about_hashtag_html:Këto janë mesazhe publike të etiketuara me <strong>#%{hashtag}</strong>. Mundeni të ndërveproni me ta, nëse keni një llogari kudo qoftë në fedivers.
about_mastodon_html: 'Rrjeti shoqëror i së ardhmes:Pa reklama, pa survejim nga korporata, konceptim etik dhe decentralizim! Jini zot i të dhënave tuaja, me Mastodon-in!'
rejecting_media:'Kartelat media prej këtyre shërbyesve s’do të përpunohen apo depozitohen, dhe s’do të shfaqet ndonjë miniaturë, duke kërkuar kështu doemos klikim dorazi te kartela origjinale:'
silenced:'Postimet prej këtyre shërbyesve do të jenë të fshehura në rrjedha kohore dhe biseda publike, dhe prej ndërveprimeve të përdoruesve të tyre s’do të prodhohen njoftime, veç në i ndjekshi:'
suspended:'S’do të përpunohen, depozitohen apo shkëmbehen të dhëna prej këtyre shërbyesve, duke e bërë të pamundur çfarëdo ndërveprimi apo komunikimi me përdorues prej këtyre shërbyesve:'
suspended_title:Shërbyes të pezulluar
unavailable_content_html:Mastodon-i përgjithësisht ju lejon të shihni lëndë nga përdorues dhe të ndërveproni me të tillë prej cilitdo shërbyes në fedivers. Këto janë përjashtimet që janë bërë në këtë shërbyes.
instance_actor_flash:Kjo llogari është një aktor virtual, i përdorur për të përfaqësuar vetë shërbyesin dhe jo ndonjë përdorues individual. Përdoret për qëllime federimi dhe s’duhet pezulluar.
suspension_irreversible:Të dhënat e kësaj llogarie janë fshirë në mënyrë të pakthyeshme. Mund ta shpezulloni llogarinë, për ta bërë të përdorshme, por kjo s’do të kthejë ndonjë të dhënë që kihej më parë.
suspension_reversible_hint_html:Llogaria është pezulluar, dhe të dhënat do të hiqen plotësisht më %{date}. Deri atëherë, llogaria mund të rikthehet pa ndonjë zarar. Nëse doni të hiqen menjëherë krejt të dhënat e llogarisë, këtë mund ta bëni më poshtë.
hint:Bllokimi i përkatësisë nuk do të pengojë krijim zërash llogarie te baza e të dhënave, por do të aplikojë në mënyrë retroaktive dhe të vetvetishme metoda specifike moderimi mbi këto llogari.
desc_html:"<strong>Heshtja</strong> do t’i bëjë postimet e llogarisë të padukshme për këdo që nuk i ndjek ato. <strong>Pezullimi</strong> do të heqë krejt lëndën e llogarisë, media, dhe të dhëna profili. Përdorni <strong>Asnjë</strong>, nëse thjesht doni të mos pranohen kartela media."
no_email_domain_block_selected:S’u ndryshuan blloqe përkatësish email, ngaqë s’qe përzgjedhur ndonjë
resolved_dns_records_hint_html:Emri i përkatësisë jep u përket përkatësive vijuese MX, që janë përgjegjëset për pranim email-esh. Bllokimi i një përkatësie MX do të bllokojë regjistrime nga çfarëdo adrese email që përdor të njëjtën përkatësi MX, edhe nëse emri i dukshëm i përkatësisë është i ndryshëm. <strong>Jini i kujdesshëm të mos bllokoni shërbime të njohur email-esh.</strong>
description_html:"<strong>Rekomandimet për ndjekje ndihmojnë përdoruesit e rinj të gjejnë shpejt lëndë me interes</strong>. Kur një përdorues nuk ka ndërvepruar mjaftueshëm me të tjerët, që të formohen rekomandime të personalizuara ndjekjeje, rekomandohen këto llogari. Ato përzgjidhen çdo ditë, prej një përzierje llogarish me shkallën më të lartë të angazhimit dhe numrin më të lartë të ndjekësve vendorë për një gjuhë të dhënë."
one:Nëse dhënia e mesazheve te përkatësia dështon për <strong>%{count} ditë</strong> pa sukses, s’do të bëhen përpjekje të tjera për dhënie, veç në u marrtë një dërgim <em>prej</em> përkatësisë.
other:Nëse dhënia e mesazheve te përkatësia dështon për <strong>%{count} ditë</strong> pa sukses, s’do të bëhen përpjekje të tjera për dhënie, veç në u marrtë një dërgim <em>prej</em> përkatësisë.
failure_threshold_reached:U mbërrit në prag dështimesh më %{date}.
failures_recorded:
one:Përpjekje e dështuar në %{count} ditë.
other:Përpjekje e dështuar në %{count} ditë të ndryshme.
no_failures_recorded:S’ka dështime të regjistruara.
purge_description_html:Nëse besoni se kjo përkatësi është përgjithnjë e mbyllur, mund të fshini prej hapësirës tuaj të depozitimit krejt regjistrimet dhe të dhëna të përshoqëruara me llogarinë. Kjo mund të zgjasë ca.
description_html:Një <strong>rele federimesh</strong> është një shërbyes ndërmjetës që shkëmben vëllime të mëdha mesazhesh publike mes shërbyesve që janë pajtuar në të dhe publikojnë në të. <strong>Mund t’u vijë në ndihmë shërbyesve të vegjël dhe të mesëm të gjejnë lëndë nga fediversi</strong>, gjë që përndryshe do të kërkonte që përdoruesit vendorë të ndiqnin dorazi persona të tjerë nëpër shërbyes të largët.
enable_hint:Pasi të aktivizohet, shërbyesi juaj do të pajtohet te krejt mesazhet publike prej kësaj releje, dhe do të fillojë të dërgojë në të mesazhet publike të këtij shërbyesi.
delete_description_html:Postimet e raportuara do të fshihen dhe do të regjistrohet një paralajmërim, për t’ju ndihmuar të përshkallëzoni hapat në rast shkeljesh të ardhme nga e njëjta llogari.
mark_as_sensitive_description_html:Medias te postimet e raportuara do t’i vihet shenjë si me spec dhe për të do të regjistrohet një paralajmërim, për t’ju ndihmuar të përshkallëzoni masat tuaja mbi shkelje të ardhshme nga e njëjta llogari.
resolve_description_html:Ndaj llogarisë së raportuar nuk do të ndërmerret ndonjë veprim, s’do të regjistrohet ndonjë paralajmërim dhe raporti do të mbyllet.
silence_description_html:Profili do të jetë i dukshëm vetëm për ata që e ndjekin tashmë, ose që e kërkojnë dorazi, duke reduktuar rëndë përhapjen e tij. Mundet përherë të prapakthehet.
suspend_description_html:Profili dhe krej lënda e tij do të bëhen të papërdorshëm, deri sa më në fund të fshihet. Ndërveprimi me llogarinë do të jetë i pamundur. E prapakthyeshme brenda 30 ditësh.
actions_description_html:Vendosni cili veprim të kryhet për të zgjidhur këtë raportim. Nëse ndërmerrni një veprim ndëshkues kundër llogarisë së raportuar, atyre do t’u dërgohet një njoftim me email, hiq rastin kur përzgjidhet kategoria <strong>I padëshiruar</strong>.
description_html:Edhe pse shumica pretendon se kanë lexuar dhe pajtohen me kushtet e shërbimit, zakonisht njerëzit nuk e lexojnë nga fillimi në fund, deri kur del një problem. <strong>Bëjeni më të lehtë parjen e rregullave të shërbyesit tuaj me një vështim, duke i dhënë në një listë të thjeshtë me pika.</strong> Përpiquni që rregullat të jenë secili të shkurtër dhe të thjeshtë, por as mos u përpiqni t’i ndani në shumë zëra të veçantë.
desc_html:Paragraf hyrës te faqja ballore. Përshkruani ç’e bën special këtë shërbyes Mastodon dhe çfarëdo gjëje tjetër të rëndësishme. Mund të përdorni etiketa HTML, veçanërisht <code><a></code> dhe <code><em></code>.
title:Përshkrim shërbyesi
site_description_extended:
desc_html:Një vend i mirë për kodin e sjelljes në shërbyesin tuaj, rregulla, udhëzime dhe gjëra të tjera që e bëjnë të veçantë këtë shërbyes. Mund të përdorni etiketa HTML
title:Informacion i zgjeruar vetjak
site_short_description:
desc_html:E shfaqur në anështyllë dhe etiketa meta. Përshkruani në një paragraf të vetëm ç’është Mastodon-i dhe ç’e bën special këtë shërbyes. Në u lëntë i zbrazët, për shërbyesin do të përdoret përshkrimi parazgjedhje.
