Fixing German localization
This commit is contained in:
parent
a67ac3cabd
commit
3f2b00542b
|
@ -2,26 +2,26 @@
|
|||
de:
|
||||
about:
|
||||
about_hashtag_html: Das sind öffentliche Beiträge, die mit <strong>#%{hashtag}</strong> getaggt wurden. Wenn du irgendwo im Fediversum ein Konto besitzt, kannst du mit ihnen interagieren.
|
||||
about_mastodon_html: %{title} ist ein Fork von Mastodon, ein soziales Netzwerk. Es basiert auf offenen Web-Protokollen und freier, quelloffener Software. Es ist dezentral (so wie E-Mail!).
|
||||
about_mastodon_html: Mastodon ist ein soziales Netzwerk. Es basiert auf offenen Web-Protokollen und freier, quelloffener Software. Es ist dezentral (so wie E-Mail!).
|
||||
about_this: Über diesen Server
|
||||
active_count_after: aktiv
|
||||
active_footnote: Monatlich Aktive User (MAU)
|
||||
administered_by: 'Betrieben von:'
|
||||
api: API
|
||||
apps: Mobile Apps
|
||||
apps_platforms: Benutze %{title} auf iOS, Android und anderen Plattformen
|
||||
apps_platforms: Benutze Mastodon auf iOS, Android und anderen Plattformen
|
||||
browse_directory: Durchsuche das Profilverzeichnis und filtere nach Interessen
|
||||
browse_local_posts: Durchsuche einen Live-Stream von öffentlichen Beiträgen von diesem Server
|
||||
browse_public_posts: Stöbere durch öffentliche Beiträge auf %{title}
|
||||
browse_public_posts: Stöbere durch öffentliche Beiträge auf Mastodon
|
||||
contact: Kontakt
|
||||
contact_missing: Nicht angegeben
|
||||
contact_unavailable: Nicht verfügbar
|
||||
continue_to_web: Weiter zur Web App
|
||||
discover_users: Benutzer entdecken
|
||||
documentation: Dokumentation
|
||||
federation_hint_html: Mit einem Account auf %{instance} wirst du in der Lage sein Nutzern auf irgendeinem %{title}-Server und darüber hinaus zu folgen.
|
||||
federation_hint_html: Mit einem Account auf %{instance} wirst du in der Lage sein Nutzern auf irgendeinem Mastodon-Server und darüber hinaus zu folgen.
|
||||
get_apps: Versuche eine mobile App
|
||||
hosted_on: %{title}, gehostet auf %{domain}
|
||||
hosted_on: Mastodon, gehostet auf %{domain}
|
||||
instance_actor_flash: |
|
||||
Dieses Konto ist ein virtueller Akteur, der den Server selbst und nicht einen einzelnen Benutzer repräsentiert.
|
||||
Dieser wird für Föderationszwecke verwendet und sollte nicht blockiert werden, es sei denn du möchtest die gesamte Instanz blockieren.
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ de:
|
|||
logout_before_registering: Du bist bereits angemeldet.
|
||||
privacy_policy: Datenschutzerklärung
|
||||
rules: Server-Regeln
|
||||
rules_html: 'Unten ist eine Zusammenfassung der Regeln, denen du folgen musst, wenn du ein Konto auf diesem %{title}-Server haben möchtest:'
|
||||
rules_html: 'Unten ist eine Zusammenfassung der Regeln, denen du folgen musst, wenn du ein Konto auf diesem Mastodon-Server haben möchtest:'
|
||||
see_whats_happening: Finde heraus, was gerade in der Welt los ist
|
||||
server_stats: 'Serverstatistiken:'
|
||||
source_code: Quellcode
|
||||
|
@ -50,12 +50,12 @@ de:
|
|||
silenced_title: Stummgeschaltete Server
|
||||
suspended: Du kannst niemanden von diesem Server folgen, und keine Daten werden verarbeitet oder gespeichert und keine Daten ausgetauscht.
|
||||
suspended_title: Gesperrte Server
|
||||
unavailable_content_html: %{title} erlaubt es dir generell, mit Inhalten zu interagieren, diese anzuzeigen und mit anderen Nutzern im Fediversum über Server hinweg zu interagieren. Dies sind die Ausnahmen, die auf diesem bestimmten Server gemacht wurden.
|
||||
unavailable_content_html: Mastodon erlaubt es dir generell, mit Inhalten zu interagieren, diese anzuzeigen und mit anderen Nutzern im Fediversum über Server hinweg zu interagieren. Dies sind die Ausnahmen, die auf diesem bestimmten Server gemacht wurden.
|
||||
user_count_after:
|
||||
one: Profil
|
||||
other: Profile
|
||||
user_count_before: Hostet
|
||||
what_is_mastodon: Was ist %{title}?
|
||||
what_is_mastodon: Was ist Mastodon?
|
||||
accounts:
|
||||
choices_html: "%{name} empfiehlt:"
|
||||
endorsements_hint: Du kannst Personen, denen du über die Weboberfläche folgst, auswählen, und sie werden hier angezeigt.
|
||||
|
@ -441,7 +441,7 @@ de:
|
|||
obfuscate: Domainname verschleiern
|
||||
obfuscate_hint: Den Domainnamen in der Liste teilweise verschleiern, wenn die Liste der Domänenbeschränkungen aktiviert ist
|
||||
private_comment: Privater Kommentar
|
||||
private_comment_hint: Kommentar zu dieser Domain-Beschränkung für die interne Nutzung durch die Moderator_innen.
|
||||
private_comment_hint: Kommentar zu dieser Domain-Beschränkung für die interne Nutzung durch die Moderatoren.
|
||||
public_comment: Öffentlicher Kommentar
|
||||
public_comment_hint: Kommentar zu dieser Domain-Beschränkung für die allgemeine Öffentlichkeit, wenn das Veröffentlichen der Blockliste aktiviert ist.
|
||||
reject_media: Mediendateien ablehnen
|
||||
|
@ -607,7 +607,7 @@ de:
|
|||
add_to_report: Mehr zur Meldung hinzufügen
|
||||
are_you_sure: Bist du dir sicher?
|
||||
assign_to_self: Mir zuweisen
|
||||
assigned: Zugewiesene_r Moderator_in
|
||||
assigned: Zugewiesener Moderator
|
||||
by_target_domain: Domain des gemeldeten Kontos
|
||||
category: Kategorie
|
||||
category_description_html: Der Grund, warum dieses Konto und/oder der Inhalt gemeldet wurden, wird in der Kommunikation mit dem gemeldeten Konto zitiert
|
||||
|
@ -629,7 +629,7 @@ de:
|
|||
delete: Löschen
|
||||
placeholder: Beschreibe, welche Maßnahmen ergriffen wurden oder irgendwelche andere Neuigkeiten…
|
||||
title: Notizen
|
||||
notes_description_html: Zeige und hinterlasse Notizen an andere Moderator_innen und dein zukünftiges Ich
|
||||
notes_description_html: Zeige und hinterlasse Notizen an andere Moderatoren und dein zukünftiges Selbst
|
||||
quick_actions_description_html: 'Führe eine schnelle Aktion aus oder scrolle nach unten, um gemeldete Inhalte zu sehen:'
|
||||
remote_user_placeholder: der entfernte Benutzer von %{instance}
|
||||
reopen: Meldung wieder eröffnen
|
||||
|
@ -719,13 +719,13 @@ de:
|
|||
desc_html: Zeige Mitarbeiter-Badge auf Benutzerseite
|
||||
title: Zeige Mitarbeiter-Badge
|
||||
site_description:
|
||||
desc_html: Einleitungsabschnitt auf der Frontseite. Beschreibe, was diesen %{title}-Server ausmacht. Du kannst HTML-Tags benutzen, insbesondere <code><a></code> und <code><em></code>.
|
||||
desc_html: Einleitungsabschnitt auf der Frontseite. Beschreibe, was diesen Mastodon-Server ausmacht. Du kannst HTML-Tags benutzen, insbesondere <code><a></code> und <code><em></code>.
|
||||
title: Beschreibung des Servers
|
||||
site_description_extended:
|
||||
desc_html: Bietet sich für Verhaltenskodizes, Regeln, Richtlinien und weiteres an, was deinen Server auszeichnet. Du kannst HTML-Tags benutzen
|
||||
title: Erweiterte Beschreibung des Servers
|
||||
site_short_description:
|
||||
desc_html: Wird angezeigt in der Seitenleiste und in Meta-Tags. Beschreibe in einem einzigen Abschnitt, was %{title} ist und was diesen Server von anderen unterscheidet. Falls leer, wird die Server-Beschreibung verwendet.
