2017-04-15 01:22:46 +01:00
---
pl :
about :
about_mastodon : Mastodon jest <em>wolną i otwartą</em> siecią społecznościową, <em>zdecentralizowaną</em> alternatywą dla zamkniętych, komercyjnych platform. Pozwala uniknąć ryzyka monopolizacji Twojej komunikacji przez jedną korporację. Wybierz serwer, któremu ufasz — nie ograniczy to Twoich możliwości komunikacji z innymi osobami w sieci. Każdy może też uruchomić własną instancję Mastodona i dołączyć do reszty tej <em>sieci społecznościowej</em>.
about_this : O tej instancji
apps : Aplikacje
business_email : 'Służbowy adres e-mail:'
contact : Kontakt
description_headline : Czym jest %{domain}?
2017-05-02 19:08:44 +01:00
domain_count_after : instancji
domain_count_before : Serwer połączony z
2017-04-15 01:22:46 +01:00
features :
api : Otwarte API dla aplikacji i usług
2017-05-02 19:08:44 +01:00
blocks : Rozbudowane narzędzia blokowania i ukrywania
2017-04-15 01:22:46 +01:00
characters : 500 znaków na wpis
chronology : Chronologiczny porządek wyświetlania
2017-05-02 19:08:44 +01:00
ethics: 'Etyczne założenia : nie śledzimy, bez reklam'
2017-04-15 01:22:46 +01:00
gifv : obsługa GIFV i krótkich wideo
privacy : Precyzyjne ustawienia widoczności poszczególnych postów
public : Publiczne osie czasu
features_headline : Co wyróżnia Mastodona
get_started : Rozpocznijmy!
links : Odnośniki
other_instances : Inne instancje
source_code : Kod źródłowy
status_count_after : wpisów
2017-05-02 19:08:44 +01:00
status_count_before : Są autorami
2017-04-15 01:22:46 +01:00
terms : Regulamin
2017-05-02 19:08:44 +01:00
user_count_after : użytkowników
user_count_before : Z serwera korzysta
2017-04-15 01:22:46 +01:00
accounts :
follow : Śledź
followers : Śledzących
following : Śledzi
nothing_here : Niczego tu nie ma!
people_followed_by : Konta śledzone przez %{name}
people_who_follow : Osoby, które śledzą konto %{name}
posts : Wpisy
remote_follow : Zdalne śledzenie
unfollow : Przestań śledzić
application_mailer :
settings: 'Zmień ustawienia powiadamiania : %{link}'
signature : Powiadomienie Mastodona, wysłane przez %{instance}
view : 'Zobacz:'
applications :
invalid_url : Ten URL jest nieprawidłowy
auth :
change_password : Uwierzytelnienie
didnt_get_confirmation : Nie otrzymałeś instrukcji weryfikacji?
forgot_password : Zapomniane hasło
login : Zaloguj się
logout : Wyloguj się
register : Rejestracja
resend_confirmation : Ponownie prześlij instrukcje weryfikacji
reset_password : Zresetuj hasło
set_new_password : Ustaw nowe hasło
authorize_follow :
error : Niestety, podczas sprawdzania zdalnego konta wystąpił błąd
follow : Śledź
prompt_html : 'Ty (<strong>%{self}</strong>) chcesz śledzić:'
title : Śledź %{acct}
datetime :
distance_in_words :
about_x_hours : "%{count}h"
about_x_months : "%{count} miesięcy"
about_x_years : "%{count} lat"
almost_x_years : "%{count} lat"
half_a_minute : Przed chwilą
less_than_x_minutes : "%{count}min"
less_than_x_seconds : Przed chwilą
over_x_years : "%{count} lat"
x_days : "%{count} dni"
x_minutes : "%{count}min"
x_months : "%{count} miesięcy"
x_seconds : "%{count}s"
exports :
blocks : Blokujesz
csv : CSV
follows : Śledzisz
storage : Media storage
generic :
changes_saved_msg : Ustawienia zapisane!
powered_by : uruchomione na %{link}
save_changes : Zapisz zmiany
validation_errors :
one : Coś jest wciąż nie tak! Przyjrzyj się błędowi poniżej
other : Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj błędy (%{count}) poniżej
imports :
preface : Możesz zaimportować pewne dane (jak dane kont, które śledzisz lub blokujesz) do swojego konta na tym serwerze, korzystająć z danych wyeksportowanych z innego serwera.
success : Twoje dane zostały załadowane i zostaną niebawem przetworzone
types :
blocking : Lista blokowanych
following : Lista śledzonych
upload : Załaduj
2017-04-23 20:45:03 +01:00
landing_strip_html : <strong>%{name}</strong> ma konto na %{link_to_root_path}. Możesz je śledzić i wejść z nim w interakcję jeśli masz konto gdziekolwiek w Fediwersie. Jeśli jeszcze go nie masz, możesz <a href="%{sign_up_path}">stworzyć konto</a>.
2017-04-15 01:22:46 +01:00
notification_mailer :
digest :
body : 'Oto krótkie podsumowanie co Cię ominęło na %{instance} od Twojej ostatniej wizyty (%{since}):'
mention : "%{name} wspomniał o Tobie w:"
new_followers_summary :
one : Śledzi Cię nowa osoba! Gratulacje!
other : Kilka (%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!
subject :
one : "1 nowe powiadomienie od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
other : "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
favourite :
body : 'Twój wpis został polubiony przez %{name}:'
subject : "%{name} lubi Twój wpis"
follow :
body : "%{name} Cię śledzi!"
subject : "%{name} Cię śledzi"
follow_request :
body : "%{name} poprosił o możliwość śledzenia Cię"
subject: 'Prośba o możliwość śledzenia : %{name}'
mention :
body : '%{name} wspomniał Cię w:'
subject : '%{name} Cię wspomniał'
reblog :
body : 'Twój wpis został podbity przez %{name}:'
subject : "Twój wpis został podbity przez %{name}"
pagination :
next : Następna
prev : Poprzednia
remote_follow :
acct : Podaj swój adres (nazwa@domena), z którego chcesz śledzić
missing_resource : Nie udało się znaleźć adresu przekierowania z Twojej domeny
proceed : Śledź
prompt : 'Śledzony będzie:'
settings :
authorized_apps : Uwierzytelnione aplikacje
back : Powrót do Mastodona
edit_profile : Edytuj profil
export : Exportuj dane
import : Importuj dane
preferences : Preferencje
settings : Ustawienia
2017-04-22 03:23:17 +01:00
two_factor_authentication : Uwierzytelnianie dwuetapowe
2017-04-15 01:22:46 +01:00
statuses :
open_in_web : Otwórz w przeglądarce
over_character_limit : limit %{max} znaków przekroczony
show_more : Pokaż więcej
visibilities :
private : Tylko dla śledzących
public : Publiczny
unlisted : Publiczny, ale nie wyświetlaj na publicznych osiach czasu
stream_entries :
click_to_show : Kliknij aby pokazać
reblogged : podbity
sensitive_content : Wrażliwa treść
time :
formats :
default : "%b %d, %Y, %H:%M"
2017-04-22 03:23:17 +01:00
two_factor_authentication :
2017-04-15 01:22:46 +01:00
description_html : Jeśli włączysz <strong>uwierzytelnianie dwustopniowe</strong>, logowanie się będzie wymagało podania tokenu wyświetlonego na Twoim telefone.
disable : Wyłącz
enable : Włącz
instructions_html : "<strong>Zeskanuj ten kod QR na swoim urządzeniu za pomocą Google Authenticator, FreeOTP lub podobnej aplikacji</strong>. Od teraz będzie ona generowała kody wymagane przy logowaniu."
users :
invalid_email : Adres e-mail jest niepoprawny
invalid_otp_token : Kod uwierzytelniający jest niepoprawny