description_html:Këto janë lidhje që ndahen aktualisht shumë me llogari prej të cilave shërbyesi juaj sheh postime. Mund të ndihmojë përdoruesit tuaj të gjejnë se ç’po ndodh në botë. S’shfaqen lidhje publikisht, deri sa të miratoni botuesin. Mundeni edhe të lejoni ose hidhni poshtë lidhje individuale.
description_html:Këto janë përkatësi prej të cilave ndahen shpesh lidhje në shërbyesin tuaj. Lidhjet nuk do të ofrohen publikisht, veç në u miratoftë përkatësia e lidhjes. Miratimi (ose hedhja poshtë) shtrihet edhe te nënpërkatësitë.
description_html:Këto janë postime të cilat shërbyesi juaj di se po ndahen shumë dhe po zgjidhen si të parapëlqyera për çastin. Mund të ndihmojnë përdoruesit tuaj të rinj dhe të riardhur të gjejnë më tepër vetë për të ndjekur. S’shfaqen postime publikisht, pa miratuar ju autorin dhe autori lejon që llogaria e tij t’u sugjerohet të tjerëve. Mundeni edhe të lejoni, ose hidhni, poshtë postime individuale.
description_html:Këta hashtag-ë aktualisht po shfaqen në një numër të madh postimesh që sheh shërbyesi juaj. Kjo mund të ndihmojë përdoruesit tuaj të gjejnë se për çfarë po flasin më shumë njerëzit aktualisht. Pa i miratuar ju, nuk shfaqen publikisht hashtag-ë.
created_msg:U krijua me sukses alias i ri. Tani mund të filloni lëvizjen prej llogarisë së vjetër.
deleted_msg:Aliasi u hoq me sukses. Kalimi nga ajo llogari në këtë këtu s’do të jetë më i mundshëm.
empty:S’keni aliase.
hint_html:Nëse doni të kaloni nga një llogari tjetër në këtë këtu, këtu mund të krijoni një alias, i cili është i domosdoshëm përpara se të ecni më tej me kalimin e ndjekësve prej llogarisë së vjetër te kjo këtu. Ky veprim, në vetvete, është <strong>i padëmshëm dhe i prapakthyeshëm</strong>. <strong>Migrimi i llogarisë fillohet prej llogarisë së vjetër</strong>.
advanced_web_interface_hint: 'Nëse doni të shfrytëzoni krejt gjerësinë e ekranit tuaj, ndërfaqja e thelluar web ju lejon të formësoni shumë shtylla për të parë aq më tepër të dhëna në të njëjtën kohë sa doni:Kreu, njoftime, rrjedhë kohore të federuarash, çfarëdo numri listash dhe hashtag-ësh.'
animations_and_accessibility:Animacione dhe përdorim nga persona me aftësi të kufizuara
checkbox_agreement_html:Pajtohem me <a href="%{rules_path}" target="_blank">rregullat e shërbyesit</a> dhe <a href="%{terms_path}" target="_blank">kushtet e shërbimit</a>
checkbox_agreement_without_rules_html:Pajtohem me <a href="%{terms_path}" target="_blank">kushtet e shërbimit</a>
prefix_invited_by_user:"@%{name} ju fton të bëheni pjesë e këtij shërbyesi Mastodon!"
prefix_sign_up:Regjistrohuni në Mastodon që sot!
suffix:Me një llogari, do të jeni në gjendje të ndiqni persona, përditësime postimesh dhe të shkëmbeni mesazhe me përdorues nga cilido shërbyes Mastodon, etj!
email_below_hint_html:Nëse adresa email më poshtë s’është e saktë, mund ta ndryshoni këtu dhe të merrni një email të ri ripohimi.
email_settings_hint_html:Email-i i ripohimit u dërgua te %{email}. Nëse ajo adresë email s’është e saktë, mund ta ndryshoni që nga rregullimet e llogarisë.
noscript_html:Që të përdorni aplikacionin web Mastodon, ju lutemi, aktivizoni JavaScript-in. Ndryshe, provoni për Mastodon-in një nga <a href="%{apps_path}">aplikacionet e brendshëm</a> të platformës tuaj.
hint_html:Mund të kërkoni një arkiv të <strong>mesazheve tuaja dhe medias së ngarkuar</strong> nga ju. Të dhënat e eksportuara do të jenë në formatin ActivityPub, të lexueshme nga cilido software i përputhshëm me të. Mund të kërkoni arkiv çdo 7 ditë.
limit:Keni përdorur tashmë si të zgjedhur sasinë maksimum të hashtag-ëve
hint_html:"<strong>Çfarë janë hashtag-ët e zgjedhur?</strong> Këta shfaqen dukshëm te profili juaj publik dhe u lejojnë të tjerëve të shfletojnë postime tuajt publikë posaçërisht nën këta hashtag-ë. Janë një mjet i goditur për të ndjekur punë krijuese ose projekte afatgjata."
description_html:Nëse shihni veprimtari që nuk e njihni, shihni mundësinë e ndryshimit të fjalëkalimit tuaj dhe të aktivizimit të mirëfilltësimit dyfaktorësh.
empty:S’ka historik mirëfilltësimesh
failed_sign_in_html:Dështoi përpjekje hyrjeje me %{method} nga %{ip} (%{browser})
successful_sign_in_html:Hyrje e suksesshme me %{method} nga %{ip} (%{browser})
cancel_explanation:Anulimi i ridrejtimit do të riaktivizojë llogarinë tuaj, por s’do të kthejë ndjekësit që janë kaluar te ajo llogari.
cancelled_msg:Ridrejtimi u anulua me sukses.
errors:
already_moved:është e njëjta llogari që keni kaluar tashmë te
missing_also_known_as:s’është alias i kësaj llogarie
move_to_self:s’mund të jetë llogaria e tanishme
not_found:s’u gjet dot
on_cooldown:Gjendeni nën periudhë qetësimi
followers_count:Ndjekës në kohën e lëvizjes
incoming_migrations:Kalim prej llogarie tjetër
incoming_migrations_html:Për të kaluar prej një llogarie tjetër te kjo këtu, së pari lypset të <a href="%{path}">krijoni një alias llogarie</a>.
moved_msg:Llogaria juaj tani ridrejton te %{acct} dhe ndjekësit tuaj po sillen në të.
not_redirecting:Llogaria juaj nuk ridrejton aktualisht te ndonjë llogari tjetër.
on_cooldown:E keni migruar llogarinë tuaj tani afër. Ky funksion do të jetë sërish i përdorshëm pas %{count} ditësh.
past_migrations:Migrime të kaluar
proceed_with_move:Lëvizi ndjekësit
redirected_msg:Llogaria juaj tani ridrejton te %{acct}.
redirecting_to:Llogaria juaj ridrejton te %{acct}.
set_redirect:Ujdisni ridrejtim
warning:
backreference_required:Llogaria e re së pari duhet formësuar që t’i referohet kësaj këtu
before:'Përpara se të vazhdohet, ju lutemi, lexoni me kujdes këto shënime:'
cooldown:Pas kalimit atje, ka një periudhë qetësimi gjatë së cilës s’do të jeni në gjendje të lëvizni sërish
disabled_account:Llogaria juaj e tanishme s’do të jetë plotësisht e përdorshme, pas kësaj. Megjithatë, do të mund të bëni eksportim të dhënash, si dhe riaktivizim.
followers:Ky veprim do të kalojë krejt ndjekësit prej llogarisë së tanishme te llogaria e re
only_redirect_html:Ndryshe, mund të <a href="%{path}">ujdisni një ridrejtim vetëm te profili juaj</a>.
other_data:S’do të lëvizen të dhëna të tjera automatikisht
redirect:Profili i llogarisë tuaj të tanishme do të përditësohet me një shënim ridrejtimi dhe do të përjashtohet prej kërkimesh
code_hint:Që të bëhet ripohimi, jepni kodin e prodhuar nga aplikacioni juaj i mirëfilltësimeve
description_html:Nëse aktivizoni <strong>mirëfilltësim dyfaktorësh</strong> duke përdorur një aplikacion mirëfilltësimesh, hyrja do të dojë që të keni telefonin tuaj, i cili do të prodhojë për ju token-ë hyrjesh.
enable:Aktivizoje
instructions_html:"<strong>Skanoje këtë kod QR me Google Authenticator ose një aplikacion të ngjashëm TOTP në telefonin tuaj</strong>. Tani e tutje, ai aplikacion do të prodhojë token-ë të cilët do t’ju duhet t’i jepni kur bëni hyrje."
manual_instructions:'Nëse nuk skanoni kodin QR dhe ju duhet ta jepni dorazi, ja e fshehta si tekst i thjeshtë:'
setup:Ujdiseni
wrong_code:Kodi i dhënë është i pavlefshëm! A janë të sakta koha e shërbyesit dhe koha e pajisjes?
acct:Jepni çiftin tuaj emërpërdoruesi@përkatësi prej të cilit doni që të veprohet
missing_resource:S’u gjet dot URL-ja e domosdoshme e ridrejtimit për llogarinë tuaj
no_account_html:S’keni llogari? Mund të <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>regjistroheni këtu</a>
proceed:Ripohoni ndjekjen
prompt:'Do të ndiqni:'
reason_html:"<strong>Pse është i domosdoshëm ky hap?</strong> <code>%{instance}</code> mund të mos jetë shërbyesi ku jeni regjistruar, ndaj na duhet t’ju ridrejtojmë së pari te shërbyesi juaj Home."
enabled_hint:Fshin automatikisht postimet tuaja, pasi mbërrijnë një prag të caktuar moshe, hiq rastin kur ka përputhje me një nga përjashtimet më poshtë
exceptions:Përjashtime
explanation:Ngaqë fshirja e postimeve është një veprim i shtrenjtë, kjo bëhet ngadalë, gjatë kohës kur shërbyesi s’është i zënë. Për këtë arsye, postimet tuaja mund të fshihen pas ca kohësh pasi të ketë mbërritur pragun e moshës për to.
ignore_favs:Shpërfilli të parapëlqyerit
ignore_reblogs:Shpërfilli përforcimet
interaction_exceptions:Përjashtime bazuar në ndërveprime
interaction_exceptions_explanation:Kini parasysh se nuk ka garanci se postimet do të fshihen, nëse kalojnë nën pragun për të parapëlqyerat ose përforcimet, pasi kanë kaluar një herë në to.
keep_direct:Mbaj mesazhet e drejtpërdrejtë
keep_direct_hint:S’fshihet ndonjë nga mesazhet tuaj të drejtpërdrejtë
keep_media:Mbaj postime me bashkëngjitje media
keep_media_hint:S’fshihet ndonjë nga postimet tuaj që kanë bashkëngjitje media
keep_pinned:Mbaj postimet e fiksuara
keep_pinned_hint:S’fshihet ndonjë nga postimet tuaj të fiksuara
keep_polls:Mbaj pyetësorë
keep_polls_hint:S’fshihet ndonjë nga pyetësorët tuaj
keep_self_bookmark:Mbaj postime që keni faqeruajtur
keep_self_bookmark_hint:S’fshihen postimet tuaja, nëse i keni faqeruajtur
keep_self_fav:Mbaji postimet që keni parapëlqyer
keep_self_fav_hint:Nuk fshihen postimet tuaja, nëse i keni parapëlqyer
min_favs:Mbaji postimet e parapëlqyera më shumë se
min_favs_hint:Nuk fshihet ndonjë nga postimet tuaja që kanë marrë më shumë se sa ky numër parapëlqimesh. Lëreni të zbrazët për të fshirë postimet, pavarësisht të numrit të parapëlqimeve për to
min_reblogs:Mbaji postimet e përforcuara më shumë se
min_reblogs_hint:Nuk fshihet ndonjë nga postimet tuaja që kanë marrë më shumë se sa ky numër përforcimesh. Lëreni të zbrazët për të fshirë postimet, pavarësisht të numrit të përforcimeve për to
<li><em>Të dhëna bazë llogarie</em>:Nëse regjistroheni në këtë shërbyes, mund t’ju kërkohet të jepni një emër përdoruesi, një adresë email dhe një fjalëkalim. Mundet të jepni edhe të dhëna shtesë profili, të tilla si emër në ekran dhe jetëshkrim, dhe të ngarkoni një foto profili dhe figurë kryesh. Emri i përdoruesit, emri për në ekran, jetëshkrimi, fotoja e profilit dhe figura për kryet shfaqen përherë publikisht.</li>
<li><em>Postime, ndjekje dhe të tjera të dhëna publike</em>:Lista e personave që ndiqni, shfaqet publikisht, po njësoj edhe ajo e ndjekësve tuaj. Kur parashtroni një mesazh, depozitohet data dhe koha, si dhe aplikacioni prej nga u parashtrua mesazhi. Mesazhet mund të përmbajnë bashkëngjitje media, bie fjala, foto dhe video. Postimet publike dhe ato të pashfaqura janë të passhme publikisht. Kur një postim e vini të zgjedhur në profilin tuaj, edhe ky është informacion i passhëm publikisht. Postimet tuaja u dërgohen ndjekësve tuaj, në disa raste kjo do të thotë se dërgohen në shërbyes të ndryshëm dhe në ta depozitohen kopje të tyre. Kur fshini postime, edhe kjo u dërgohet ndjekësve tuaj. Veprimi i riblogimit apo i parapëlqimit të një postimi tjetër është përherë publik.</li>
<li><em>Postime të drejtpërdrejta dhe ato vetëm për ndjekësit</em>:Krejt postimet depozitohen dhe trajtohen te shërbyesi. Postimet vetëm për ndjekës u dërgohen ndjekësve tuaj të cilët përmenden në to, dhe postimet e drejtpërdrejta u dërgohen vetëm përdoruesve të përmendur në to. Në disa raste kjo do të thotë se dërgohen në shërbyes të ndryshëm dhe në ta depozitohen kopje të tyre. Përpiqemi pa hile të kufizojmë hyrjen në këto postime vetëm të personave të autorizuar, por shërbyesit e tjerë mund të mos bëjnë të njëjtën gjë. Ndaj është e rëndësishme të shqyrtoni shërbyesit pjesë e të cilëve janë ndjekësit tuaj. Te rregullimet mund të përdorni një mundësi për të miratuar ose hedhur poshtë dorazi ndjekës të rinj. <em>Ju lutemi, mbani parasysh se operatorët e shërbyesit dhe cilido shërbyes marrës mund t’i shohin mesazhe të tillë</em>, dhe që marrësit mund të bëjnë për ta foto ekrani, t’i kopjojnë ose t’i rindajnë ato me të tjerët. <em>Mos u jepni të tjerëve të dhëna të rrezikshme përmes Mastodon-it.</em></li>
<li><em>IP dhe të tjera tejtëdhëna</em>:Kur bëni hyrjen, regjistrojmë adresën IP prej nga hytë, si dhe emrin e shfletuesit tuaj. Te rregullimet mund të shqyrtoni dhe shfuqizoni krejt sesionet ku keni qenë të futur. Adresa e fundit IP e përdorur depozitohet për 12 muaj. Mund të mbajmë edhe regjistra shërbyesi të cilët përfshijnë adresën IP të çdo kërkese ndaj shërbyesit tonë.</li>
<li>Për të mundësuar funksionimin bazë të Mastodon-it. Mundeni të ndërveproni me lëndën e personave të tjerë dhe të postoni lëndë tuajën vetëm kur jeni i futur në llogarinë tuaj. Për shembull, mund të ndiqni njerëz të tjerë për të parë postimet e tyre të ndërthurura te rrjedha juaj kohore e përshtatur.</li>
<li>Për të ndihmuar moderimin e bashkësisë, për shembull, duke krahasuar adresën tuaj IP me të tjera të njohura, për të përcaktuar shmangie nga dëbime ose cenime të tjera.</li>
<li>Adresa email që jepni mund të përdoret për t’ju dërguar informacion, njoftime mbi persona të tjerë që ndërveprojnë me lëndën tuaj ose që ju dërgojnë mesazhe, dhe për t’iu përgjigju pyetjeve dhe/ose kërkesave të tjera.</li>
<h3 id="protect">Si i mbrojmë të dhënat tuaja?</h3>
<p>Vëmë në punë një larmi masash sigurie për të ruajtur të parrezikuara të dhënat tuaja personale kur jepni, parashtroni, ose hyni në to. Mes të tjerash, sesioni juaj i shfletimit, si edhe trafiku mes aplikacioneve tuaja dhe API-t, sigurohen me SSL, dhe fjalëkalimi juaj mbrohet duke përdorur një algoritëm të sigurt njëdrejtimsh. Për të siguruar edhe më hyrjet te llogaria juaj, mund të aktivizoni mirëfilltësimin dyfaktorësh.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="data-retention">Cilat janë rregullat tona mbi mbajtjen e të dhënave?</h3>
<li>Të mbajmë regjistra shërbyesi që përmbajnë adresën IP të krejt kërkesave te ky shërbyes, sa kohë që regjistra të tillë mbahen, për jo më shumë se 90 ditë.</li>
<li>Të mbajmë adresat IP përshoqëruar me përdoruesit e regjistruar, për jo më shumë se 12 muaj.</li>
<p>Po. <em>Cookie</em>-t janë kartela të vockla, ose furnizuesi i shërbimit për të, i depoziton në diskun e kompjuterit tuaj përmes shfletuesit (nëse e lejoni ju). Këto <em>cookies</em> i bëjnë të mundur sajtit të njohë shfletuesin tuaj dhe, nëse keni një llogari të regjistruar, ta përshoqërojë atë me llogarinë tuaj të regjistruar.</p>
<p>Nuk u shesim, shkëmbejmë, ose transferojmë në rrugë të tjera palëve të treta të dhëna tuajat personale që lejojnë identifikimin tuaj. Kjo përfshin palë të treta të besuara që na ndihmojnë të xhirojmë sajtin tonë, të bëjmë punën tonë, ose t’ju shërbejmë juve, sa kohë që këto palë pajtohen t’i mbajnë të fshehta këto të dhëna. Mund të japim të dhëna tuajat kur besojmë se kjo është e nevojshme për të qenë në rregull me ligjin, për të zbatuar rregullat e sajtit tonë, ose për të mbrojtur të drejta, pronësi, ose siguri tonën apo të të tjerëve.</p>
<p>Lënda juaj publike mund të shkarkohet nga shërbyes të tjerë në rrjet. Postimet tuaja publike dhe ato vetëm për ndjekësit dërgohen te shërbyesit ku gjenden ndjekësit tuaj, dhe mesazhet e drejtpërdrejtë jepen te shërbyesit e marrësve, për rastet ku këta ndjekës apo marrës gjenden në një tjetër shërbyes nga i këtushmi.</p>
<p>Kur autorizoni një aplikacion të përdorë llogarinë tuaj, në varësi të shtrirje së lejeve që miratoni, aplikacioni mund të hyjë në të dhënat e profilit tuaj publik, listat tuaja të ndjekjeve, ndjekësit tuaj, lista tuajat, krejt postimet tuaja, dhe të parapëlqyerit tuaj. Aplikacionet s’mund të njohin kurrë adresën tuaj email ose fjalëkalimin.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="children">Përdorim i sajtit nga fëmijë</h3>
<p>Nëse ky shërbyes gjendet në BE apo në ZEE:Krejt sajti, produktet dhe shërbimet tona u drejtohen personave që janë të paktën 16 vjeç. Nëse jeni nën moshën 16 vjeç, sipas kërkesave të GDPR-së (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>), mos e përdorni këtë sajt.</p>
<p>Nëse ky shërbyes gjendet në ShBA:Krejt sajti, produktet dhe shërbimet tona u drejtohen personave që janë të paktën 13 vjeç. Nëse jeni nën moshën 13 vjeç, sipas kërkesave të COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>), mos e përdorni këtë sajt.</p>
<p>Domosdoshmëritë e ligjit mund të jenë të ndryshme, nëse ky shërbyes gjendet në një tjetër juridiksion.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="changes">Ndryshime te Rregullat tona të Privatësisë</h3>
<p>Nëse vendosim të ndryshojmë rregullat tona të privatësisë, këto ndryshime do t’i botojmë në këtë faqe.</p>
lost_recovery_codes:Kodet e rikthimit ju lejojnë të rifitoni hyrje në llogarinë tuaj, nëse humbni telefonin tuaj. Nëse keni humbur kodet tuaj të rikthimit, mund t’i prodhoni sërish këtu. Kodet tuaj të vjetër të rikthimit do të bëhen të pavlefshëm.
recovery_codes_regenerated:Kodet e rikthimeve u riprodhuan me sukses
recovery_instructions_html:Në ndodhtë që të humbni hyrje te telefoni juaj, mund të përdorni një nga kodet e rikthimit më poshtë, që të rifitoni hyrje te llogaria juaj. <strong>Mbajini të parrezikuar kodet e rikthimeve</strong>. Për shembull, mund t’i shtypni dhe t’i ruani tok me dokumente të tjerë të rëndësishëm.
explanation:Apelimi i paralajmërimit kundër llogarisë tuaj më %{strike_date}, të cilin e parashtruar më %{appeal_date} është miratuar. Llogaria juaj është sërish në pozita të mira.
subject:Apelimi juaj i datës %{date} u miratua
title:Apelimi u miratua
appeal_rejected:
explanation:Apelimi i paralajmërimit kundër llogarisë tuaj më %{strike_date}, të cilin e parashtruar më %{appeal_date}, u hodh poshtë.
subject:Apelimi juaj prej %{date} është hedhur poshtë
explanation:Kemi pikasur një hyrje në llogarinë tuaj që nga adresë e re IP.
further_actions_html:Nëse s’ishit ju, këshillojmë të %{action} menjëherë dhe të aktivizoni mirëfilltësim dyfaktorësh, për ta mbajtur llogarinë tuaj të sigurt.
subject:Llogaria juaj është përdorur që nga një adresë e re IP
delete_statuses:Disa nga postimet tuaja janë parë të cenojnë një ose më tepër udhëzime të bashkësisë dhe për pasojë janë hequr nga moderatorët e %{instance}.
disable:S’mund të përdorni më llogarinë tuaj, por profili juaj dhe të dhëna të tjera mbeten të paprekura. Mund të kërkoni një kopjeruajtje të të dhënave tuaja, të ndryshoni rregullime llogarie, ose të fshini llogarinë tuaj.
mark_statuses_as_sensitive:Disave nga postimet tuaj u është vënë shenjë si me spec nga moderatorët e %{instance}. Kjo do të thotë se njerëzve do t’u duhet të prekin median te postimet, para se të shfaqet një paraparje. Mund t’i vini vetë shenjë medias si me spec, kur postoni në të ardhmen.
sensitive:Nga sot e tutje, krejt kartelave media të ngarkuara do t’u vihet shenjë si me spec dhe do të fshihen pas një sinjalizimi “klikojeni”.
silence:Mundeni ende të përdorni llogarinë tuaj, por vetëm personat që tashmë ju ndjekin do të shohin postimet tuaja në këtë shërbyes dhe mund të përjashtoheni nga veçori të ndryshme për zbulim lënde. Sidoqoftë, të tjerët mund t’ju ndjekin dorazi.
suspend:S’mund të përdorni më llogarinë tuaj dhe profili juaj, si dhe të dhëna të tjera, s’janë më të përdorshëm. Mundeni ende të bëni hyrjen në llogarinë tuaj për të kërkuar një kopjeruajtje të të dhënave tuaja, deri para se të dhënat tuaja të hiqen plotësisht brenda afërsisht 30 ditësh, por do të mbajmë ca të dhëna elementare, për t’ju penguar t’i bëni bisht pezullimin.
edit_profile_step:Profilin mund ta personalizoni duke ngarkuar një avatar, figurë kryesh, duke ndryshuar emrin tuaj në ekran, etj. Nëse dëshironi të shqyrtoni ndjekës të rinj, përpara se të jenë lejuar t’ju ndjekin, mund të kyçni llogarinë tuaj.
final_step:'Filloni të postoni! Edhe pse pa ndjekës, mesazhet tuaj publike mund të shihen nga të tjerët, për shembull te rrjedha kohore vendore dhe në hashtag-ë. Mund të donit të prezantoni veten nën hashtagun #introductions.'
full_handle_hint:Kjo është ajo çka do të duhej t’u tregonit shokëve tuaj, që të mund t’ju dërgojnë mesazhe ose t’ju ndjekin nga një shërbyes tjetër.
review_preferences_action:Ndryshoni parapëlqime
review_preferences_step:Mos harroni të caktoni parapëlqimet tuaja, fjala vjen, ç’email-e dëshironi të merrni, ose çfarë shkalle privatësie do të donit të kishin, si parazgjedhje, postimet tuaja. Nëse nuk ju merren mendtë nga rrotullimi, mund të zgjidhni të aktivizoni vetëluajtje GIF-esh.
tip_federated_timeline:Rrjedha kohore e të federuarve është një pamje e fluksit të rrjetit Mastodon. Por përfshin vetëm persona te të cilët janë pajtuar fqinjët tuaj, pra s’është e plotë.
tip_following:Përgjegjësin e shërbyesit tuaj e ndiqni, si parazgjedhje. Për të gjetur më shumë persona interesantë, shihni te rrjedha kohore vendore dhe ajo e të federuarve.
tip_local_timeline:Rrjedha kohore vendore është një pamje e fluksit të njerëzve në %{instance}. Këta janë fqinjët tuaj më të afërt!
tip_mobile_webapp:Nëse shfletuesi juaj celular ju ofron të shtohet Mastodon-i te skena juaj e kreut, mund të merrni njoftime <em>push</em>. Nga shumë pikëpamje vepron si një aplikacion i brendshëm i platformës së celularit!
explanation_html:'Mundeni <strong>të verifikoni veten si i zoti i lidhjeve te tejtëdhënat e profilit tuaj</strong>. Për këtë, sajti i lidhur duhet të përmbajë një lidhje për te profili juaj Mastodon. Lidhje për te ajo <strong>duhet</strong> të ketë një atribut <code>rel="me"</code>. Lënda tekst e lidhjes nuk ngre peshë. Ja një shembull:'