Merge pull request #1170 from prestia/prestia-italian-patch-1
Translate Hometown-specific strings to Italian
This commit is contained in:
commit
7e9c05cf5d
|
@ -193,11 +193,11 @@
|
|||
"explore.trending_links": "Novità",
|
||||
"explore.trending_statuses": "Post",
|
||||
"explore.trending_tags": "Hashtag",
|
||||
"federation.change": "Adjust status federation",
|
||||
"federation.federated.long": "Allow toot to reach other instances",
|
||||
"federation.federated.short": "Federated",
|
||||
"federation.local_only.long": "Restrict this toot only to my instance",
|
||||
"federation.local_only.short": "Local-only",
|
||||
"federation.change": "Modifica federazione del post",
|
||||
"federation.federated.long": "Consentirà ad altri server di pubblicare questo post",
|
||||
"federation.federated.short": "Federazione",
|
||||
"federation.local_only.long": "Questo post pubblicherà solo sul tuo server",
|
||||
"federation.local_only.short": "Solo Locale",
|
||||
"follow_recommendations.done": "Fatto",
|
||||
"follow_recommendations.heading": "Segui le persone da cui vuoi vedere i messaggi! Ecco alcuni suggerimenti.",
|
||||
"follow_recommendations.lead": "I messaggi da persone che segui verranno visualizzati in ordine cronologico nel tuo home feed. Non abbiate paura di commettere errori, potete smettere di seguire le persone altrettanto facilmente in qualsiasi momento!",
|
||||
|
@ -209,6 +209,7 @@
|
|||
"getting_started.directory": "Directory dei profili",
|
||||
"getting_started.documentation": "Documentazione",
|
||||
"getting_started.heading": "Come iniziare",
|
||||
"getting_started.hometown_open_source_notice": "Hometown è anche open source, all'indirizzo {hometown}.",
|
||||
"getting_started.invite": "Invita qualcuno",
|
||||
"getting_started.open_source_notice": "Mastodon è un software open source. Puoi contribuire o segnalare errori su GitHub all'indirizzo {github}.",
|
||||
"getting_started.security": "Sicurezza",
|
||||
|
@ -463,7 +464,7 @@
|
|||
"status.history.created": "{name} ha creato {date}",
|
||||
"status.history.edited": "{name} ha modificato {date}",
|
||||
"status.load_more": "Mostra di più",
|
||||
"status.local_only": "This post is only visible by other users of your instance",
|
||||
"status.local_only": "Questo post è visibile solo ad altri utenti del tuo server",
|
||||
"status.media_hidden": "Allegato nascosto",
|
||||
"status.mention": "Menziona @{name}",
|
||||
"status.more": "Altro",
|
||||
|
|
|
@ -23,59 +23,59 @@ it:
|
|||
explanation: Hai creato un account su %{host} con questo indirizzo email. Sei lontano solo un clic dall'attivarlo. Se non sei stato tu, per favore ignora questa email.
|
||||
explanation_when_pending: Hai richiesto un invito a %{host} con questo indirizzo email. Una volta confermato il tuo indirizzo e-mail, analizzeremo la tua richiesta. Non potrai eseguire l'accesso fino a quel momento. Se la tua richiesta sarà rifiutata, i tuoi dati saranno rimossi, quindi nessun'altra azione ti sarà richiesta. Se non fossi stato tu, per favore ignora questa email.
|
||||
extra_html: Per favore controlla<a href="%{terms_path}">le regole del server</a> e <a href="%{policy_path}">i nostri termini di servizio</a>.
|
||||
subject: 'Mastodon: Istruzioni di conferma per %{instance}'
|
||||
subject: '%{title}: Istruzioni di conferma'
|
||||
title: Verifica indirizzo email
|
||||
email_changed:
|
||||
explanation: 'L''indirizzo email del tuo account sta per essere cambiato in:'
|
||||
extra: Se non hai cambiato la tua email, è probabile che qualcuno abbia ottenuto l'accesso al tuo account. Cambia immediatamente la tua password e contatta l'amministratore del server se non puoi più accedere al tuo account.