|
||||
desc_html: Wird angezeigt in der Seitenleiste und in Meta-Tags. Beschreibe in einem einzigen Abschnitt, was Mastodon ist und was diesen Server von anderen unterscheidet. Falls leer, wird die Server-Beschreibung verwendet.
|
||||
title: Kurze Beschreibung des Servers
|
||||
site_terms:
|
||||
desc_html: Hier kannst du deine eigenen Geschäftsbedingungen, Datenschutzerklärung und anderes rechtlich Relevante eintragen. Du kannst HTML-Tags nutzen
|
||||
|
@ -802,7 +802,6 @@ de:
|
|||
other: In der letzten Woche von %{count} Personen geteilt
|
||||
title: Angesagte Links
|
||||
usage_comparison: Heute %{today} mal geteilt, gestern %{yesterday} mal
|
||||
only_allowed: Nur Erlaubte
|
||||
pending_review: Überprüfung ausstehend
|
||||
preview_card_providers:
|
||||
allowed: Links von diesem Herausgeber können angesagt sein
|
||||
|
@ -844,7 +843,6 @@ de:
|
|||
one: In der letzten Woche von einer Person genutzt
|
||||
other: In der letzten Woche von %{count} Personen genutzt
|
||||
title: Trends
|
||||
trending: Häufig diskutiert
|
||||
warning_presets:
|
||||
add_new: Neu hinzufügen
|
||||
delete: Löschen
|
||||
|
@ -900,7 +898,7 @@ de:
|
|||
confirmation_dialogs: Bestätigungsfenster
|
||||
discovery: Entdecken
|
||||
localization:
|
||||
body: %{title} wurde von Freiwilligen übersetzt.
|
||||
body: Mastodon wurde von Freiwilligen übersetzt.
|
||||
guide_link: https://de.crowdin.com/project/mastodon
|
||||
guide_link_text: Jeder kann etwas dazu beitragen.
|
||||
sensitive_content: NSFW
|
||||
|
@ -928,9 +926,9 @@ de:
|
|||
delete_account: Konto löschen
|
||||
delete_account_html: Falls du dein Konto löschen willst, kannst du <a href="%{path}">hier damit fortfahren</a>. Du wirst um Bestätigung gebeten werden.
|
||||
description:
|
||||
prefix_invited_by_user: "@%{name} lädt dich ein, diesem Server von %{title} beizutreten!"
|
||||
prefix_sign_up: Melde dich heute bei %{title} an!
|
||||
suffix: Mit einem Konto kannst du Leuten folgen, Updates veröffentlichen und Nachrichten mit Benutzern von jedem %{title}-Server austauschen und mehr!
|
||||
prefix_invited_by_user: "@%{name} lädt dich ein, diesem Server von Mastodon beizutreten!"
|
||||
prefix_sign_up: Melde dich heute bei Mastodon an!
|
||||
suffix: Mit einem Konto kannst du Leuten folgen, Updates veröffentlichen und Nachrichten mit Benutzern von jedem Mastodon-Server austauschen und mehr!
|
||||
didnt_get_confirmation: Keine Bestätigungs-Mail erhalten?
|
||||
dont_have_your_security_key: Hast du keinen Sicherheitsschlüssel?
|
||||
forgot_password: Passwort vergessen?
|
||||
|
@ -1036,12 +1034,10 @@ de:
|
|||
appealed_msg: Dein Einspruch wurde abgesendet. Wenn er angenommen wird, wirst du benachrichtigt.
|
||||
appeals:
|
||||
submit: Einspruch erheben
|
||||
approve_appeal: Einspruch annehmen
|
||||
associated_report: Zugehöriger Bericht
|
||||
created_at: Datum
|
||||
description_html: Dies sind Aktionen gegen dein Konto und Warnungen, die von den Mitarbeitern von %{instance} an dich gesendet wurden.
|
||||
recipient: Adressiert an
|
||||
reject_appeal: Einspruch ablehnen
|
||||
status: 'Beitrag #%{id}'
|
||||
status_removed: Beitrag bereits vom System entfernt
|
||||
title: "%{action} vom %{date}"
|
||||
|
@ -1072,9 +1068,9 @@ de:
|
|||
content: Bitte verzeih, etwas ist bei uns schief gegangen.
|
||||
title: Diese Seite ist kaputt
|
||||
'503': Die Seite konnte wegen eines temporären Serverfehlers nicht angezeigt werden.
|
||||
noscript_html: Bitte aktiviere JavaScript, um die %{title}-Web-Anwendung zu verwenden. Alternativ kannst du auch eine der <a href="%{apps_path}">nativen %{title}-Anwendungen</a> für deine Plattform probieren.
|
||||
noscript_html: Bitte aktiviere JavaScript, um die Mastodon-Web-Anwendung zu verwenden. Alternativ kannst du auch eine der <a href="%{apps_path}">nativen Mastodon-Anwendungen</a> für deine Plattform probieren.
|
||||
existing_username_validator:
|
||||
not_found: kann lokalen Benutzer nicht mit diesem Nutzernamen finden
|
||||
not_found: kann lokalen Benutzer nicht mit diesem Nuternamen finden
|
||||
not_found_multiple: kann %{usernames} nicht finden
|
||||
exports:
|
||||
archive_takeout:
|
||||
|
@ -1329,7 +1325,7 @@ de:
|
|||
last_active: Zuletzt aktiv
|
||||
most_recent: Neuste
|
||||
moved: Umgezogen
|
||||
mutual: Gegenseitig
|
||||
mutual: Bekannt
|
||||
primary: Primär
|
||||
relationship: Beziehung
|
||||
remove_selected_domains: Entferne alle Follower von den ausgewählten Domains
|
||||
|
@ -1356,11 +1352,6 @@ de:
|
|||
reports:
|
||||
errors:
|
||||
invalid_rules: verweist nicht auf gültige Regeln
|
||||
rss:
|
||||
content_warning: 'Inhaltswarnung:'
|
||||
descriptions:
|
||||
account: Öffentliche Beiträge von @%{acct}
|
||||
tag: 'Öffentliche Beiträge mit dem Tag #%{hashtag}'
|
||||
scheduled_statuses:
|
||||
over_daily_limit: Du hast das Limit für geplante Beiträge, dass %{limit} beträgt, für heute erreicht
|
||||
over_total_limit: Du hast das Limit für geplante Beiträge, dass %{limit} beträgt, erreicht
|
||||
|
@ -1388,7 +1379,7 @@ de:
|
|||
weibo: Weibo
|
||||
current_session: Aktuelle Sitzung
|
||||
description: "%{browser} auf %{platform}"
|
||||
explanation: Dies sind die Webbrowser, die derzeit in deinem %{title}-Konto eingeloggt sind.
|
||||
explanation: Dies sind die Webbrowser, die derzeit in deinem Mastodon-Konto eingeloggt sind.
|
||||
ip: IP-Adresse
|
||||
platforms:
|
||||
adobe_air: Adobe Air
|
||||
|
@ -1413,7 +1404,7 @@ de:
|
|||
aliases: Kontoaliase
|
||||
appearance: Aussehen
|
||||
authorized_apps: Autorisierte Anwendungen
|
||||
back: Zurück zu %{title}
|
||||
back: Zurück zu Mastodon
|
||||
delete: Konto löschen
|
||||
development: Entwicklung
|
||||
edit_profile: Profil bearbeiten
|
||||
|
@ -1484,7 +1475,7 @@ de:
|
|||
enabled: Automatisch alte Beiträge löschen
|
||||
enabled_hint: Löscht automatisch deine Beiträge, sobald sie einen bestimmten Altersgrenzwert erreicht haben, es sei denn, sie entsprechen einer der folgenden Ausnahmen
|
||||
exceptions: Ausnahmen
|
||||
explanation: Damit Mastodon nicht durch das Löschen von Beiträgen ausgebremst wird, wartet der Server damit bis wenig los ist. Aus diesem Grund werden deine Beiträge ggf. erst einige Zeit nach Erreichen der Altersgrenze gelöscht.
|
||||
explanation: Da das Löschen von Beiträgen eine kostspielige Operation ist, geschieht dies langsam im Laufe der Zeit, wenn der Server sonst nicht beschäftigt ist. Aus diesem Grund können deine Beiträge gelöscht werden, eine Weile nachdem sie die Altersgrenze erreicht haben.
|
||||
ignore_favs: Favoriten ignorieren
|
||||
ignore_reblogs: Boosts ignorieren
|
||||
interaction_exceptions: Ausnahmen basierend auf Interaktionen
|
||||
|
@ -1519,9 +1510,6 @@ de:
|
|||
pinned: Angehefteter Beitrag
|
||||
reblogged: teilte
|
||||
sensitive_content: NSFW
|
||||
strikes:
|
||||
errors:
|
||||
too_late: Es ist zu spät, um gegen diese Verwarnung Einspruch zu erheben
|
||||
tags:
|
||||
does_not_match_previous_name: entspricht nicht dem vorherigen Namen
|
||||
terms:
|
||||
|
@ -1532,7 +1520,7 @@ de:
|
|||
<ul>
|
||||
<li><em>Grundlegende Kontoinformationen</em>: Wenn du dich auf diesem Server registrierst, wirst du darum gebeten, einen Benutzernamen, eine E-Mail-Adresse und ein Passwort einzugeben. Du kannst auch zusätzliche Profilinformationen wie etwa einen Anzeigenamen oder eine Biografie eingeben und ein Profilbild oder ein Headerbild hochladen. Der Benutzername, der Anzeigename, die Biografie, das Profilbild und das Headerbild werden immer öffentlich angezeigt.</li>
|
||||
<li><em>Beiträge, Folge- und andere öffentliche Informationen</em>: Die Liste der Leute, denen du folgst, wird öffentlich gezeigt, das gleiche gilt für deine Folgenden (Follower). Sobald du eine Nachricht übermittelst, wird das Datum und die Uhrzeit gemeinsam mit der Information, welche Anwendung du dafür verwendet hast, gespeichert. Nachricht können Medienanhänge enthalten, etwa Bilder und Videos. Öffentliche und ungelistete Beiträge sind öffentlich verfügbar. Sobald du einen Beitrag auf deinem Profil anpinnst, sind dies auch öffentlich verfügbare Informationen. Deine Beiträge werden an deine Folgenden ausgeliefert, was in manchen Fällen bedeutet, dass sie an andere Server ausgeliefert werden und dort Kopien gespeichert werden. Sobald du Beiträge löschst, wird dies ebenso an deine Follower ausgeliefert. Die Handlungen des Teilens und Favorisieren eines anderen Beitrages ist immer öffentlich.</li>
|
||||
<li><em>Direkte und "Nur Folgende"-Beiträge</em>: Alle Beiträge werden auf dem Server gespeichert und verarbeitet. "Nur Folgende"-Beiträge werden an deine Folgenden und an Benutzer, die du in ihnen erwähnst, ausgeliefert, direkte Beiträge nur an in ihnen erwähnte Benutzer. In manchen Fällen bedeutet dass, dass sie an andere Server ausgeliefert werden und dort Kopien gespeichert werden. Wir bemühen uns nach bestem Wissen und Gewissen, den Zugriff auf diese Beiträge auf nur autorisierte Personen einzuschränken, jedoch könnten andere Server dabei scheitern. Deswegen ist es wichtig, die Server, zu denen deine Folgenden gehören, zu überprüfen. Du kannst eine Option in den Einstellungen umschalten, um neue Folgenden manuell anzunehmen oder abzuweisen. <em>Bitte beachte, dass die Betreiber des Server und jedes empfangenden Servers solche Nachrichten anschauen könnten</em> und dass Empfänger von diesen eine Bildschirmkopie erstellen könnten, sie kopieren oder anderweitig weiterverteilen könnten. <em>Teile nicht irgendwelche gefährlichen Informationen über %{title}.</em></li>
|
||||
<li><em>Direkte und "Nur Folgende"-Beiträge</em>: Alle Beiträge werden auf dem Server gespeichert und verarbeitet. "Nur Folgende"-Beiträge werden an deine Folgenden und an Benutzer, die du in ihnen erwähnst, ausgeliefert, direkte Beiträge nur an in ihnen erwähnte Benutzer. In manchen Fällen bedeutet dass, dass sie an andere Server ausgeliefert werden und dort Kopien gespeichert werden. Wir bemühen uns nach bestem Wissen und Gewissen, den Zugriff auf diese Beiträge auf nur autorisierte Personen einzuschränken, jedoch könnten andere Server dabei scheitern. Deswegen ist es wichtig, die Server, zu denen deine Folgenden gehören, zu überprüfen. Du kannst eine Option in den Einstellungen umschalten, um neue Folgenden manuell anzunehmen oder abzuweisen. <em>Bitte beachte, dass die Betreiber des Server und jedes empfangenden Servers solche Nachrichten anschauen könnten</em> und dass Empfänger von diesen eine Bildschirmkopie erstellen könnten, sie kopieren oder anderweitig weiterverteilen könnten. <em>Teile nicht irgendwelche gefährlichen Informationen über Mastodon.</em></li>
|
||||
<li><em>Internet Protocol-Adressen (IP-Adressen) und andere Metadaten</em>: Sobald du dich anmeldest, erfassen wir sowohl die IP-Adresse, von der aus du dich anmeldest, als auch den Namen deine Browseranwendung. Alle angemeldeten Sitzungen (Sessions) sind für deine Überprüfung und Widerruf in den Einstellungen verfügbar. Die letzte verwendete IP-Adresse wird bis zu 12 Monate lang gespeichert. Wir könnten auch Serverprotokoll behalten, welche die IP-Adresse von jeder Anfrage an unseren Server enthalten.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
@ -1543,7 +1531,7 @@ de:
|
|||
<p>Jede der von dir gesammelten Information kann in den folgenden Weisen verwendet werden:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Um die Kernfunktionalität von %{title} bereitzustellen. Du kannst du mit dem Inhalt anderer Leute interagieren und deine eigenen Inhalte beitragen, wenn du angemeldet bist. Zum Beispiel kannst du anderen folgen, um deren kombinierten Beiträge in deine personalisierten Start-Timeline zu sehen.</li>
|
||||
<li>Um die Kernfunktionalität von Mastodon bereitzustellen. Du kannst du mit dem Inhalt anderer Leute interagieren und deine eigenen Inhalte beitragen, wenn du angemeldet bist. Zum Beispiel kannst du anderen folgen, um deren kombinierten Beiträge in deine personalisierten Start-Timeline zu sehen.</li>
|
||||
<li>Um Moderation der Community zu ermöglichen, zum Beispiel beim Vergleichen deiner IP-Adresse mit anderen bekannten, um Verbotsumgehung oder andere Vergehen festzustellen.</li>
|
||||
<li>Die E-Mail-Adresse, die du bereitstellst, kann dazu verwendet werden, dir Informationen, Benachrichtigungen über andere Leute, die mit deinen Inhalten interagieren oder dir Nachrichten senden, und auf Anfragen, Wünsche und/oder Fragen zu antworten.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -1610,9 +1598,9 @@ de:
|
|||
<p>Ursprünglich übernommen von der <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse-Datenschutzerklärung</a>.</p>
|
||||
title: "%{instance} Nutzungsbedingungen und Datenschutzerklärung"
|
||||
themes:
|
||||
contrast: %{title} (Hoher Kontrast)
|
||||
default: %{title} (Dunkel)
|
||||
mastodon-light: %{title} (Hell)
|
||||
contrast: Mastodon (Hoher Kontrast)
|
||||
default: Mastodon (Dunkel)
|
||||
mastodon-light: Mastodon (Hell)
|
||||
time:
|
||||
formats:
|
||||
default: "%d.%m.%Y %H:%M"
|
||||
|
@ -1644,7 +1632,7 @@ de:
|
|||
subject: Dein Einspruch vom %{date} wurde abgelehnt
|
||||
title: Einspruch abgelehnt
|
||||
backup_ready:
|
||||
explanation: Du hast ein vollständiges Backup von deinem %{title}-Konto angefragt. Es kann jetzt heruntergeladen werden!
|
||||
explanation: Du hast ein vollständiges Backup von deinem Mastodon-Konto angefragt. Es kann jetzt heruntergeladen werden!
|
||||
subject: Dein Archiv ist bereit zum Download
|
||||
title: Archiv-Download
|
||||
suspicious_sign_in:
|
||||
|
@ -1656,14 +1644,14 @@ de:
|
|||
title: Eine neue Anmeldung
|
||||
warning:
|
||||
appeal: Einspruch einsenden
|
||||
appeal_description: Wenn du glaubst, dass es sich um einen Fehler handelt, kannst du einen Einspruch an die Administration von %{instance} senden.
|
||||
appeal_description: Wenn du glaubst, dass dies ein Fehler ist, kannst du einen Einspruch an die Mitarbeiter von %{instance} senden.
|
||||
categories:
|
||||
spam: Spam
|
||||
violation: Inhalt verletzt die folgenden Community-Richtlinien
|
||||
explanation:
|
||||
delete_statuses: Einige deiner Beiträge wurden als Verstoß gegen eine oder mehrere Communityrichtlinien erkannt und von den Moderator_innen von %{instance} entfernt.
|
||||
delete_statuses: Einige deiner Beiträge wurden als Verstoß gegen eine oder mehrere Communityrichtlinien erkannt und von den Moderatoren von %{instance} entfernt.
|
||||
disable: Du kannst dein Konto nicht mehr verwenden, aber dein Profil und andere Daten bleiben unversehrt. Du kannst ein Backup deiner Daten anfordern, die Kontoeinstellungen ändern oder dein Konto löschen.
|
||||
mark_statuses_as_sensitive: Einige deiner Beiträge wurden von den Moderator_innen von %{instance} als NSFW markiert. Das bedeutet, dass die Nutzer die Medien in den Beiträgen antippen müssen, bevor eine Vorschau angezeigt wird. Du kannst Medien in Zukunft als NSFW markieren, wenn du Beiträge verfasst.
|
||||
mark_statuses_as_sensitive: Einige deiner Beiträge wurden von den Moderatoren von %{instance} als NSFW markiert. Das bedeutet, dass die Nutzer die Medien in den Beiträgen antippen müssen, bevor eine Vorschau angezeigt wird. Du kannst Medien in Zukunft als NSFW markieren, wenn du Beiträge verfasst.
|
||||
sensitive: Von nun an werden alle deine hochgeladenen Mediendateien als sensibel markiert und hinter einer Warnung versteckt.
|
||||
silence: Solange dein Konto limitiert ist, können nur die Leute, die dir bereits folgen, deine Beiträge auf dem Server sehen und es könnte sein, dass du von verschiedenen öffentlichen Listungen ausgeschlossen wirst. Andererseits können andere dir manuell folgen.
|
||||
suspend: Du kannst dein Konto nicht mehr verwenden und dein Profil und andere Daten sind nicht mehr verfügbar. Du kannst dich immer noch anmelden, um ein Backup deiner Daten anzufordern, bis die Daten innerhalb von 30 Tagen vollständig gelöscht wurden. Allerdings werden wir einige Daten speichern, um zu verhindern, dass du die Sperrung umgehst.
|
||||
|
@ -1695,11 +1683,11 @@ de:
|
|||
full_handle_hint: Dies ist was du deinen Freunden sagen kannst, damit sie dich anschreiben oder von einem anderen Server folgen können.
|
||||
review_preferences_action: Einstellungen ändern
|
||||
review_preferences_step: Stelle sicher, dass du deine Einstellungen einstellst, wie zum Beispiel welche E-Mails du gerne erhalten möchtest oder was für Privatsphäreneinstellungen voreingestellt werden sollten. Wenn dir beim Ansehen von GIFs nicht schwindelig wird, dann kannst du auch das automatische Abspielen dieser aktivieren.
|
||||
subject: Willkommen bei %{title}
|
||||
tip_federated_timeline: Die föderierte Zeitleiste ist die sehr große Ansicht vom %{title}-Netzwerk. Sie enthält aber auch nur Leute, denen du und deine Nachbarn folgen, sie ist also nicht komplett.
|
||||
subject: Willkommen bei Mastodon
|
||||
tip_federated_timeline: Die föderierte Zeitleiste ist die sehr große Ansicht vom Mastodon-Netzwerk. Sie enthält aber auch nur Leute, denen du und deine Nachbarn folgen, sie ist also nicht komplett.
|
||||
tip_following: Du folgst standardmäßig deinen Server-Admin(s). Um mehr interessante Leute zu finden, kannst du die lokale oder öffentliche Zeitleiste durchsuchen.
|
||||
tip_local_timeline: Die lokale Zeitleiste ist eine Ansicht aller Leute auf %{instance}. Diese sind deine Nachbarn!
|
||||
tip_mobile_webapp: Wenn dein mobiler Browser dir anbietet %{title} zu deinem Startbildschirm hinzuzufügen, dann kannst du Benachrichtigungen erhalten. Es verhält sich wie eine native App in vielen Wegen!
|
||||
tip_mobile_webapp: Wenn dein mobiler Browser dir anbietet Mastodon zu deinem Startbildschirm hinzuzufügen, dann kannst du Benachrichtigungen erhalten. Es verhält sich wie eine native App in vielen Wegen!
|
||||
tips: Tipps
|
||||
title: Willkommen an Bord, %{name}!
|
||||
users:
|
||||
|
@ -1709,7 +1697,7 @@ de:
|
|||
seamless_external_login: Du bist angemeldet über einen Drittanbieter-Dienst, weswegen Passwort- und E-Maileinstellungen nicht verfügbar sind.
|
||||
signed_in_as: 'Angemeldet als:'
|
||||
verification:
|
||||
explanation_html: 'Du kannst <strong>bestätigen, dass die Links in deinen Profil-Metadaten dir gehören</strong>. Dafür muss die verlinkte Website einen Link zurück auf dein %{title}-Profil enthalten. Dieser Link <strong>muss</strong> ein <code>rel="me"</code>-Attribut enthalten. Der Linktext ist dabei egal. Hier ist ein Beispiel:'
|
||||
explanation_html: 'Du kannst <strong>bestätigen, dass die Links in deinen Profil-Metadaten dir gehören</strong>. Dafür muss die verlinkte Website einen Link zurück auf dein Mastodon-Profil enthalten. Dieser Link <strong>muss</strong> ein <code>rel="me"</code>-Attribut enthalten. Der Linktext ist dabei egal. Hier ist ein Beispiel:'
|
||||
verification: Verifizierung
|
||||
webauthn_credentials:
|
||||
add: Sicherheitsschlüssel hinzufügen
|
||||
|
|
|
@ -50,7 +50,6 @@ de:
|
|||
scopes: Welche Schnittstellen der Applikation erlaubt sind. Wenn du einen Top-Level-Scope auswählst, dann musst du nicht jeden einzelnen darunter auswählen.
|
||||
setting_aggregate_reblogs: Zeige denselben Beitrag nicht nochmal an, wenn er erneut geteilt wurde (dies betrifft nur neulich erhaltene erneut geteilte Beiträge)
|
||||
setting_always_send_emails: Normalerweise werden E-Mail-Benachrichtigungen nicht gesendet, wenn du Mastodon aktiv verwendest
|
||||
setting_default_federation: <ul><li>If checked, your new posts federate to other instances unless manually changed while composing in the web interface.</li><li>If unchecked, your new posts stay local unless manually changed while composing in the web interface.</li><li>Third party apps will make new posts that respect this setting. <a href="https://github.com/hometown-fork/hometown/wiki/Local-only-posting#note-on-3rd-party-apps">See here for more info on third-party apps</a></li></ul>
|
||||
setting_default_federation: <ul><li>Wenn ausgewählt, werden neue Beiträge mit anderen Instanzen geteilt, es sei denn, es wird beim Verfassen in der Weboberfläche manuell überschrieben.</li><li>Wenn diese Option nicht aktiviert ist, bleiben Ihre neuen Beiträge lokal, es sei denn, sie werden beim Verfassen in der Weboberfläche manuell geändert.</li><li>Anwendungen von Drittanbietern werden neue Beiträge erstellen, die diese Einstellung berücksichtigen. <a href="https://github.com/hometown-fork/hometown/wiki/Local-only-posting#note-on-3rd-party-apps">Weitere for more info on third-party apps</a></li></ul>
|
||||
setting_default_sensitive: NSFW-Medien werden erst nach einem Klick sichtbar
|
||||
setting_display_media_default: Verstecke Medien, die als NSFW markiert sind
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue