halcyon/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po

654 lines
12 KiB
Plaintext

# Niklas Poslovski <ni.pos@yandex.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-30 09:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-14 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Niklas Poslovski <ni.pos@yandex.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Language_en_US"
msgstr "Englisch"
msgid "Language_de_DE"
msgstr "Deutsch"
msgid "Language_ja_JP"
msgstr "Japanisch"
msgid "Language_ko_KR"
msgstr "Koreanisch"
msgid "Language_pl_PL"
msgstr "Polnisch"
msgid "Language_pt_BR"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
msgid "Language_gl_ES"
msgstr "Galizisch (Spanien)"
msgid "Sensitive content"
msgstr "Sensitiver Inhalt"
msgid "Click to view"
msgstr "Klicken zum Anzeigen"
msgid "SHOW MORE"
msgstr "ZEIGE MEHR"
msgid "SHOW LESS"
msgstr "ZEIGE WENIGER"
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
msgid "Unlisted"
msgstr "Ungelistet"
msgid "Followers-only"
msgstr "Nur für Follower"
msgid "Direct"
msgstr "Direkt"
msgid "Delete Toot"
msgstr "Toot löschen"
msgid "Unpin Toot"
msgstr "Toot unpinnen"
msgid "Pin Toot"
msgstr "Toot anpinnen"
msgid "Mute"
msgstr "Stummschalten"
msgid "Block"
msgstr "Blocken"
msgid "Report this Toot"
msgstr "Toot melden"
msgid "Copy link to Toot"
msgstr "Link zum Toot kopieren"
msgid "View original"
msgstr "Original anzeigen"
msgid "Boosted"
msgstr "teilte"
msgid "Pinned Toot"
msgstr "Angepinnter Toot"
msgid "favourited Your Toot"
msgstr "hat deinen Toot favorisiert"
msgid "boosted Your Toot"
msgstr "hat deinen Toot geteilt"
msgid "followed you"
msgstr "folgt dir jetzt"
msgid "Follow"
msgstr "Folgen"
msgid "Toot your reply"
msgstr "Toote deine Antwort"
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
msgid "Content warning"
msgstr "Inhalts-Warnung"
msgid "Jan"
msgstr "Jan."
msgid "Feb"
msgstr "Feb."
msgid "Mar"
msgstr "Mär."
msgid "Apr"
msgstr "Apr."
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "Jun"
msgstr "Jun."
msgid "Jul"
msgstr "Jul."
msgid "Aug"
msgstr "Aug."
msgid "Sep"
msgstr "Sep."
msgid "Oct"
msgstr "Okt."
msgid "Nov"
msgstr "Nov."
msgid "Dec"
msgstr "Dez."
msgid "Changed setting to"
msgstr "Einstellung geändert zu"
msgid "Mark as NSFW by default enabled"
msgstr "Standardmäßig als NSFW markieren an"
msgid "Mark as NSFW by default disabled"
msgstr "Standardmäßig als NSFW markieren aus"
msgid "Who to follow enabled"
msgstr "Wem könnte ich folgen aktivieren"
msgid "Who to follow disabled"
msgstr "Wem könnte ich folgen deaktivieren"
msgid "Changed about me setting"
msgstr "Über mich-Einstellung geändert"
msgid "Uploaded new avatar"
msgstr "Neuen Avatar hochgeladen"
msgid "Uploaded new header"
msgstr "Neuen Header hochgeladen"
msgid "Account locked"
msgstr "Account gesperrt"
msgid "Account unlocked"
msgstr "Account entsperrt"
msgid "Link previews enabled"
msgstr "Link-Vorschauen aktiviert"
msgid "Link previews disabled"
msgstr "Link-Vorschauen deaktiviert"
msgid "You didn't allow notifications"
msgstr "Du hast Benachrichtigungen nicht erlaubt"
msgid "Desktop notifications enabled"
msgstr "Desktop-Benachrichtigungen aktiviert"
msgid "Desktop notifications disabled"
msgstr "Desktop-Benachrichtigungen deaktiviert"
msgid "Replies shown"
msgstr "Antworten werden angezeigt"
msgid "Replies hidden"
msgstr "Antworten versteckt"
msgid "CW content shown"
msgstr "CW Inhalte angezeigt"
msgid "CW content hidden"
msgstr "CW Inhalte verborgen"
msgid "NSFW content shown"
msgstr "NSFW-Inhalte werden angezeigt"
msgid "NSFW content hidden"
msgstr "NSFW-Inhalte versteckt"
msgid "Reply to"
msgstr "Antwort an"
msgid "Report"
msgstr "Melden"
msgid "Report a Toot of"
msgstr "Melde einen Toot von"
msgid "What's happening?"
msgstr "Was ist los?"
msgid "Toot"
msgstr "Toot"
msgid "Compose new Toot"
msgstr "Neuen Toot schreiben"
msgid "Please describe what the problem with the Toot is."
msgstr "Bitte beschreibe, was das Problem an dem Toot ist."
msgid "TOOTS"
msgstr "TOOTS"
msgid "PEOPLE"
msgstr "LEUTE"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "GENERAL"
msgstr "ALLGEMEIN"
msgid "PROFILE"
msgstr "PROFIL"
msgid "APPEARANCE"
msgstr "AUSSEHEN"
msgid "Change instance"
msgstr "Instanz wechseln"
msgid "Blank for default"
msgstr "Leer lassen für Standardeinstellung"
msgid "FOLLOWING"
msgstr "FOLGT"
msgid "Interesting accounts of devs"
msgstr "Interessante Accounts von Entwickler_innen"
msgid "Halcyon for"
msgstr "Halcyon für"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Terms"
msgstr "Nutzungsbedingungen"
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
msgid "Source code"
msgstr "Quellcode"
msgid "Other instances"
msgstr "Andere Instanzen"
msgid "Privacy policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Who to follow"
msgstr "Wem könnte ich folgen"
msgid "Enable who to follow"
msgstr "Wem könnte ich folgen aktivieren"
msgid ""
"Halcyon needs to connect to an external server to get a list of users which "
"have similar interests as you. If you want to use this feature, please opt-"
"in."
msgstr ""
"Halcyon muss sich mit einem anderen Server verbinden, um eine Liste von "
"User_innen mit ähnlichen Interessen zu erhalten. Wenn du diese Funktion "
"verwenden willst, aktiviere sie bitte."
msgid "MORE"
msgstr "MEHR"
msgid "FOLLOWERS"
msgstr "FOLGENDE"
msgid "Following"
msgstr "Folgt"
msgid "You'll no longer receive notifications from this user"
msgstr "Du wirst von diesem Account keine Benachrichtigungen mehr erhalten."
msgid "Unmuted this user"
msgstr "Account nicht mehr stummgeschalten"
msgid "This user has been blocked"
msgstr "Dieser Account wurde geblockt"
msgid "Unblocked this user"
msgstr "Account nicht mehr geblockt"
msgid "Your Toot has been deleted"
msgstr "Dein Toot wurde gelöscht"
msgid "Your Toot has been pinned"
msgstr "Dein Toot wurde angepinnt"
msgid "Your Toot has been unpinned"
msgstr "Dein Toot wurde ungepinnt."
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
msgid "FAVOURITES"
msgstr "FAVORITEN"
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
msgid "Blocking"
msgstr "Blockiert"
msgid "Muting"
msgstr "Stummgeschaltet"
msgid "Requested"
msgstr "Angefragt"
msgid "Photos and toots"
msgstr "Fotos und Toots"
msgid "favourited your toot"
msgstr "hat deinen Toot favorisiert"
msgid "boosted your toot"
msgstr "hat deinen Toot geteilt"
msgid "mentioned you"
msgstr "hat dich erwähnt"
msgid "Your Toot was posted!"
msgstr "Dein Toot wurde gepostet!"
msgid "News"
msgstr "Neuigkeiten"
msgid "Source"
msgstr "Quellcode"
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
msgid "Imprint"
msgstr "Impressum"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
msgid "Login to Halcyon"
msgstr "Bei Halcyon anmelden"
msgid "create an account"
msgstr "Account erstellen"
msgid "or"
msgstr "oder"
msgid "I agree with the"
msgstr "Ich bin einverstanden mit den"
msgid "What is Halcyon"
msgstr "Was ist Halcyon"
msgid ""
"which aims to recreate the simple and beautiful user interface of Twitter "
"while keeping all advantages of decentral networks in focus."
msgstr ""
"dessen Ziel es ist, die einfache und schöne Oberfläche von Twitter "
"nachzubauen, während es all die Vorteile dezentraler Netzwerke im Blick "
"behält."
msgid "Halcyon is a webclient for"
msgstr "Halcyon ist eine Webanwendung für"
msgid "Contact / Feedback"
msgstr "Kontakt / Feedback"
msgid "Use my contact form"
msgstr "Verwende mein Kontaktformular"
msgid "Help us"
msgstr "Hilf uns"
msgid "Halcyon Terms of Use"
msgstr "Nutzungsbedingungen für Halcyon"
msgid ""
"This terms of use agreement is for the users of web service Halcyon for "
"Mastodon and Pleroma (Halcyon for short) hosted at"
msgstr ""
"Diese Nutzungsbedingungen sind für die Benutzer des Webdienstes Halcyon für "
"Mastodon und Pleroma (Kurz Halcyon) gehostet bei"
msgid "Your Reply was posted!"
msgstr "Deine Antwort wurde gesendet!"
msgid "Toot reported successfully!"
msgstr "Toot erfolgreich gemeldet!"
msgid "Link successfully copied!"
msgstr "Link kopiert!"
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
msgid "Federated"
msgstr "Föderiert"
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
msgid "Search Mastodon"
msgstr "Durchsuche Mastodon"
msgid "View profile"
msgstr "Profil ansehen"
msgid "Log out"
msgstr "Ausloggen"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "new notitification"
msgstr "neue Benachrichtigung"
msgid "Show all NSFW content"
msgstr "NSFW Inhalte automatisch anzeigen"
msgid "Show all CW content"
msgstr "CW Inhalte automatisch anzeigen"
msgid "Show replies"
msgstr "Antworten anzeigen"
msgid "Desktop notifications"
msgstr "Desktopbenachrichtigungen"
msgid "Enable link previews"
msgstr "Link Vorschau aktivieren"
msgid "Auto update"
msgstr "Automatisch laden"
msgid "Manual update"
msgstr "Manuell laden"
msgid "Appearance settings"
msgstr "Anzeige-Einstellungen"
msgid "New posts streaming"
msgstr "Neue Posts"
msgid "replies"
msgstr "Antworten"
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Default post privacy"
msgstr "Standard Beitragssichtbarkeit"
msgid "Mark as NSFW by default"
msgstr "Standardmäßig als NSFW markieren"
msgid "Media"
msgstr "Medien"
msgid "FOLLOWS YOU"
msgstr "FOLGT DIR"
msgid "Local instance"
msgstr "Lokale Instanz"
msgid "Hashtag search filter"
msgstr "Hashtag Suchfilter"
msgid "All instances"
msgstr "Alle Instanzen"
msgid "Local only"
msgstr "Nur lokal"
msgid "Lock account"
msgstr "Account sperren"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
msgid "About me"
msgstr "Über mich"
msgid "Display name"
msgstr "Anzeigename"
msgid "Profile settings"
msgstr "Profileinstellungen"
msgid "Toots"
msgstr "Toots"
msgid "Favourites"
msgstr "Favoriten"
msgid "New favourite"
msgstr "Neuer Favorit"
msgid "New boost"
msgstr "Neuer Boost"
msgid "New follower"
msgstr "Neuer Follower"
msgid "New mention"
msgstr "Neue Erwähnung"
msgid "Dark theme enabled"
msgstr "Dunkles Design aktiviert"
msgid "Dark theme disabled"
msgstr "Dunkles Design deaktiviert"
msgid "Only on top"
msgstr "Nur oben"
msgid "Enable dark theme"
msgstr "Dunkles Design aktivieren"
msgid "Please enter the new name for this list."
msgstr "Bitte gib den neuen Namen für die Liste ein."
msgid "The name of your list can't be empty!"
msgstr "Der Name der Liste darf nicht leer sein!"
msgid "Your list has been renamed"
msgstr "Deine Liste wurde umbenannt"
msgid "Are you sure that you want to delete this list?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Liste löschen möchtest?"
msgid "Your list has been deleted"
msgstr "Deine Liste wurde gelöscht"
msgid "Please enter the name of your new list."
msgstr "Bitte gib den Namen für die neue Liste ein"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Add to list"
msgstr "Liste hinzufügen"
msgid "Are you sure that you want to mute this user?"
msgstr "Bist du sicher, dass du den Nutzer stummschalten möchtest?"
msgid "Are you sure that you want to block this user?"
msgstr "Bist du sicher, dass du den Nutzer blockieren möchtest?"
msgid "Are you sure that you want to delete this toot?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Toot löschen möchtest?"
msgid "Added this account to the list"
msgstr "Das Konto wurde zur Liste hinzugefügt"
msgid ""
"You need to follow this user to add him/her to the list. Do you want to do "
"that now?"
msgstr ""
"Du musst diesem Nutzer folgen, um ihn der Liste hinzuzufügen. Möchtest du "
"das?"
msgid "You successfully followed this user."
msgstr "Du folgst diesem Nutzer."
msgid "Removed this account from the list"
msgstr "Konto von der Liste entfernt"
msgid "Joined at"
msgstr "dabei seit"
msgid "Direct messages"
msgstr "Direktnachrichten"
msgid "Lists"
msgstr "Listen"
msgid "Open public profile"
msgstr "Öffentliches Profil anzeigen"
msgid "My Lists"
msgstr "Meine Listen"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Prompt"
msgstr "Frage"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"