|
||||
subject: 'Mastodon: Email cambiata'
|
||||
subject: '%{title}: Email cambiata'
|
||||
title: Nuovo indirizzo email
|
||||
password_change:
|
||||
explanation: La password del tuo account è stata cambiata.
|
||||
extra: Se non hai cambiato la password, è probabile che qualcuno abbia ottenuto l'accesso al tuo account. Cambia immediatamente la tua password e contatta l'amministratore del server se non puoi più accedere al tuo account.
|
||||
subject: 'Mastodon: Password modificata'
|
||||
subject: '%{title}: Password modificata'
|
||||
title: Password cambiata
|
||||
reconfirmation_instructions:
|
||||
explanation: Conferma il nuovo indirizzo per cambiare la tua email.
|
||||
extra: Se questo cambiamento non è stato chiesto da te, ignora questa email. L'indirizzo email per l'account Mastodon non verrà cambiato finché non accedi dal link qui sopra.
|
||||
subject: 'Mastodon: Email di conferma per %{instance}'
|
||||
extra: Se questo cambiamento non è stato chiesto da te, ignora questa email. L'indirizzo email per l'account %{title} non verrà cambiato finché non accedi dal link qui sopra.
|
||||
subject: '%{title}: Email di conferma'
|
||||
title: Verifica indirizzo email
|
||||
reset_password_instructions:
|
||||
action: Cambia password
|
||||
explanation: Hai richiesto una nuova password per il tuo account.
|
||||
extra: Se questo cambiamento non è stato chiesto da te, ignora questa email. La tua password non verrà cambiata finché non accedi tramite il link qui sopra e ne crei una nuova.
|
||||
subject: 'Mastodon: Istruzioni per il reset della password'
|
||||
subject: '%{title}: Istruzioni per il reset della password'
|
||||
title: Ripristino password
|
||||
two_factor_disabled:
|
||||
explanation: L'autenticazione a due fattori per il tuo account è stata disattivata. Il login è ora possibile utilizzando solo l'indirizzo e-mail e la password.
|
||||
subject: 'Mastodon: Autenticazione a due fattori disattivata'
|
||||
subject: '%{title}: Autenticazione a due fattori disattivata'
|
||||
title: 2FA disabilitata
|
||||
two_factor_enabled:
|
||||
explanation: L'autenticazione a due fattori è stata attivata per il tuo account. Un token generato dall'app TOTP collegata sarà richiesto per il login.
|
||||
subject: 'Mastodon: Autenticazione a due fattori attivata'
|
||||
subject: '%{title}: Autenticazione a due fattori attivata'
|
||||
title: 2FA abilitata
|
||||
two_factor_recovery_codes_changed:
|
||||
explanation: I precedenti codici di recupero sono stati annullati e ne sono stati generati di nuovi.
|
||||
subject: 'Mastodon: codici di recupero a due fattori ri-generati'
|
||||
subject: '%{title}: codici di recupero a due fattori ri-generati'
|
||||
title: Codici di recupero 2FA modificati
|
||||
unlock_instructions:
|
||||
subject: 'Mastodon: Istruzioni di sblocco'
|
||||
subject: '%{title}: Istruzioni di sblocco'
|
||||
webauthn_credential:
|
||||
added:
|
||||
explanation: La seguente chiave di sicurezza è stata aggiunta al tuo account
|
||||
subject: 'Mastodon: Nuova chiave di sicurezza'
|
||||
subject: '%{title}: Nuova chiave di sicurezza'
|
||||
title: È stata aggiunta una nuova chiave di sicurezza
|
||||
deleted:
|
||||
explanation: La seguente chiave di sicurezza è stata cancellata dal tuo account
|
||||
subject: 'Mastodon: Chiave di sicurezza cancellata'
|
||||
subject: '%{title}: Chiave di sicurezza cancellata'
|
||||
title: Una delle tue chiavi di sicurezza è stata cancellata
|
||||
webauthn_disabled:
|
||||
explanation: L'autenticazione con le chiavi di sicurezza è stata disabilitata per il tuo account. L'accesso è ora possibile utilizzando solo il codice generato dall'app TOTP abbinata.
|
||||
subject: 'Mastodon: Autenticazione con chiavi di sicurezza disabilitata'
|
||||
subject: '%{title}: Autenticazione con chiavi di sicurezza disabilitata'
|
||||
title: Chiavi di sicurezza disattivate
|
||||
webauthn_enabled:
|
||||
explanation: L'autenticazione con chiave di sicurezza è stata attivata per il tuo account. La chiave di sicurezza può ora essere utilizzata per l'accesso.
|
||||
subject: 'Mastodon: Autenticazione della chiave di sicurezza abilitata'
|
||||
subject: '%{title}: Autenticazione della chiave di sicurezza abilitata'
|
||||
title: Chiave di sicurezza abilitata
|
||||
omniauth_callbacks:
|
||||
failure: Impossibile autenticarti da %{kind} perché "%{reason}".
|
||||
|
|
|
@ -2,26 +2,26 @@
|
|||
it:
|
||||
about:
|
||||
about_hashtag_html: Questi sono i toot pubblici etichettati con <strong>#%{hashtag}</strong>. Puoi interagire con loro se hai un account nel fediverse.
|
||||
about_mastodon_html: 'Il social network del futuro: niente pubblicità, niente controllo da parte di qualche azienda privata, design etico e decentralizzazione! Con Mastodon il proprietario dei tuoi dati sei tu!'
|
||||
about_mastodon_html: 'Hometown è adattato da Mastodon, un social network decentralizzato senza pubblicità, senza controllo da parte di qualche azienda privata e design etico.'
|
||||
about_this: A proposito di questo server
|
||||
active_count_after: attivo
|
||||
active_footnote: Utenti Attivi Mensili (MAU)
|
||||
administered_by: 'Amministrato da:'
|
||||
api: API
|
||||
apps: Applicazioni per dispositivi mobili
|
||||
apps_platforms: Usa Mastodon da iOS, Android e altre piattaforme
|
||||
apps_platforms: Usa %{title} da iOS, Android e altre piattaforme
|
||||
browse_directory: Sfoglia la directory dei profili e filtra per interessi
|
||||
browse_local_posts: Sfoglia il flusso di post pubblici in tempo reale su questo server
|
||||
browse_public_posts: Sfoglia il flusso di post pubblici in tempo reale su Mastodon
|
||||
browse_public_posts: Sfoglia il flusso di post pubblici in tempo reale su %{title}
|
||||
contact: Contatti
|
||||
contact_missing: Non impostato
|
||||
contact_unavailable: N/D
|
||||
continue_to_web: Continua all'app web
|
||||
discover_users: Scopri utenti
|
||||
documentation: Documentazione
|
||||
federation_hint_html: Con un account su %{instance} sarai in grado di seguire persone su qualsiasi server Mastodon e oltre.
|
||||
federation_hint_html: Con un account su %{instance} sarai in grado di seguire persone su qualsiasi server Hometown o Mastodon e oltre.
|
||||
get_apps: Prova un'app per smartphone
|
||||
hosted_on: Mastodon ospitato su %{domain}
|
||||
hosted_on: Hometown ospitato su %{domain}
|
||||
instance_actor_flash: |
|
||||
Questo account è un attore virtuale utilizzato per rappresentare il server stesso e non un particolare utente.
|
||||
È utilizzato per scopi di federazione e non dovrebbe essere bloccato a meno che non si voglia bloccare l'intera istanza: in questo caso si dovrebbe utilizzare un blocco di dominio.
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ it:
|
|||
logout_before_registering: Hai già effettuato l'accesso.
|
||||
privacy_policy: Politica della privacy
|
||||
rules: Regole del server
|
||||
rules_html: 'Di seguito è riportato un riassunto delle regole che devi seguire se vuoi avere un account su questo server di Mastodon:'
|
||||
rules_html: 'Di seguito è riportato un riassunto delle regole che devi seguire se vuoi avere un account su questo server di Hometown:'
|
||||
see_whats_happening: Guarda cosa succede
|
||||
server_stats: 'Statistiche del server:'
|
||||
source_code: Codice sorgente
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ it:
|
|||
one: utente
|
||||
other: utenti
|
||||
user_count_before: Home di
|
||||
what_is_mastodon: Che cos'è Mastodon?
|
||||
what_is_mastodon: Che cos'è Hometown/Mastodon?
|
||||
accounts:
|
||||
choices_html: 'Suggerimenti da %{name}:'
|
||||
endorsements_hint: 'Puoi segnalare persone che segui e che apprezzi dall''interfaccia web: saranno mostrate qui.'
|
||||
|
@ -719,13 +719,13 @@ it:
|
|||
desc_html: Mostra un distintivo dello staff sulla pagina dell'utente
|
||||
title: Mostra badge staff
|
||||
site_description:
|
||||
desc_html: Paragrafo introduttivo nella pagina iniziale. Descrive ciò che rende speciale questo server Mastodon e qualunque altra cosa sia importante dire. Potete usare marcatori HTML, in particolare <code><a></code> e <code><em></code>.
|
||||
desc_html: Paragrafo introduttivo nella pagina iniziale. Descrive ciò che rende speciale questo server Hometown e qualunque altra cosa sia importante dire. Potete usare marcatori HTML, in particolare <code><a></code> e <code><em></code>.
|
||||
title: Descrizione del server
|
||||
site_description_extended:
|
||||
desc_html: Un posto adatto le regole di comportamento, linee guida e altre cose specifiche del vostro server. Potete usare marcatori HTML
|
||||
title: Informazioni estese personalizzate
|
||||
site_short_description:
|
||||
desc_html: Mostrato nella barra laterale e nei tag meta. Descrive in un paragrafo che cos'è Mastodon e che cosa rende questo server speciale. Se vuoto, sarà usata la descrizione predefinita del server.
|
||||
desc_html: Mostrato nella barra laterale e nei tag meta. Descrive in un paragrafo che cos'è Hometown e che cosa rende questo server speciale. Se vuoto, sarà usata la descrizione predefinita del server.
|
||||
title: Breve descrizione del server
|
||||
site_terms:
|
||||
desc_html: Potete scrivere la vostra politica sulla privacy, condizioni del servizio o altre informazioni legali. Potete usare tag HTML
|
||||
|
@ -928,9 +928,9 @@ it:
|
|||
delete_account: Elimina account
|
||||
delete_account_html: Se desideri cancellare il tuo account, puoi <a href="%{path}">farlo qui</a>. Ti sarà chiesta conferma.
|
||||
description:
|
||||
prefix_invited_by_user: "@%{name} ti invita a iscriverti a questo server Mastodon!"
|
||||
prefix_sign_up: Iscriviti oggi a Mastodon!
|
||||
suffix: Con un account, sarai in grado di seguire le persone, pubblicare aggiornamenti e scambiare messaggi con gli utenti da qualsiasi server di Mastodon e altro ancora!
|
||||
prefix_invited_by_user: "@%{name} ti invita a iscriverti a questo server Hometown!"
|
||||
prefix_sign_up: Iscriviti oggi a Hometown!
|
||||
suffix: Con un account, sarai in grado di seguire le persone, pubblicare aggiornamenti e scambiare messaggi con gli utenti da qualsiasi server di Hometown e altro ancora!
|
||||
didnt_get_confirmation: Non hai ricevuto le istruzioni di conferma?
|
||||
dont_have_your_security_key: Non hai la tua chiave di sicurezza?
|
||||
forgot_password: Hai dimenticato la tua password?
|
||||
|
@ -939,7 +939,7 @@ it:
|
|||
link_to_webauth: Usa il tuo dispositivo chiave di sicurezza
|
||||
log_in_with: Accedi con
|
||||
login: Entra
|
||||
logout: Esci da Mastodon
|
||||
logout: Esci
|
||||
migrate_account: Sposta ad un account differente
|
||||
migrate_account_html: Se vuoi che questo account sia reindirizzato a uno diverso, puoi <a href="%{path}">configurarlo qui</a>.
|
||||
or_log_in_with: Oppure accedi con
|
||||
|
@ -1070,7 +1070,7 @@ it:
|
|||
content: Siamo spiacenti, ma qualcosa non ha funzionato dal nostro lato.
|
||||
title: Questa pagina non è corretta
|
||||
'503': La pagina non può essere trasmessa a causa di un errore temporaneo del server.
|
||||
noscript_html: Per usare l'interfaccia web di Mastodon dovi abilitare JavaScript. In alternativa puoi provare una delle <a href="%{apps_path}">app native</a> per Mastodon per la tua piattaforma.
|
||||
noscript_html: Per usare l'interfaccia web di %{title} dovi abilitare JavaScript. In alternativa puoi provare una delle <a href="%{apps_path}">app native</a> per Hometown/Mastodon per la tua piattaforma.
|
||||
existing_username_validator:
|
||||
not_found: impossibile trovare un utente locale con quel nome utente
|
||||
not_found_multiple: impossibile trovare %{usernames}
|
||||
|
@ -1381,7 +1381,7 @@ it:
|
|||
weibo: Weibo
|
||||
current_session: Sessione corrente
|
||||
description: "%{browser} su %{platform}"
|
||||
explanation: Questi sono i browser da cui attualmente è avvenuto l'accesso al tuo account Mastodon.
|
||||
explanation: Questi sono i browser da cui attualmente è avvenuto l'accesso al tuo account %{title}.
|
||||
ip: IP
|
||||
platforms:
|
||||
adobe_air: Adobe Air
|
||||
|
@ -1406,7 +1406,7 @@ it:
|
|||
aliases: Alias dell'account
|
||||
appearance: Interfaccia
|
||||
authorized_apps: Applicazioni autorizzate
|
||||
back: Torna a Mastodon
|
||||
back: Torna a casa
|
||||
delete: Cancellazione account
|
||||
development: Sviluppo
|
||||
edit_profile: Modifica profilo
|
||||
|
@ -1524,7 +1524,7 @@ it:
|
|||
<li><em>I post, i seguiti ed altre informazioni pubbliche</em>: L'elenco di persone che segui viene elencata pubblicamente, la stessa cosa è vera per i tuoi seguaci. Quando invii un messaggio, la data e l'orario sono memorizzati così come l'applicazione da cui hai inviato il messaggio.
|
||||
I messaggi potrebbero contenere allegati media, come immagini e video. I post pubblici e non elencati sono disponibili pubblicamente. Quando mostri un post sul tuo profilo, anche questo diventa disponibile pubblicamente. I tuoi post sono consegnati ai tuoi seguaci, in alcuni casi significa che sono consegnati a server differenti e che lì sono memorizzate delle copie. Quando elimini i post, anche questo viene notificato ai tuoi seguaci. L'azione di ripubblicare o preferire un altro post è sempre pubblica.</li>
|
||||
<li><em>Post diretti e solo per i seguaci</em>: Tutti i post sono archiviati ed elaborati sul server. I post solo per seguaci sono consegnati ai tuoi seguaci ed agli utenti che vi hai menzionato, ed i post diretti sono consegnati solo agli utenti in essi menzionati. In alcuni casi significa che sono consegnati a server differenti e che lì sono memorizzate delle copie. Compiamo uno sforzo in buona fede per limitare l'accesso a questi post solo a persone autorizzate, ma gli altri server potrebbero non riuscire a fare ciò. Dunque, è importante rivedere i server a cui appartengono i tuoi seguaci. Potresti attivare/disattivare un'opzione per approvare e rifiutare i nuovi seguaci manualmente nelle impostazioni.
|
||||
<em>Sei pregato di tenere a mente che gli operatori del server e di ogni server ricevente potrebbero visualizzare tali messaggi</em> e che i riceventi potrebbero fotografarli, copiarlo o altrimenti ricondividerli. <em>Non condividere alcuna informazione pericolosa su Mastodon.</em></li>
|
||||
<em>Sei pregato di tenere a mente che gli operatori del server e di ogni server ricevente potrebbero visualizzare tali messaggi</em> e che i riceventi potrebbero fotografarli, copiarlo o altrimenti ricondividerli. <em>Non condividere alcuna informazione pericolosa su Hometown/Mastodon.</em></li>
|
||||
<li><em>IP ed altri metadati</em>: Quando accedi, registriamo l'indirizzo IP da cui accedi, così come il nome della tua applicazione browser. Tutte le sessioni accedute sono disponibili per la tua revisione e revoca nelle impostazioni. L'ultimo indirizzo IP usato è memorizzato anche fino a 12 mesi. Potremmo anche trattenere i registri del server che includono l'indirizzo IP di ogni richiesta al nostro server.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
@ -1535,7 +1535,7 @@ it:
|
|||
<p>Ogni informazioni che raccogliamo da te potrebbe essere usata nei modi seguenti:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Per fornire la funzionalità principale di Mastodon. Puoi interagire solo con il contenuto di altre persone ed postare i tuoi contenuti quando sei acceduto. Per esempio, potresti seguire altre persone per vedere i loro post combinati nella timeline principale personalizzata e tua.</li>
|
||||
<li>Per fornire la funzionalità principale di Hometown/Mastodon. Puoi interagire solo con il contenuto di altre persone ed postare i tuoi contenuti quando sei acceduto. Per esempio, potresti seguire altre persone per vedere i loro post combinati nella timeline principale personalizzata e tua.</li>
|
||||
<li>Per aiutare a moderare la comunità, per esempio comparando il tuo indirizzo IP con altri noti per determinare evasioni dei ban o altre violazioni.</li>
|
||||
<li>L'indirizzo email che fornisci potrebbe essere usato per inviarti informazioni, notifiche sull'interazione di altre persone con i tuoi contenuti o inviarti messaggi e per rispondere a interrogativi e/o altre richieste o domande.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -1604,6 +1604,8 @@ it:
|
|||
contrast: Mastodon (contrasto elevato)
|
||||
default: Mastodon (scuro)
|
||||
mastodon-light: Mastodon (chiaro)
|
||||
macaron: Macaron (chiaro pastello)
|
||||
fairy-floss: Fairy Floss (scuro pastello)
|
||||
time:
|
||||
formats:
|
||||
default: "%d %b %Y, %H:%M"
|
||||
|
@ -1635,7 +1637,7 @@ it:
|
|||
subject: Il tuo appello del %{date} è stato respinto
|
||||
title: Appello respinto
|
||||
backup_ready:
|
||||
explanation: Hai richiesto un backup completo del tuo account Mastodon. È pronto per essere scaricato!
|
||||
explanation: Hai richiesto un backup completo del tuo account %{title}. È pronto per essere scaricato!
|
||||
subject: Il tuo archivio è pronto per essere scaricato
|
||||
title: Esportazione archivio
|
||||
suspicious_sign_in:
|
||||
|
@ -1686,11 +1688,11 @@ it:
|
|||
full_handle_hint: Questo è ciò che diresti ai tuoi amici in modo che possano seguirti o contattarti da un altro server.
|
||||
review_preferences_action: Cambia preferenze
|
||||
review_preferences_step: Dovresti impostare le tue preferenze, ad esempio quali email vuoi ricevere oppure il livello predefinito di privacy per i tuoi post. Se le immagini in movimento non ti danno fastidio, puoi abilitare l'animazione automatica delle GIF.
|
||||
subject: Benvenuto/a su Mastodon
|
||||
subject: Benvenuto/a su %{title}
|
||||
tip_federated_timeline: La timeline federata visualizza uno dopo l'altro i messaggi pubblicati su Mastodon. Ma comprende solo gli utenti seguiti dai tuoi vicini, quindi non è completa.
|
||||
tip_following: Per impostazione predefinita, segui gli amministratori del tuo server. Per trovare utenti più interessanti, dà un'occhiata alle timeline locale e federata.
|
||||
tip_local_timeline: La timeline locale visualizza uno dopo l'altro i messaggi degli utenti di %{instance}. Questi sono i tuoi vicini!
|
||||
tip_mobile_webapp: Se il tuo browser mobile ti dà la possibilità di aggiungere Mastodon allo schermo, puoi ricevere le notifiche. Funziona un po' come un'app natova!
|
||||
tip_mobile_webapp: Se il tuo browser mobile ti dà la possibilità di aggiungere %{instance} allo schermo, puoi ricevere le notifiche. Funziona un po' come un'app natova!
|
||||
tips: Suggerimenti
|
||||
title: Benvenuto a bordo, %{name}!
|
||||
users:
|
||||
|
@ -1700,7 +1702,7 @@ it:
|
|||
seamless_external_login: Hai effettuato l'accesso tramite un servizio esterno, quindi le impostazioni di password e e-mail non sono disponibili.
|
||||
signed_in_as: 'Hai effettuato l''accesso come:'
|
||||
verification:
|
||||
explanation_html: 'Puoi <strong>certificare te stesso come proprietario dei link nei metadati del tuo profilo</strong>. Per farlo, il sito a cui punta il link deve contenere un link che punta al tuo profilo Mastodon. Il link di ritorno <strong>deve</strong> avere l''attributo <code>rel="me"</code>. Il testo del link non ha importanza. Ecco un esempio:'
|
||||
explanation_html: 'Puoi <strong>certificare te stesso come proprietario dei link nei metadati del tuo profilo</strong>. Per farlo, il sito a cui punta il link deve contenere un link che punta al tuo profilo %{instance}. Il link di ritorno <strong>deve</strong> avere l''attributo <code>rel="me"</code>. Il testo del link non ha importanza. Ecco un esempio:'
|
||||
verification: Verifica
|
||||
webauthn_credentials:
|
||||
add: Aggiungi una nuova chiave di sicurezza
|
||||
|
|
|
@ -50,6 +50,7 @@ it:
|
|||
scopes: A quali API l'applicazione potrà avere accesso. Se selezionate un ambito di alto livello, non c'è bisogno di selezionare quelle singole.
|
||||
setting_aggregate_reblogs: Non mostrare nuove condivisioni per toot che sono stati condivisi di recente (ha effetto solo sulle nuove condivisioni)
|
||||
setting_always_send_emails: Normalmente le notifiche e-mail non vengono inviate quando si utilizza attivamente Mastodon
|
||||
setting_default_federation: <ul><li>Se selezionato, i tuoi nuovi post sono disponibili per altri server in modo predefinito.</li><li>Se non selezionato, i tuoi nuovi post sono visibili solo ad altri utenti del tuo server in modo predefinito.</li></ul>
|
||||
setting_default_sensitive: Media con contenuti sensibili sono nascosti in modo predefinito e possono essere rivelati con un click
|
||||
setting_display_media_default: Nascondi media segnati come sensibili
|
||||
setting_display_media_hide_all: Nascondi sempre tutti i media
|
||||
|
@ -156,6 +157,7 @@ it:
|
|||
setting_auto_play_gif: Riproduci automaticamente le GIF animate
|
||||
setting_boost_modal: Mostra dialogo di conferma prima del boost
|
||||
setting_crop_images: Ritaglia immagini in post non espansi a 16x9
|
||||
setting_default_federation: Permetti ai miei post di pubblicare in altri server in modo predefinito
|
||||
setting_default_language: Lingua dei post
|
||||
setting_default_privacy: Privacy dei post
|
||||
setting_default_sensitive: Segna sempre i media come sensibili
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue