There are at least two other projects that translate the MOTHER 2 side of the game:
- Mato's menu text translation: [here](http://mother12.earthboundcentral.com/)
- TheZunar123's full translation (in progress): [here](http://earthboundcentral.com/forum/viewtopic.php?f=3&t=526) and [here](http://forum.starmen.net/forum/Games/Mother2/Mother-2-Fan-Translation/page/1/)
Neither of the above projects use a true variable-width-font (VWF) to render text. A VWF would look much better and would make the game more enjoyable.
Adding a VWF is hard, however. Mato explains [here](http://earthboundcentral.com/2011/04/a-look-at-the-mother-2-side/) why it's generally a very difficult task to fully translate the game, let alone to insert a VWF.
A long time ago (before the release of the [MOTHER 3 Fan Translation](http://mother3.fobby.net)), I started working on a proof-of-concept VWF for MOTHER 2 on the GBA. It worked, but it quickly became apparent that the amount of hacking required would be huge; window-rendering functions contain a ton of repeated code and some of it is downright non-sensical.
A few years after that, I tried it again from scratch with the intent of having a more organized codebase. It went much better, but I was soon limited by not having any translated dialogue, rather than not having a VWF; I couldn't test much of my VWF code without any English text inserted into the ROM.
This project aims to both complete the VWF codebase and to provide a tool for translating the game's dialogue. My new intent is to bring the hack to a state where I can just sit down and translate text efficiently in my spare time with a graphical tool. Not only that, but having such a tool means that other people can contribute!