||||
msgstr "Activer le Lanceur de Son"
|
||||
msgstr "Activer le lecteur audio"
|
||||
|
||||
msgid "Embed PeerTube videos"
|
||||
msgstr "Ancrer les vidéos PeerTube"
|
||||
|
@ -814,9 +815,9 @@ msgid ""
|
|||
"add the link below to your website. The link text can be changed to whatever "
|
||||
"you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour vérifier que le lien dans vos champs personnalisé vous appartient "
|
||||
"vraiment, vous pouvez ajouter ce lien à votre website. Le lien peut être "
|
||||
"changé quand vous voulez."
|
||||
"Afin de vérifier que les liens dans vos champs personnalisés vous "
|
||||
"appartiennent vraiment, vous pouvez ajouter le lien suivant à votre site "
|
||||
"website. Le texte du lien peut-être changé à votre guise."
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Message"
|
||||
|
@ -851,3 +852,59 @@ msgstr "FILTRES"
|
|||
msgid "MEDIA"
|
||||
msgstr "MÉDIA"
|
||||
|
||||
msgid "Language_cs_CZ"
|
||||
msgstr "Tchèque"
|
||||
|
||||
msgid "Language_fr_FR"
|
||||
msgstr "Français"
|
||||
|
||||
msgid "Language_nl_NL"
|
||||
msgstr "Néerlandais"
|
||||
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "seconde"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "secondes"
|
||||
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "minute"
|
||||
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "jours"
|
||||
|
||||
msgid "Threads shown in chronological order"
|
||||
msgstr "Discussions affichées dans un ordre chronologique"
|
||||
|
||||
msgid "Final results"
|
||||
msgstr "Résultats définitifs"
|
||||
|
||||
msgid "votes"
|
||||
msgstr "voix"
|
||||
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "restant"
|
||||
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr "Voter"
|
||||
|
||||
msgid "A poll you participated in has ended"
|
||||
msgstr "Un sondage auquel vous avez participé est terminé"
|
||||
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr "Jours"
|
||||
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr "Heures"
|
||||
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr "Minutes"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple choice"
|
||||
msgstr "Choix multiples"
|
||||
|
||||
msgid "Poll finished"
|
||||
msgstr "Sondage terminé"
|
||||
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Site web"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue